Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Original-
Bedienungsanleitung
Mikrowelle und Grill
SMG20
Artikel-Nr. 3324

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Caso SMG20

  • Seite 1 Original- Bedienungsanleitung Mikrowelle und Grill SMG20 Artikel-Nr. 3324...
  • Seite 2 Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 3324 28.09.2015 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2015 Braukmann GmbH caso SMG20...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Aufbau und Funktion ..................24  4.1  Gesamtübersicht ....................25  4.2  Bedienelemente und Anzeige ................26  4.3  Signaltöne ......................26  4.4  Sicherheitseinrichtungen ................. 27  4.4.1  Warnhinweise am Gerät ................. 27  4.4.2  Türverriegelung ....................27  4.4.3  Kindersicherung ....................27  4.5  Typenschild ....................... 27  caso SMG20...
  • Seite 4 Intended use ...................... 44  10.2  General Safety information ................44  10.3  Sources of danger..................... 45  10.3.1  Danger due to microwaves ................45  10.3.2  Danger of burns ....................46  10.3.3  Danger of fire ....................47  10.3.4  Danger of explosion ..................48  caso SMG20...
  • Seite 5 Stop / Pause ...................... 59  13.8  Setting the clock ....................59  13.9  Kitchen timer function ..................59  13.10  “Microwave” mode .................... 60  13.11  ““Grill” mode and combination programmes ..........61  13.12  “Multi-stage Cooking" Mode ................62  13.13  “Cooking Program” Mode ................63  caso SMG20...
  • Seite 6 19.5.1  Exigences pour l'emplacement d'utilisation ............. 77  19.5.2 Installation de l'appareil ..................77  19.6  Pour éviter le parasitage radio ................. 78  19.7  Raccordement électrique ................. 78  19.7.1  Rallonge de câble ................... 79  19.8  Montage des accessoires ................. 79  caso SMG20...
  • Seite 7 Nettoyage ......................93  23  Réparation des pannes ..................94  23.1  Consignes de sécurité ..................94  23.2  Origine et remède des incidents ..............94  24  Elimination des appareils usés ................95  25  Istruzione d´uso ....................97  25.1  In generale ......................97  caso SMG20...
  • Seite 8 Segnalazione d'avviso sull’apparecchio ............111  28.4.2  Chiusura porte ....................111  28.4.3  Sicura per bambini ..................111  28.5  Targhetta di omologazione ................111  29  Utilizzo e funzionamento .................. 112  29.1  Fondamenti della cottura a microonde ............112  29.2  Modalità di funzionamento ................112  caso SMG20...
  • Seite 9 Fuentes de peligro ..................129  34.3.1  Peligro por microondas ................. 129  34.3.2  Peligro de quemaduras ................. 130  34.3.3  Peligro de fuego .................... 131  34.3.4  Peligro de explosión ..................132  34.3.5  Peligro de electrocución ................132  35  Puesta en marcha ..................... 133  caso SMG20...
  • Seite 10 Modo "cocinado en varias etapas "............... 146  37.13  Modo “programa de cocinado automático” ..........147  37.14  Modo de funcionamiento "Descongelación automática" ......148  37.14.1  Modo “descongelación” según peso ............. 148  37.14.2  Modo "descongelación" según tiempo ............148  37.15  Consulta de función ..................149  caso SMG20...
  • Seite 11 Voorkomen van frequentiestoring ..............163  43.6  Elektrische aansluiting ................... 163  43.1.1  Verlengsnoer ....................164  43.7  Montage van onderdelen ................164  43.7.1  Glazen draaiplateau ..................164  43.7.2  Grillrooster ....................165  44  Opbouw en functie .................... 165  44.1  Algemeen overzicht ..................165  caso SMG20...
  • Seite 12 Reiniging en onderhoud ................... 177  46.1  Veiligheidsvoorschriften ................177  46.2  Reiniging ......................177  47  Storingen verhelpen ..................178  47.1  Veiligheidsvoorschriften ................178  47.2  Oorzaken van de storingen en het verhelpen ..........179  48  Afvoer van het oude apparaat ................. 179  caso SMG20...
  • Seite 13: Bedienungsanleitung

    Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. caso SMG20...
  • Seite 14: Haftungsbeschränkung

    Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. caso SMG20...
  • Seite 15: Sicherheit

    Behinderung benutzt werden, wenn sie über den sicheren Betrieb unterrichtet worden sind und die möglichen Gefahren verstehen. ► Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. ► Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. caso SMG20...
  • Seite 16 ► Das Gerät ist nicht dazu bestimmt mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer separaten Fernsteuerung benutzt zu werden. ► Dieser Ofen ist als Küchengerät zur Speisenerhitzung konzipiert, nicht für den industriellen Einsatz oder in Labors. ► LESEN SIE DIESE SICHERHEITSHINWEISE AUFMERKSAM UND HEBEN SIE SIE FÜR SPÄTERE ZWECKE AUF. caso SMG20...
  • Seite 17: Gefahrenquellen

    ► Beim Betrieb erhitzt sich das Gerät; die Heizelemente im Innern des Gerätes dürfen daher nicht berührt werden. ► Das Gerät und zugängliche Teile erhitzen sich stark beim Betrieb. Die Heizelemente sollen daher nicht berührt werden, und Kinder unter 8 Jahren sollten fern gehalten oder ständig beaufsichtigt werden. caso SMG20...
  • Seite 18: Brandgefahr

    ► Beachten Sie, dass die Zeiten beim Garen, Erhitzen, Auftauen mit dem Gerät oft erheblich kürzer sind als auf der Kochstelle oder im Backofen. Zu lange Einschaltzeiten führen zum Austrocknen und eventuell zur Selbstentzündung des Lebensmittels. Es besteht Brandgefahr! Brandgefahr besteht auch bei zu langem Trocknen von Brot, Brötchen, Blumen, Kräutern. caso SMG20...
  • Seite 19: Explosionsgefahr

    ► Eier in der Schale und ganze hart gekochte Eier nicht im Gerät erhitzen, da sie auch nach dem Ende der Mikrowellenbehandlung noch explodieren können. ► Entfernen Sie verdrillte Drahtverschlüsse von Papier- oder Kunststoffbeuteln, damit sich kein Überdruck aufbauen kann. caso SMG20...
  • Seite 20: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    Erstickungsgefahr. ► Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Die Mikrowelle SMG20 wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:  Mikrowelle SMG20  Rollring  Glasdrehteller...
  • Seite 21: Auspacken

    Tragkraft für den Ofen und das erwartungsgemäß schwerste im Ofen zubereitete Kochgut aufgestellt werden. Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an heiße Oberflächen des Gerätes gelangen können. Das Gerät ist nicht für den Einbau in einer Wand oder einem Einbauschrank vorgesehen. caso SMG20...
  • Seite 22: Aufstellung Des Gerätes

    Stellen Sie das Radio, den Fernseher etc. soweit wie möglich vom Gerät entfernt auf. Schließen Sie das Gerät an einer anderen Steckdose an, so dass für das Gerät und den gestörten Empfänger unterschiedliche Stromkreise verwendet werden. Verwenden Sie eine ordnungsgemäß installierte Antenne für den Empfänger, um einen guten Empfang sicherzustellen. caso SMG20...
  • Seite 23: Elektrischer Anschluss

    Verlängerungskabel Das Anschlusskabel ist kurz gehalten, damit es sich nicht verwirrt oder eine Stolperfalle darstellt. Falls ein längeres Kabel oder ein Verlängerungskabel benutzt wird: 1) Die Belastbarkeit des Kabels oder des Verlängerungskabels muss mindestens der elektrischen Geräteleistung entsprechen. caso SMG20...
  • Seite 24: Montage Des Zubehörs

    Sie sich umgehend an Ihr zuständiges Service Center. 3.7.2 Grillrost  Den Grillrost auf den Glasdrehteller stellen. ► Den Grillrost nur im Grillbetrieb einsetzen. 4 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. caso SMG20...
  • Seite 25: Gesamtübersicht

    4.1 Gesamtübersicht A) Bedienfeld Garzeit, Leistung, Funktionsanzeige und aktuelle Zeit werden angezeigt. B) Drehkreuz C) Rollring D) Glas-Drehteller E) Sichtfenster F) Tür G) Sicherheitsverriegelung H) Grillrost caso SMG20...
  • Seite 26: Bedienelemente Und Anzeige

    Sie den Drehknopf drehen.  Zwei Signaltöne: Sie werden zum Wenden des Gargutes aufgefordert.  Fünf Signaltöne: Das Ende der Garzeit ist erreicht.  Kein Signalton: Das Gerät hat die Eingabe nicht akzeptiert. Die Eingabe prüfen und erneut versuchen. caso SMG20...
  • Seite 27: Sicherheitseinrichtungen

    Drücken Sie die Taste drei Sekunden lang, bis Sie einen Signalton hören und die Funktionsanzeige erlischt. Im entriegelten Zustand sind alle Tasten wieder aktiviert. 4.5 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Rückseite des Gerätes. caso SMG20...
  • Seite 28: Bedienung Und Betrieb

     Betriebsart „Mikrowelle“ Diese Betriebsart eignet sich zum normalen Erhitzen von Kochgut.  Betriebsart „Grill und Kombinationsprogramme” Die Betriebsart Grill (G) eignet sich zum Braten und Überbacken von Kochgut. Die Kombinationsprogramme eignen sich zum gleichzeitigen Mikrowellengaren und Grillen. caso SMG20...
  • Seite 29: Hinweise Zum Mikrowellenkochgeschirr

    ► Verwenden Sie keine Aluminiumfolie bei der Nutzung von Mikrowelle oder Kombinationen mit Mikrowelle (siehe Tabelle). Die folgende Tabelle dient als Anhaltspunkt zur Auswahl des richtigen Kochgeschirrs: Kochgeschirr Mikrowelle Grill Kombination Hitzefestes Glasgeschirr    Nicht hitzefestes Glasgeschirr    caso SMG20...
  • Seite 30: Tür Öffnen/Schließen

    In allen Mikrowellen-, Grill-, Auftau- und Kombinationsprogrammen, kann nach bereits erfolgter und bestätigter Programmeinstellung, die Zeit durch jeden Druck auf die Taste START um je 30 Sekunden verlängert werden. Achtung: Diese Funktion steht weder beim Auftrauprogramm (nach Gewicht) noch bei den automatischen Kochprogrammen zur Verfügung. caso SMG20...
  • Seite 31: Ausschalten/Unterbrechen

    ► Achtung: Wenn die Uhr nicht eingestellt wird, kann sie später nicht genutz werden. Wenn Sie während der Uhrzeiteinstellung STOP/CLEAR drücken, kehrt das Gerät in seine vorherige Einstellung zurück. 5.9 Küchenwecker Funktion Drücken Sie CLOCK/KITCHEN TIMER zwei Mal, das Display zeigt 00:00 caso SMG20...
  • Seite 32: Betriebsart "Mikrowelle

    Sie wie folgt vor: 1) Drücken Sie MICROWAVE einmal, das Display zeigt „P100“ an. 2) Drücken Sie MICROWAVE erneut oder drücken Sie oder um die Mikrowellenleistung auszuwählen. 3) Drücken Sie START um die Einstellung zu bestätigen, es wird „P80“ angezeigt. caso SMG20...
  • Seite 33: Betriebsart "Grill" Und Kombinationsprogramme

    5) Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System fünf Signaltöne aus. Beispiel: Wenn Sie etwas für 10 Minuten grillen möchten, gehen Sie bitte wie folgt vor: 1) Drücken Sie GRILL/COMBI. ein Mal, das Display zeigt „G“ an. 2) Drücken Sie START zur Bestätigung. caso SMG20...
  • Seite 34: Betriebsart "Mehrstufiges Garen

    2) Drücken Sie oder um die Auftauzeit auf 5 Minuten einzustellen. 3) Drücken Sie auf MICROWAVE und stellen Sie die Leistung der Mikrowellen mit oder auf 80 % ein, das Display zeigt P80 an. 4) Drücken Sie START zur Bestätigung. caso SMG20...
  • Seite 35: Betriebsart "Automatisches Kochprogramm

    Drücken Sie START um den Garvorgang zu starten. Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System fünf Signaltöne aus. Auto Menu Übersicht Menu Gewicht Display Leistung A-1 Pizza 200g 400g A-2 Fleisch 250g 350g 450g A-3 Gemüse 200g 300g 400g caso SMG20...
  • Seite 36: Betriebsart "Auftauen

    1) Drücken Sie TIME DEFROST ein Mal, das Display zeigt „dEF2“ an. 2) Drücken Sie oder um die Auftauzeit auf maximal 95 Minuten einzustellen. 3) Starten Sie den Auftauvorgang mit START. 4) Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System fünf Signaltöne aus. caso SMG20...
  • Seite 37: Funktionsabfrage

    Strahlenschutzabdeckung entfernt wird, nur von einer Fachkraft ausgeführt werden. 6.2 Reinigung  Garraum und Türinnenseite  Halten Sie den Garraum des Ofens sauber. Wischen Sie an den Wänden des Garraums haftendes verspritztes oder verschüttetes Kochgut mit einem feuchten Tuch caso SMG20...
  • Seite 38 Der Rollring kann in einer milden Seifenlösung gewaschen werden. Achten Sie darauf, den Rollring nach dem Reinigen wieder ordnungsgemäß einzulegen.  Wischen Sie den Ofenboden mit einem milden Reinigungsmittel ab. Bei starker Verschmutzung des Ofenbodens kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden. caso SMG20...
  • Seite 39: Störungsbehebung

    Garraumbeleuchtung vom aber die Garraum- Garraumbeleuchtung defekt. Service Instand setzen beleuchtung nicht. lassen. Speise mit Aluminiumfolie Aluminiumfolie entfernen Während des abgedeckt Mikrowellen-Betriebes Das Kochgeschirr enthält Metall sind unnormale und es entstehen Funken im Geschirrhinweise beachten Geräusche zu hören. Garraum caso SMG20...
  • Seite 40: Entsorgung Des Altgerätes

    Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und ► Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird. ► caso SMG20...
  • Seite 41 Original Operating Manual Microwave and Grill SMG20 Item No. 3324 caso SMG20...
  • Seite 42: Operating Manual

    A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. caso SMG20...
  • Seite 43: Limitation Of Liability

    9.5 Copyright protection This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially. Subject to content and technical changes. caso SMG20...
  • Seite 44: Safety

    ► Children shall not play with the appliance. ► Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. ► Do not use utensils that are not suitable for the use in microwave appliances. caso SMG20...
  • Seite 45: Sources Of Danger

    Please observe the following safety notices in order not to expose yourself or others to microwaves. ► Never operate the device when the door is open. Having a faulty or manipulated safety switch results in the danger of exposing oneself directly to the microwaves. caso SMG20...
  • Seite 46: Danger Of Burns

    Although the lid of a container is not hot, the same amount of steam and spills can be created on removing the lid as in a conventional cooking process when you remove it from the device. caso SMG20...
  • Seite 47: Danger Of Fire

    “Notices on microwave cookware”. ► Switch off the device or disconnect the power plug and keep the door closed if you discover smoke, to smother the flames. ► Never use the device to store or dry flammable materials. caso SMG20...
  • Seite 48: Danger Of Explosion

    In addition, functional faults on the device can also occur. ► Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to prevent the risk of electric shock. caso SMG20...
  • Seite 49: Commissioning

    ► Transport, unpack and use two persons to set down the device because of the heavy weight of the device. 11.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the SMG20 Microwave is delivered with the following components:  SMG20 Microwave  Glass turntable ...
  • Seite 50: Setup

    20 cm distance to other walls or units are needed. c) Do not remove the feet from the bottom of the appliance. d) Do not cover or obstruct any openings in the appliance. e) Covering the ventilation slots may cause damage to the appliance. caso SMG20...
  • Seite 51: Avoiding Radio Interference

    Operations using an electrical outlet without a protective conductor are prohibited. If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. caso SMG20...
  • Seite 52: Extension Cables

    Centre. 11.7.2 Grating  Place the grating on the glass turntable. ► Use the grating only for grilling. 12 Design and Function This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. caso SMG20...
  • Seite 53: Complete Overview

    12.1 Complete overview Operating panel Cooking time, output, function display and actual time are displayed. Turntable drive Rolling ring Glass turntable Oven window Door Protective door latch Grating caso SMG20...
  • Seite 54: Operating Elements And Displays

     Two signal tones: You are requested to turn the cooking goods.  Five signal tones: End of the cooking time.  No signal tone: The appliance has not accepted the entry, check and try again. caso SMG20...
  • Seite 55: Safety Equipment

    In the locked state, all the buttons are disabled. 12.5 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back of the device. caso SMG20...
  • Seite 56: Operation And Handing

    This operating mode is suitable for the normal reheating of food. “Grill and combination programmes” mode  The “Grill” (G) mode is suitable for roasting and gratinating food. The combination programmes are suitable for simultaneous microwaving and grilling. caso SMG20...
  • Seite 57: Information On Microwave Cookware

    The following table is intended as a basis for selecting the correct cookware: Cookware Microwave Grill Combination Heat-resistant glass dishes    Non heat-resistant glass dishes    Heat-resistant ceramic dishes    Microwave-resistant plastic    container caso SMG20...
  • Seite 58: Opening / Closing Door

    30 second increments by pressing START (repeatedly) also after a programme has been selected and confirmed. Attention: This function is not available for the defrosting (by weight) and the automatic cooking programmes. caso SMG20...
  • Seite 59: Stop / Pause

    Attention: If the clock has not been set it is not available later. In case you press STOP/CLEAR while setting the clock the appliance will return to the previous state. 13.9 Kitchen timer function 1) Press CLOCK/KITCHEN TIMER twice, 00:00 is displayed. 2) Press to set the waking time (maximum 95 minutes). caso SMG20...
  • Seite 60: Microwave" Mode

    3) Press START to confirm the setting, “P80” is displayed. 4) Press to set the cooking time until “20:00” is displayed. 5) Press START to start the cooking process. 6) When the end of the cooking time has been reached the system will sound five signal tones. caso SMG20...
  • Seite 61: Grill" Mode And Combination Programmes

    Open the door, turn the food over, and close the door again. Press START to continue the grilling process. ► ATTENTION: The appliance will not stop after sounding the buzzer. caso SMG20...
  • Seite 62: Multi-Stage Cooking" Mode

    ► Please do not confirm the time setting between programming the first and second cooking programme because that would automatically start the first programme. After setting the time for the first cooking programme directly enter the function for the second cooking programme. caso SMG20...
  • Seite 63: Cooking Program" Mode

    Display Power A-1 Pizza 200g 400g A-2 Meat 250g 350g 450g A-3 Vegetable 200g 300g 400g A-4 Pasta 50g (with 450ml cold water) 100g (with 800ml cold water) A-5 Potato 200g 400g 600g A-6 Fish 250g 350g 450g caso SMG20...
  • Seite 64: Automatic Defrost" Mode

    14 Cleaning and Maintenance This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device incorrectly and to ensure trouble-free operation. caso SMG20...
  • Seite 65: Safety Information

    Microwave mode for five minutes. Then, dry off the oven thoroughly with a soft cloth.  After cleaning the interior space, leave the oven door open until the interior of the device is completely dry. caso SMG20...
  • Seite 66: Troubleshooting

    The following table assists in localizing and rectifying minor faults. Error Possible cause Action Device door is not closed Close device door The selected program will not start. Power plug is not plugged in Plug in mains plug! caso SMG20...
  • Seite 67: Disposal Of The Old Device

    ► Utilise the collection point, established in your town, to return and recycle old electric and electronic devices. If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for information. ► Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away. caso SMG20...
  • Seite 68 Mode d'emploi original Micro-onde et grill SMG20 N°. d'art. 3324 caso SMG20...
  • Seite 69: Mode D´emploi

    Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes. caso SMG20...
  • Seite 70: Limite De Responsabilités

    Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels. 18.1 Utilisation conforme Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l'intérieur de locaux, afin de  décongeler  cuire  réchauffer  griller caso SMG20...
  • Seite 71: Consignes De Sécurités Générales

    ► Pendant son fonctionnement ne pas laisser l'appareil sans surveillance. ► Ne pas utiliser le four lorsqu'il est vide. L'appareil peut se dégrader. ► L'appareil n'est pas prévu pour le séchage, le réchauffage ou échauffer des animaux vivants. caso SMG20...
  • Seite 72: Sources De Danger

    ► Ne pas utiliser l'appareil lorsque : - la porte de l'appareil est déformée les charnières de porte sont brisées sont présents des trous ou des fissures sur le carter, sur la porte ou sur les parois de la chambre de cuisson. caso SMG20...
  • Seite 73: Danger De Brulures

    Il est recommandé de ne jamais ingurgiter des aliments ou des liquides qui sortent directement de l'appareil. Attendez quelques minutes et tournez les aliments ou liquides jusqu'à ce que la chaleur se répartisse régulièrement. caso SMG20...
  • Seite 74: Danger D'incendie

    ► Cet appareil à micro-ondes est destiné exclusivement à réchauffer des aliments et des boissons. Le séchage d’aliments ou de vêtements et le réchauffement de coussins chauffants, pantoufles, éponges, linges humides ou autres fait courir des risques de blessures, d’inflammation ou d’incendie. caso SMG20...
  • Seite 75: Danger D'explosion

    électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des dysfonctionnements. ► Avant de changer l'ampoule de l'intérieur de l'appareil, ce dernier doit être arrêté afin d'éviter toute décharge électrique. caso SMG20...
  • Seite 76: Mise En Service

    ► En raison du poids important de l'appareil il faut le transporter, le déballer et le mettre en place par deux personnes. 19.2 Inventaire et contrôle de transport Le four à micro-onde SMG20 est livré de façon standard avec les composants suivants :  Four micro-onde SMG20  Anneau à roulettes ...
  • Seite 77: Mise En Place

    19.5.2 Installation de l'appareil 1) Choisissez pour le poser une surface plane où il y a assez de place pour les fentes d'aération. a) Cette surface doit se situer au moins 85 cm au-dessus du sol. caso SMG20...
  • Seite 78: Pour Éviter Le Parasitage Radio

    Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique par un câble d'un maximum de 3 mètres avec des conducteurs d'une section de 1,5 mm². Il est interdit d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers potentiels. caso SMG20...
  • Seite 79: Rallonge De Câble

     Disposer l'anneau à roulettes  Poser le plateau tournant en verre de manière à ce que les rainures qu'il comporte sur son dessous s'enclenchent dans le tourniquet.  Ne jamais insérer le plateau tournant à l'envers. Il doit pouvoir tourner librement. caso SMG20...
  • Seite 80: La Grille

    20.1 Vue d'ensemble A) Champ de commande Durée de cuisson, puissance, affichage de fonction et de délai actuel. B) Tourniquet C) Anneau roulant D) Plateau tournant E) Fenêtre du four F) Porte G) Verrouillage de sécurité porte H) Grille caso SMG20...
  • Seite 81: Eléments De Commande Et D'affichage

    ● Deux signaux sonores : Il vous est demandé de tourner l'aliment ou, en cas de fonction de préchauffage, de mettre l'aliment dans le four. ● Cinq signaux sonores : Le temps de cuisson est écoulé. ● Pas de signal sonore : L'appareil n'a pas accepté la saisie. Vérifier la saisie et recommencer. caso SMG20...
  • Seite 82: Dispositifs De Sécurité

    A l'état déverrouillé toutes les touches sont de nouveau actives. 20.5 Plaque signalétique La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil. caso SMG20...
  • Seite 83: Commande Et Fonctionnement

    Ce mode sert à l'échauffement normal des aliments.  Mode " Programmes de grill et combinés" Le mode grill (G) convient pour rôtir et gratiner les plats. Les programmes combinés conviennent pour cuire aux micro-ondes et faire griller. caso SMG20...
  • Seite 84: Indications Sur La Vaisselle Pour Micro-Onde

    Le tableau suivant est une référence pour l'utilisation de la vaisselle de cuisson adaptée : Vaisselle Micro-onde Grill Combinaison Verre résistant à la chaleur    Verre non résistant à la chaleur    Céramique résistante à la chaleur    caso SMG20...
  • Seite 85: Ouvrir Et Fermer La Porte

    30 secondes chaque fois qu'on appuie sur la touche START. Attention : Cette fonction n'est pas disponible en programme décongélation (suivant le poids) ou en programme de cuisson automatique. caso SMG20...
  • Seite 86: Arrêt/Interruption

    Attention : Si l'heure n'est pas réglée, on ne pourra pas l'utiliser plus tard. Si, pendant le réglage de l'heure, vous appuyez sur STOP/CLEAR, l'appareil revient à son réglage précédent. 21.9 Fonction alarme minuteur 1) Appuyez deux fois sur CLOCK/KITCHEN TIMER, l'écran affiche 00:00. caso SMG20...
  • Seite 87: Mode «Micro-Onde

    80 % de la puissance du micro-onde, procédez comme suit : 1) Appuyez une fois sur MICROWAVE et l'écran affiche "P100". 2) Appuyez à nouveau sur MICROWAVE ou sur pour sélectionner la puissance des micro-ondes. 3) Appuyez sur START pour confirmer le réglage et "P80" s'affiche. caso SMG20...
  • Seite 88: Mode "Grill" Et Programmes Combinés

    4) Appuyez sur pour régler le temps de cuisson entre 0:05 (5 secondes) et 95:00 (95 minutes). Appuyez sur START pour lancer la cuisson. 5) Une fois que le temps de cuisson est écoulé, le système émet cinq signaux sonores. caso SMG20...
  • Seite 89: Mode «Niveaux Multiples

    à une puissance de 80 % de micro-ondes pendant 7 minutes, procédez comme suit : 1) Appuyez une fois sur TIME DEFROST et l'écran affiche "dEF2" pour la décongélation suivant le temps. 2) Appuyez sur pour régler le temps de décongélation à 5 minutes. caso SMG20...
  • Seite 90: Mode "Programme De Cuisson Automatique

    4) Appuyez sur START pour lancer la cuisson. 5) Une fois que le temps de cuisson est écoulé, le système émet cinq signaux sonores. Récapitulatif du menu auto Menu Poids (g) Affichage Puissance 200g A-1 Pizza réchauffer 400g caso SMG20...
  • Seite 91: Mode «Décongélation Automatique

    "100 g". Vous pouvez régler le poids entre 100 et 2000 g. 3) Démarrez la décongélation en appuyant sur START. 4) Une fois que le temps de cuisson est écoulé, le système émet cinq signaux sonores. . caso SMG20...
  • Seite 92: Mode "Décongélation" Suivant La Durée

    électroniques. Faire attention qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil par les ouvertures de ventilation. ► Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant. ► Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés. caso SMG20...
  • Seite 93: Nettoyage

     Nettoyer les surfaces externes de l'appareil à l'aide d'un chiffon humide.  Plateua tournant, grille et anneau roulant  Les accessoires (plateau tournant, grille et anneau tournant) doivent être sortis pour les nettoyer de temps en temps. Lavez les accessoires dans une solution savonneuse chaude. caso SMG20...
  • Seite 94: Réparation Des Pannes

    Répéter l'opération écoulé. L'appareil fonctionne mais Faire réparer l'éclairage par Eclairage du four défectueux. le four ne s'allume pas. le service AV. Bruits anormaux pendant Aliments recouverts de feuille Retirer la feuille d'aluminium la marche du micro-onde. d'aluminium caso SMG20...
  • Seite 95: Elimination Des Appareils Usés

    ► recyclage près de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire. Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son ► transport définitif. caso SMG20...
  • Seite 96 Istruzioni d’uso originali Microonde e grill SMG20 Articolo-N. 3324 caso SMG20...
  • Seite 97: Istruzione D´uso

    Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. caso SMG20...
  • Seite 98: Limitazione Della Responsabilità

    La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. caso SMG20...
  • Seite 99: Sicurezza

    ► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un nuovo cavo di connessione da un tecnico autorizzato. ► Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini, con età superiore di 8 anni, nonché...
  • Seite 100: Fonti Di Pericolo

    Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, per non esporre se stessi o altri alle microonde: ► Non fare mai funzionare l’apparecchio a porta aperta. Con un interruttore di sicurezza difettoso o manipolato sussiste il pericolo di esporsi direttamente alle microonde. caso SMG20...
  • Seite 101: Pericolo Di Ustioni

    ► Mentre sta grigliando con o senza il funzionamento a microonde, il vano cottura, il corpo griglia e la porta dell'apparecchio si riscaldano notevolmente! Il cavo in questo caso va tenuto lontano dalle superfici e le fessure d'aerazione non devono essere coperte.
  • Seite 102: Pericolo D'incendio

    26.3.3 Pericolo d’incendio Avviso In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’incendio mediante l’incendiarsi del contenuto. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d'incendio: ► Tenga presente, che i tempi di cottura, riscaldamento, scongelamento con l’apparecchio sono spesso molto più...
  • Seite 103: Pericolo D'esplosione

    ► Quando il cavo elettrico è danneggiato, dovrà essere sostituito dal suo incaricato al servizio o da una persona simile, qualificata, per evitare pericoli. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore.
  • Seite 104: Messa In Funzione

    Pericolo ► Non apra in nessun caso il contenitore dell’apparecchio. Se si toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell’apparecchio. ► Per evitare una scossa elettrica, spegnere l'apparecchio prima di cambiare la lampada.
  • Seite 105: Smaltimento Dell'involucro

    “aree ecologiche” per il sistema di riciclo. Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. 27.5 Posizionamento 27.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento...
  • Seite 106: Installazione Dell'apparecchio

    Utilizzi un’antenna installata in modo adeguato per l'apparecchio ricevente, per assicurare una buona ricezione. 27.6 Connessione elettrica PERICOLO ► Pericolo dovuto da scosse elettriche ► Toccare parti interne può causare gravi lesioni o addirittura la morte. ► È vietato scomporre nelle sue parti l'apparecchio. caso SMG20...
  • Seite 107: Cavo Di Prolunga

    PERICOLO ► Sussiste il pericolo di scosse elettriche nel caso la messa a terra non è eseguita a regola d'arte. Non utilizzare una presa che non sia installata e collegata a terra a regola d'arte. Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le seguenti indicazioni durante la connessione elettrica.
  • Seite 108: Montaggio Degli Accessori

     Tutti i cibi e i contenitori vanno collocati sempre sul piatto rotante o sulla griglia per essere riscaldati.  Nel caso il piatto rotante in vetro o l'anello rotante appartenente dovessero strappare o rompere, rivolgersi immediatamente al vostro competente centro di assistenza.
  • Seite 109: Panoramica Complessiva

    28.1 Panoramica complessiva A) comandi Vengono indicati tempo di cottura, rendimento, indicazione funzione e tempo attuale. B) tornello girevole C) anello rotante D) piatto rotante in vetro E) finestra del forno F) porta G) chiusura porta di sicurezza H) griglia caso SMG20...
  • Seite 110: Comandi E Display

     Due suoni acustici: Viene richiesto di voltare il prodotto da cuocere oppure, con funzione di preriscaldamento, di piazzare il prodotto da cuocere nel forno.  Cinque suoni acustici: La fine del tempo di cottura è raggiunto.  Nessun suono acustico: L'apparecchio non ha accettato l'immissione. Verificare l'immissione e riprovarci. caso SMG20...
  • Seite 111: Impostazioni Di Sicurezza

    . In condizione sbloccata, tutti i tasti sono nuovamente stati attivati. 28.5 Targhetta di omologazione La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio. caso SMG20...
  • Seite 112: Utilizzo E Funzionamento

    Avviso ► Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. 29.1 Fondamenti della cottura a microonde  La potenza ed il tempo necessari per la cottura/riscaldamento del preparato di cottura dipende tra l'altro dalla temperatura di partenza, dalla quantità...
  • Seite 113: Indicazioni Sulle Stoviglie Per Microonde

    Stoviglie di vetro, resistenti al calore    Stoviglie di vetro non resistenti al calore    Stoviglie di ceramica, resistenti al calore    Contenitori in materiale plastico adatto al    microonde caso SMG20...
  • Seite 114: Aprire/Chiudere La Porta

    30 secondi premendo ogni qualvolta il tasto START anche a impostazione programma già eseguito e confermato. Attenzione: Questa funzione non è disponibile né per il programma di scongelamento (a peso) né per i programmi automatici di cottura. caso SMG20...
  • Seite 115: Spegnimento/Interruzione

    Attenzione: L'orologio non può essere utilizzato successivamente se non viene impostato. Se durante l'impostazione dell'orologio premete STOP/CLEAR, l'apparecchio ritorna nella sua impostazione precedente. 29.9 Funzione sveglia per cucina 1) Premere due volte CLOCK/KITCHEN TIMER, il display visualizza 00:00. caso SMG20...
  • Seite 116: Modalità Di Funzionamento "Microonde

    Esempio: Se volete cuocere qualcosa per 20 minuti a 80% della potenza del forno a microonde, procedere come segue: 1) Premere una volta MICROWAVE, il display visualizza „P100“. 2) Premere di nuovo MICROWAVE oppure premere per selezionare la potenza del forno a microonde. 3) Premere START per confermare l'impostazione, viene visualizzato „P80“. caso SMG20...
  • Seite 117: Modalità „Griglia" E Programmi Combinati

    4) Il sistema emette cinque suoni acustici quando è stato raggiunto la fine del tempo di cottura. Esempio: Procedere come segue, se desiderate grigliare qualcosa per 10 minuti: 1) Premere una volta GRILL/COMBI., il display visualizza „G“. caso SMG20...
  • Seite 118: Modalità Di Funzionamento, "Cottura A Diversi Gradi

    80 %, procedere come segue: 1) Premere una volta TIME DEFROST, sul display viene visualizzato „dEF2“ per lo scongelamento a tempo. 2) Premere per impostare il tempo di scongelamento a 5 minuti. caso SMG20...
  • Seite 119: Modalità „Programma Automatico Di Cottura

    4) Premere START per avviare la cottura. 5) Il sistema emette cinque suoni acustici quando è stato raggiunto la fine del tempo di cottura. Panoramica dei programmi automatici di menù Menù Peso (g) Display Potenza A-1 Pizza riscaldare 200g 400g caso SMG20...
  • Seite 120: Modalità Di Funzionamento, "Scongelamento Automatico

    1) Premere una volta WEIGHT DEFROST, il display visualizza „dEF1“. 2) Impostare con il peso del prodotto da cuocere. Il display per prima visualizza „100g“. Potete impostare il peso tra 100 – 2000 g. 3) Avviare la procedura di scongelamento con START. caso SMG20...
  • Seite 121: Modalità "Scongelamento" A Tempo

    ► Se penetra dell'umidità nell'apparecchio, possono danneggiarsi componenti elettriche. Osservi che non penetrino liquidi nell’interno dell’apparecchio, attraverso le fessure d’aerazione. ► Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi. caso SMG20...
  • Seite 122: La Pulizia

     Tenga pulito il vano cottura del forno. Passi un panno umido su resti spruzzati o rovesciati di composto da cuocere sulle pareti del vano cottura. In caso di un elevato grado di sporcizia del forno, si potrà utilizzare un detersivo delicato.
  • Seite 123: Eliminazione Guasti

    L’anello rotante può essere lavato con una delicata soluzione a base di sapone. Si ricordi di reinserire adeguatamente l'anello rotante dopo la pulizia.  Passi un panno con del detersivo delicato sul fondo del forno. In caso di un elevato grado di sporcizia del fondo del forno, si potrà utilizzare un detersivo delicato.
  • Seite 124: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
  • Seite 125 Manual del usuario Horno Microondas y grill SMG20 Ref. 3324 caso SMG20...
  • Seite 126: Manual Del Usuario

    Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su SMG20 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Seite 127: Limitación De Responsabilidad

    Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas. 34 Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales. caso SMG20...
  • Seite 128: Uso Previsto

    ► Lea y observe la advertencia: “peligro por microondas“. ► El aparato únicamente debe montarse y colocarse conforme a las instrucciones adjuntas. ► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento. ► No utilice el aparato cuando esté vacío. Éste se podría dañar. caso SMG20...
  • Seite 129: Fuentes De Peligro

    ► No coloque objetos entre la parte frontal del horno y la puerta y evite el acúmulo de suciedad y restos de productos de limpieza en las superficies de sellado del aparato. ► No utilice el aparato en caso de que: la puerta esté curvada, las bisagras estén sueltas, haya agujeros o fisuras visibles en la carcasa, en la puerta o en las paredes interiores del aparato.
  • Seite 130: Peligro De Quemaduras

    30 a 60 segundos antes de sacarlos del aparato con alimentos compuestos de mezclas de grasa y agua, por ejemplo caldo. De esta manera la mezcla puede reposar y evita la ebullición abrupta al introducir en ella una cuchara o un cubito de caldo. caso SMG20...
  • Seite 131: Peligro De Fuego

    ► El aparato microondas está únicamente previsto para calentar alimentos y bebidas. El secado de alimentos o ropa y el calentamiento de bolsas de agua caliente, zapatillas, paños de cocina, paños mojados o similares implica un riesgo de lesiones, inflamaciones o incendio. caso SMG20...
  • Seite 132: Peligro De Explosión

    Además, pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato. ► Antes de cambiar la bombilla del aparato, éste debe estar desconectado para evitar cualquier posible electrocución. caso SMG20...
  • Seite 133: Puesta En Marcha

    ► Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe ser realizado entre dos personas. 35.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El microondas SMG20 se entrega de manera estándar con los siguientes componentes:  Microondas SMG20  Aro de soporte del plato ...
  • Seite 134: Eliminación Del Embalaje

    "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 35.5 Colocación 35.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación...
  • Seite 135: Colocación Del Aparato

    ► El aparato no debe desmontarse. ► Si la conexión a tierra no se realiza correctamente, puede electrocutarse. No utilice una toma de alimentación que no haya sido instalada y conectada a tierra conforme a la normativa vigente. caso SMG20...
  • Seite 136: Cable Alargador

    1) El cable o cable alargador debe cumplir como mínimo las especificaciones eléctricas del aparato. 2) En el caso de un cable alargador, éste debe ser un cable de tres hilos conectado a tierra. 3) El cable largo debe tenderse de forma que no cuelgue de la mesa o encimera, donde cualquier niño pueda tirar de él, y evitando que cualquier persona pueda tropezar con él...
  • Seite 137: Parrilla

    Aquí se indica el tiempo de cocción, la potencia, la función y la hora. B) Cruz giratoria C) Aro de soporte del plato D) Plato giratorio E) Ventana del horno F) Puerta G) Enclaves de seguridad H) Parilla para el grill caso SMG20...
  • Seite 138: Panel De Control Y Pantalla

     Cinco señales acústicas: se ha alcanzado el fin del ciclo de cocinado.  Ninguna señal acústica: el aparato no ha aceptado la entrada de valores. Comprobar la entrada de valores e intentarlo de nuevo. caso SMG20...
  • Seite 139: Precaución Con El Aparato

    En estado desbloqueado todas las teclas están activas. 36.4 Placa de especificaciones La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato. caso SMG20...
  • Seite 140: Operación Y Funcionamiento

    Modo “Microondas” Este modo se utiliza para la cocción normal de alimentos.  Modo “grill y programas combinados” El modo grill (G) es adecuado para asar y dorar alimentos. Los programas combinados sirven para cocinar en microondas o grill. caso SMG20...
  • Seite 141: Consejos Acerca De La Vajilla Para Microondas

    Vajilla de vidrio resistente al calor    Vajilla de vidrio no resistente al calor    Cerámica resistente al calor    Recipientes de plástico resistentes a    microondas Papel de cocina    caso SMG20...
  • Seite 142: Apertura/Cierre De La Puerta

     Cierre de la puerta Cierre la puerta hasta escuchar que los enclaves se hayan encajado. En caso de haber interrumpido un programa al abrir la puerta, éste se reanudará después de apretar la tecla START.
  • Seite 143: Apagado/Parada

    STOP/CLEAR, el aparato volverá a su ajuste previo. 37.9 Función de reloj de cocina 1) Pulse CLOCK/KITCHEN TIMER dos veces y en la pantalla se mostrará la indicación 00:00. 2) Pulse para ajustar la hora de aviso (máximo 95 minutos). caso SMG20...
  • Seite 144: Modo De Funcionamiento "Microondas

    4) Pulse para ajustar el tiempo de cocinado hasta que se muestra la indicación 20:00. 5) Pulse START para arrancar el proceso de cocinado. 6) Una vez alcanzado el proceso de cocinado, el sistema emitirá cinco señales acústicas. caso SMG20...
  • Seite 145: Modo "Grill" Y Programas Combinados

    1) Pulse GRILL/COMBI. una vez y se mostrará la indicación “G”. 2) Pulse START para confirmar. 3) Pulse para ajustar el tiempo de cocinado hasta que el aparato indique 10:00. 4) Pulse START para arrancar el proceso de cocinado. caso SMG20...
  • Seite 146: Modo "Cocinado En Varias Etapas

    4) Pulse START para confirmar. 5) Pulsando ajuste el tiempo de cocinado a 7 minutos. 6) Pulse START para arrancar el proceso de cocinado. Una vez alcanzado el final del tiempo de cocinado, el sistema emite cinco señales acústicas. caso SMG20...
  • Seite 147: Modo "Programa De Cocinado Automático

    Descripción menú automático Menú Peso (g) Indicación en Potencia pantalla A-1 Pizza calentar 200g 400g A-2 carne 250g 350g 450g A-3 verdura 200g 300g 400g A-4 Pasta 50 (agregue 450ml de agua fría) 100 (agregue 800ml de agua fría) caso SMG20...
  • Seite 148: Modo De Funcionamiento "Descongelación Automática

    2) Pulse las teclas para ajustar el tiempo de descongelación hasta un máximo de 95 minutos. 3) Arranque el proceso de descongelación en START. 4) Una vez alcanzado el final del tiempo de cocinado, el sistema emitirá cinco señales acústicas. caso SMG20...
  • Seite 149: Consulta De Función

     Mantenga la cámara de cocción del horno limpia. Elimine de las paredes de la cámara las salpicaduras o derrames de alimento con un trapo húmedo. Para la suciedad más difícil puede utilizar un producto de limpieza suave. caso SMG20...
  • Seite 150: Resolución De Fallas

    Este aro se puede limpiar en una solución jabonosa suave. Después de limpiarlo recuerde colocar el anillo correctamente en su sitio.  Limpie el fondo del horno con un producto de limpieza suave. En caso de manchas más difíciles puede utilizar productos no agresivos.
  • Seite 151: Instrucciones De Seguridad

    Ha habido un corte de Ajuste la hora de nuevo. pantalla no es correcta. electricidad. Precaución ► Si con los pasos que se indica más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio de atención al cliente. caso SMG20...
  • Seite 152: Eliminación Del Aparato Usado

    En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados.
  • Seite 153 Originele Gebruiksaanwijzing Magnetron en Grill SMG20 Artikelnr. 3324 caso SMG20...
  • Seite 154: Gebruiksaanwijzing

    Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. caso SMG20...
  • Seite 155: Aansprakelijkheid

    42.1 Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is alleen voor het gebruik in het huishouden in een gesloten ruimte ter  Ontdooien  Verwarmen  Koken  Grillen  Inkoken  Bakken  van levensmiddelen en dranken bestemd. caso SMG20...
  • Seite 156: Algemene Veiligheidsinstructies

    ► Het apparaat is niet gemaakt om levende dieren te drogen, verwarmen of verhitten. ► Thermometers voor gerechten zijn niet geschikt voor magnetrongebruik. ► Gebruik de binnenruimte niet als opslagplaats. Laat geen papierproducten, kookgereedschap of levensmiddelen in de binnenruimte als de oven niet gebruikt wordt. caso SMG20...
  • Seite 157: Bronnen Van Gevaar

    ► Wanneer de deur of de deurafdichting beschadigd zijn, mag het apparaat niet worden bediend, totdat het door een geautoriseerde vakkracht is gerepareerd. ► Verwijder geen afdichtingmateriaal van het apparaat. caso SMG20...
  • Seite 158: Verbrandingsgevaar

    Dit mengsel kan dan tot rust komen. U voorkomt een plotseling zieden (koken) als u een lepel in het levensmiddel of in de vloeistof houdt of een bouillonblokje toevoegt. caso SMG20...
  • Seite 159: Brandgevaar

    ► De magnetron is uitsluitend bestemd voor het verwarmen van gerechten en dranken. Het drogen van gerechten en kleding en het verwarmen van warmtekussens, pantoffels, sponzen, vochtige doeken en dergelijke loopt het risico lichamelijk letsel, ontstekingen of brand te veroorzaken. caso SMG20...
  • Seite 160: Explosiegevaar

    Bovendien kunnen hierdoor storingen in het functioneren optreden. ► Voor het vervangen van de lamp in het apparaat moet het apparaat zijn uitgeschakeld, om elektrische schokken te vermijden. caso SMG20...
  • Seite 161: Ingebruikname

    ► Vanwege het hoge gewicht van het apparaat het transport als ook het uitpakken en plaatsen met twee personen uitvoeren. 43.2 Leveringsomvang en transportinspectie De magnetron SMG20 wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd:  Magnetron SMG20  Draairing  Glazen draaiplateau ...
  • Seite 162: Verwijderen Van De Verpakking

    Het stopcontact moet makkelijk toegankelijk zijn, zodat de voedingskabel er in geval van nood ongecompliceerd uitgehaald kan worden. De inbouw en montage van dit apparaat op niet stationaire plekken (bijvoorbeeld schepen) mogen alleen door vakzaken/vakmensen uitgevoerd worden, als ze de voorwaarden voor een veilig gebruik van dit apparaat garanderen. caso SMG20...
  • Seite 163: Opstelling Van Het Apparaat

    ► Het aanraken van interne delen kan leiden tot ernstige verwonderingen of de dood. ► Het apparaat mag niet uit elkaar worden gehaald. ► Door een onvakkundige aarding kan er sprake zijn van stroomstoten. Gebruik geen stopcontact, die niet vakkundig is geïnstalleerd en geaard. caso SMG20...
  • Seite 164: Verlengsnoer

    3) Het lange snoer moet zo worden geplaatst, dat het niet van de rand van een tafel of werkplek naar beneden hangt, waar kinderen eraan kunnen trekken, en zodanig, dat er geen struikelgevaar is. 43.7 Montage van onderdelen 43.7.1 Glazen draaiplateau  1 Naaf (onderkant)  2 Glazen draaiplateau  3 Draaikruis  4 Draairing caso SMG20...
  • Seite 165: Grillrooster

    In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat. 44.1 Algemeen overzicht A) Bedieningspaneel Kooktijd, vermogen, functie en de actuele tijd worden hier getoond. B) Draaikruis C) Draairing D) Glazen draaiplateau E) Ovenraam F) Deur G) Veiligheidsvergrendeling H) Grillrooster caso SMG20...
  • Seite 166: Bedieningspaneel En Display

     Twee signaaltonen: Geeft aan dat u het eten moet omdraaien of bij de voorverwarmingsfunctie het eten in de oven moet plaatsen.  Vijf signaaltonen: Het einde van de kooktijd is bereikt.  Geen signaaltoon: Het apparaat heeft de invoer niet geaccepteerd. De invoer controleren en opnieuw proberen. caso SMG20...
  • Seite 167: Veiligheidsvoorzieningen

    . In ontgrendelde stand zijn alle knoppen weer geactiveerd. 44.5 Typeplaatje Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achterkant van het apparaat. caso SMG20...
  • Seite 168: Bediening En Gebruik

    Dit gebruik is geschikt voor normaal verhitten van gerechten.  Gebruik "grill en combinatieprogramma's" De modus grill (G) is geschikt voor braden en bakken van eten. De combinatieprogramma's zijn geschikt voor het gelijktijdig koken in de magnetron en grillen. caso SMG20...
  • Seite 169: Aanwijzingen Magnetron Kookgerei

    Niet hittebestendig glasservies    Hittebestendig keramisch servies       Magnetronbestendige kunststofvormen    Keukenpapier    Metaalblik Voetstuk uit metaal    Aluminiumfolie en - vormen    caso SMG20...
  • Seite 170: Deur Openen/Sluiten

    Let op: Deze functie staat noch bij het ontdooingsprogramma (naar gewicht), noch bij de automatische kookprogramma's ter beschikking. 45.7 Uitschakelen/onderbreken Om een lopend kookprogramma te onderbreken kunt u als volgt te werk gaan: Druk eenmaal op de knop STOP/CLEAR Het lopende kookprogramma wordt onderbroken. caso SMG20...
  • Seite 171: Instellen Van De Klok

    45.9 Keukenwekker functie 1) Druk twee keer op CLOCK/KITCHEN TIMER, het display toont 00:00. 2) Druk op om de wektijd in te stellen (maximaal 95 minuten). 3) Druk op START om de instelling te bevestigen. caso SMG20...
  • Seite 172: Gebruik "Magnetron

    3) Druk op START om de instelling te bevestigen, "P80" wordt getoond. 4) Druk om de kooktijd in te stellen, totdat het display 20:00 weergeeft. 5) Druk op START om het kookproces te starten. 6) Wanneer de kooktijd is verstreken, geeft het systeem vijf signaaltonen. caso SMG20...
  • Seite 173: Gebruik "Grill" En Combinatieprogramma's

    Voorbeeld: Wanneer u iets 10 minuten lang wilt grillen, gaat u als volgt te werk: 1) Druk een keer op GRILL/COMBI, het display toont "G". 2) Druk op START voor bevestiging. 3) Druk op om de kooktijd in te stellen, totdat het apparaat 10:00 toont. caso SMG20...
  • Seite 174: Gebruik "Meerdere Fases Koken

    3) Druk op MICROWAVE en stel het vermogen van de magnetron met op 80% in, het display toont P80. 4) Druk op START voor bevestiging. 5) Stel met de kooktijd op 7 minuten in. 6) Druk op START om het kookproces te starten. caso SMG20...
  • Seite 175: Gebruik "Automatisch Kookprogramma

    Display Vermogen 200g A-1 Pizza verhitten 400g A-2 Vlees 250g 350g 450g A-3 Groenten 200g 300g 400g A-4 Pasta 50 (voeg 450 ml koud water toe) 100 (voeg 800 ml koud water toe) A-5 Aardappels 200g 400g 600g caso SMG20...
  • Seite 176: Gebruik "Automatisch Ontdooien

    4) Wanneer de kooktijd is verstreken, geeft het systeem vijf signaaltonen. 45.15 Functieoproep 1) Wanneer u tijdens het kookproces op CLOCK/KITCHEN TIMER drukt, wordt de ingestelde tijd weergegeven. 2) Wanneer u tijdens het kookproces op MICROWAVE, GRILL/COMBI drukt, wordt het actuele vermogen getoond. caso SMG20...
  • Seite 177: Reiniging En Onderhoud

     Luchtjes kunt u uit de oven verwijderen door een kopje water te vullen met sap en schil van een citroen, het vervolgens in een magnetronbestendige schotel te gieten en dan caso SMG20...
  • Seite 178: Storingen Verhelpen

    47.1 Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG ► Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold. ► Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan, evenals schaden aan het apparaat. caso SMG20...
  • Seite 179: Oorzaken Van De Storingen En Het Verhelpen

    Haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier. ► Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveilige plek wordt bewaard. caso SMG20...

Diese Anleitung auch für:

3324

Inhaltsverzeichnis