Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Original-
Bedienungsanleitung
Mikrowelle und Grill
EMGS 25
Artikel-Nr. 3345

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Caso EMGS25

  • Seite 1 Original- Bedienungsanleitung Mikrowelle und Grill EMGS 25 Artikel-Nr. 3345...
  • Seite 2 Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 3345 28-06-2016 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2016 Braukmann GmbH caso EMGS 25...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Aufbau und Funktion ..................26  4.1  Gesamtübersicht ....................27  4.2  Bedienelemente und Anzeige ................28  4.3  Tür öffnen ......................28  4.4  Signaltöne ......................28  4.5  Sicherheitseinrichtungen ..................29  4.5.1  Warnhinweise am Gerät ................. 29  4.5.2  Türverriegelung ....................29  caso EMGS 25...
  • Seite 4 11.2  Information on this manual .................. 44  11.3  Warning notices ....................44  11.4  Limitation of liability ..................... 45  11.5  Copyright protection ..................... 45  12  Safety ......................... 45  12.1  Intended use ......................45  12.2  General Safety information .................. 46  caso EMGS 25...
  • Seite 5 15.1  Principles of microwave cooking ................ 58  15.2  Operating modes: ....................58  15.3  Information on microwave cookware ..............59  15.4  Activation after selecting the programme ............60  15.5  Quick start ......................60  15.6  Stop / Pause ......................60  caso EMGS 25...
  • Seite 6 22.3.3  Danger d'incendie ................... 77  22.3.4  Danger d'explosion ..................78  22.3.5  Dangers du courant électrique ................ 78  23  Mise en service ....................79  23.1  Consignes de sécurité ..................79  23.2  Inventaire et contrôle de transport ..............79  caso EMGS 25...
  • Seite 7 25.9  Mode «Grill» et programmes combinés .............. 91  25.10  Mode «Décongélation automatique» ............... 92  25.10.1  Mode "Décongélation" suivant le poids ............92  25.10.2  Mode "Décongélation" suivant la durée ............93  25.11  Mode «Niveaux multiples» ................93  25.12  Mode "Programme de cuisson automatique" ..........94  caso EMGS 25...
  • Seite 8 Requisiti del luogo di installazione ..............109  33.5.2  Connessione elettrica ................... 109  33.5.3  Istruzioni di montaggio .................. 110  33.5.4  A scanso di malfunzionamenti ..............112  33.6  Montaggio degli accessori ................. 112  33.6.1  Piatto rotante in vetro ..................112  caso EMGS 25...
  • Seite 9 36.1  Avvertenze di sicurezza ..................124  36.2  La pulizia ......................125  37  Eliminazione guasti ..................126  37.1  Avvertenze di sicurezza ..................126  37.2  Cause dei guasti e risoluzione ................126  38  Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ............127  39  Garanzia ......................127  caso EMGS 25...
  • Seite 10 44.2  Panel de control y pantalla ................. 143  44.3  Apertura de la puerta ..................143  44.4  Señales acústicas ....................143  44.4.1  Precaución con el aparato ................144  44.4.2  Enclaves de cierre ..................144  44.4.3  Seguro para niños ..................144  caso EMGS 25...
  • Seite 11 51.1  Algemeen ......................159  51.2  Informatie over deze gebruiksaanwijzing ............159  51.3  Waarschuwingsinstructies ................. 159  51.4  Aansprakelijkheid ....................160  51.5  Auteurswet ......................160  52  Veiligheid ......................160  52.1  Gebruik volgens de voorschriften ..............161  52.2  Algemene veiligheidsinstructies ............... 161  caso EMGS 25...
  • Seite 12 55.1  Basis van het magnetron koken ................ 174  55.2  Soorten gebruik ....................174  55.3  Aanwijzingen magnetron kookgerei ..............175  55.4  Inschakelen naar programmakeuze ..............176  55.5  Snelstart ....................... 176  55.6  Uitschakelen/onderbreken ................. 176  55.7  Instellen van de klok ................... 177  caso EMGS 25...
  • Seite 13 56.2  Reiniging ......................182  57  Storingen verhelpen ..................183  57.1  Veiligheidsvoorschriften ..................184  57.2  Oorzaken van de storingen en het verhelpen ........... 184  58  Afvoer van het oude apparaat ................ 184  59  Garantie ......................185  60  Technische gegevens ..................185  caso EMGS 25...
  • Seite 14: Bedienungsanleitung

    Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. caso EMGS 25...
  • Seite 15: Haftungsbeschränkung

    Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. 2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen. caso EMGS 25...
  • Seite 16: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ► Das Gerät sollte regelmäßig gereinigt und Lebensmittelreste stets entfernt werden. ► Lesen und beachten Sie „Gefahr durch Mikrowellen“. ► Das Gerät darf nur entsprechend der beiliegenden Anweisungen eingebaut oder aufgestellt werden. ► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen. caso EMGS 25...
  • Seite 17: Gefahrenquellen

    Die Einwirkung von Mikrowellen auf den menschlichen Körper kann zu Verletzungen führen. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht den Mikrowellen auszusetzen: ► Niemals das Gerät mit geöffneter Tür betreiben. Durch einen fehlerhaften oder manipulierten Sicherheitsschalter besteht die Gefahr sich direkt den Mikrowellen auszusetzen. caso EMGS 25...
  • Seite 18: Verbrennungsgefahr

    Flüssigkeiten in einem Behältnis erhitzt werden und nicht das Behältnis selbst. Obwohl der Deckel eines Behältnisses nicht heiß ist, wenn Sie es aus dem Gerät nehmen, entsteht beim Abnehmen des Deckels die gleiche Menge an Dampf und Spritzern wie beim konventionellen Garvorgang. caso EMGS 25...
  • Seite 19: Brandgefahr

    Diese Dinge können sich entzünden, auch wenn sie nach der Erwärmung aus dem Gerät genommen werden. ► Erhitzen Sie keinen Alkohol im unverdünnten Zustand. ► Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie Lebensmittel in Einwegbehältern aus Kunststoff, Papier oder anderen brennbaren Werkstoffen erhitzen oder garen. caso EMGS 25...
  • Seite 20: Explosionsgefahr

    Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden: ► Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Servicebeauftragten oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden. caso EMGS 25...
  • Seite 21: Inbetriebnahme

     Saugnapf  Bedienungsanleitung ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten. caso EMGS 25...
  • Seite 22: Auspacken

    Fernsehern weg, da durch den Betrieb der Radio- und Fernsehempfang gestört werden kann.  Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen.  Dieses Gerät ist nur zum Einbau in einen Schrank geeignet, nicht als freistehendes Gerät und nicht in einen geschlossenen Schrank zu stellen. caso EMGS 25...
  • Seite 23: Elektrischer Anschluss

     Wenn der Stecker nach dem Einbau nicht mehr zugänglich ist, muss ein allpoliger Trennschalter mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm in der Leitung vorhanden sein.  Entsprechend der gesetzlichen Vorschriften, dürfen der Einbau der Steckdose und der Ersatz des Kabels nur durch geschultes elektrisches Fachpersonal erfolgen. caso EMGS 25...
  • Seite 24: Einbau-Anleitung

    Befestigen Sie den Anschlag 145 mm von oben mit zwei Schrauben auf der rechten Innen-Seite des Fachs. Setzen Sie das Gerät ins Fach ein und schieben Sie es bündig nach rechts und bis zum Anschlag nach hinten. caso EMGS 25...
  • Seite 25: Vermeidung Von Funkstörungen

     Schließen Sie das Gerät an einer anderen Steckdose an, so dass für das Gerät und den gestörten Empfänger unterschiedliche Stromkreise verwendet werden.  Verwenden Sie eine ordnungsgemäß installierte Antenne für den Empfänger, um einen guten Empfang sicherzustellen. caso EMGS 25...
  • Seite 26: Montage Des Zubehörs

    Sie sich umgehend an Ihr zuständiges Service Center. 3.6.2 Grillrost  Den Grillrost auf den Glasdrehteller stellen. ► Den Grillrost nur im Grill-Betrieb einsetzen. 4 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. caso EMGS 25...
  • Seite 27: Gesamtübersicht

    4.1 Gesamtübersicht A) Bedienfeld B) Drehkreuz C) Rollring D) Glas-Drehteller E) Sichtfenster F) Tür G) Sicherheitsverriegelung H) Grillrost I) Saugnapf ► Der Lüfter kann nachlaufen, um das Gerät abzukühlen. caso EMGS 25...
  • Seite 28: Bedienelemente Und Anzeige

    Das Gerät sendet zur akustischen Rückmeldung folgende Signaltöne aus:  Ein Signalton: Das Gerät hat die Eingabe akzeptiert.  Zwei Signaltöne: Sie werden zum Wenden des Gargutes aufgefordert.  Fünf Signaltöne: Das Ende der Garzeit ist erreicht. caso EMGS 25...
  • Seite 29: Sicherheitseinrichtungen

    Deaktivieren der Kindersicherung: Drücken Sie die Taste drei Sekunden lang, bis Sie zwei Signatöne hören.. Im entriegelten Zustand sind alle Tasten wieder aktiviert. 4.6 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Rückseite des Gerätes. caso EMGS 25...
  • Seite 30: Bedienung Und Betrieb

    Betriebsart „Mikrowelle“ Diese Betriebsart eignet sich zum normalen Erhitzen von Kochgut.  Betriebsart „Grill und Kombinationsprogramme” Die Betriebsart Grill (G) eignet sich zum Braten und Überbacken von Kochgut. Die Kombinationsprogramme eignen sich zum gleichzeitigen Mikrowellengaren und Grillen. caso EMGS 25...
  • Seite 31: Hinweise Zum Mikrowellenkochgeschirr

    ► Verwenden Sie keine Aluminiumfolie bei der Nutzung von Mikrowelle oder Kombinationen mit Mikrowelle (siehe Tabelle). Die folgende Tabelle dient als Anhaltspunkt zur Auswahl des richtigen Kochgeschirrs: Kochgeschirr Mikrowelle Grill Kombination Hitzefestes Glasgeschirr       Nicht hitzefestes Glasgeschirr caso EMGS 25...
  • Seite 32: Einschalten Nach Programmwahl

    Drücken Sie die Taste einmal. Das laufende Garprogramm wird angehalten. Öffnen Sie die Tür des Gerätes . Das laufende Garprogramm wird angehalten. ► Um das unterbrochene Garprogramm fortzusetzen, drücken Sie nach dem Schließen der Tür die Taste caso EMGS 25...
  • Seite 33: Einstellen Der Uhr

    4) Wenn die Weckzeit erreicht ist, ertönt der Summer fünf Mal. Wenn die Uhrzeit eingestellt worden ist, zeigt das Display die aktuelle Zeit an. Achtung: Die Zeitschaltuhr ist nicht abhängig von Ihrer Uhrzeit-Einstellung, es handelt sich um einen reinen Küchenwecker. caso EMGS 25...
  • Seite 34: Betriebsart "Mikrowelle

    80 % 50 % 30 % 10 % 5.10 Betriebsart "Grill" und Kombinationsprogramme Die Betriebsart „Grill“ eignet sich insbesondere für dünne Fleischscheiben, Steaks, Koteletts, Kebabs, Würste und Hühnerteile. 1) Drücken Sie einmal, „G“ für die Grillfunktion wird angezeigt. caso EMGS 25...
  • Seite 35: Betriebsart "Auftauen

    Sie jetzt das Gargut wenden können. Öffnen Sie dafür die Tür, wenden Sie das Gargut und schließen Sie die Tür wieder. Drücken Sie um den Garvorgang forzusetzen. ► ACHTUNG: Das Gerät macht nach dem Summen keine Pause. caso EMGS 25...
  • Seite 36: Betriebsart "Auftauen" Nach Zeit

    ► Bestätigen Sie zwischen dem Einstellen des ersten und zweiten Garprogramms nicht die Zeit, da Sie dadurch das erste Garprogramm direkt starten würden. Gehen Sie nach dem Einstellen der Zeit für das erste Garprogramm direkt zur Einstellung der Funktion des zweiten Garprogrammes über. caso EMGS 25...
  • Seite 37: Betriebsart "Automatisches Kochprogramm

    Pasta 50 g (mit 450 ml kaltem Wasser) 80 % 100 g (mit 800 ml kaltem Wasser) Potatoe 200 g 100 % Kartoffeln 400 g 600 g Fish 250 g 80 % Fisch 350 g 450 g caso EMGS 25...
  • Seite 38: Funktionsabfrage

    Verschmutzungen können unter Umständen das Gerät beschädigen. ► Wenn Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, können elektronische Bauteile beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit durch die Lüftungsschlitze in das Geräteinnere gelangt. ► Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine Lösungsmittel. caso EMGS 25...
  • Seite 39: Reinigung

    Tuch. Achten Sie darauf, dass das Bedienfeld nicht nass wird. Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches, feuchtes Tuch. ► Lassen Sie die Ofentür geöffnet, um ein versehentliches Einschalten des Gerätes zu verhindern. Aussengehäuse   Die Außenflächen des Gerätes mit einem feuchten Tuch reinigen. caso EMGS 25...
  • Seite 40: Störungsbehebung

    Der Drehteller dreht beseitigen sich ruckartig. Verschmutzungen am Rollring Gefäß zu groß Anderes Gefäß verwenden Speise nach Ablauf der Zeit und Leistungsstufe neu eingestellten Zeit nicht Zeit bzw. Leistungsstufe falsch einstellen genügend aufgetaut, gewählt Vorgang wiederholen erhitzt bzw. gegart. caso EMGS 25...
  • Seite 41: Entsorgung Des Altgerätes

    Weitergehend sind Verschleißteile, Transportschäden, soweit wir dies nicht zu verantworten haben, sowie Schäden, die durch nicht von uns durchgeführte Reparaturen entstanden sind, vom Garantieanspruch ausgeschlossen. Dieses Gerät ist für den Gebrauch im privaten Bereich (Haushaltseinsatz) konstruiert und leistungsmäßig ausgelegt. caso EMGS 25...
  • Seite 42: Technische Daten

    Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 10 Technische Daten Gerät Mikrowelle und Grill Name EMGS 25 Modell TG925HN6 Artikel-Nr. 3345 Anschlussdaten 230V~ 50Hz 1450W (Mikrowelle) Leistungsaufnahme 1000W (Grill) < 1W (Standby) Mikrowellen-Nennausgangsleistung 900W Betriebsfrequenz 2450MHz Ofenkapazität 25 L caso EMGS 25...
  • Seite 43 Original Operating Manual Microwave and Grill EMGS 25 Item No. 3345 caso EMGS 25...
  • Seite 44: Operating Manual

    If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. PLEASE NOTE A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine. caso EMGS 25...
  • Seite 45: Limitation Of Liability

    ► Use the device exclusively for its intended use. ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. caso EMGS 25...
  • Seite 46: General Safety Information

    ► Defective components must always be replaced with original replacement parts. Only such parts will guarantee that the safety requirements are fulfilled. caso EMGS 25...
  • Seite 47: Sources Of Danger

    ► When grilling with or without operating the microwave, the cooking chamber, the grill element and the device door will become hot! Keep the power cable away from any surfaces and make sure the ventilation slots in the appliance are not covered up. caso EMGS 25...
  • Seite 48 ► Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling the container ► The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. caso EMGS 25...
  • Seite 49: Danger Of Fire

    ► Do not cook eggs in the shell or extremely hard boiled eggs in the device as they can still explode, even after the microwave operation has been completed. caso EMGS 25...
  • Seite 50: Dangers Due To Electrical Power

    ► Transport, unpack and use two persons to set down the device because of the heavy weight of the device. 13.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the EMGS 25 microwave is delivered with the following components:  EMGS 25 microwave  glass turntable  rolling ring  grill rack caso EMGS 25...
  • Seite 51: Unpacking

     Ensure that the power cable does not hang down over a table or counter edge.  The installation and assembly of this device in non-stationary setup locations (e.g. on ships) must be carried out by specialist companies / electricians, provided they guarantee the prerequisites for the safe use of this device. caso EMGS 25...
  • Seite 52: Electrical Connection

    3mm.  In accordance with the appropriate regulations, the socket must be installed and the connecting cable must be replaced only by a qualified electrician. caso EMGS 25...
  • Seite 53: Installation Instruction

    A 4 screws B bracket Fix the bracket 145 mm from the top withtwo screws on the right inner side of the cabinet. Place the device into cabinet and push it flush to the right and backwards to the bracket. caso EMGS 25...
  • Seite 54: Avoiding Radio Interference

    4 Rolling ring Assemble the glass turntable as follows:  Insert the rolling ring  Place the glass turntable inside the appliance so that the grooves on the underside of the glass dish lock into the turntable drive. caso EMGS 25...
  • Seite 55: Grill Rack

    B) Turntable drive C) Rolling ring D) Glass turntable E) Oven window F) Door G) Protective door latch H) Grill rack I) Suction cup Please note ► The ventilator can continue running afterwards to cool down the device. caso EMGS 25...
  • Seite 56: Operating Elements And Displays

     Two signal tones: Either you are requested to turn the cooking goods.  Five signal tones: End of the cooking time.  No signal tone: The appliance has not accepted the entry, check and try again. caso EMGS 25...
  • Seite 57: Safety Equipment

    2 signal tones are heard. In the locked state, all the buttons are disabled. 14.6 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back of the device. caso EMGS 25...
  • Seite 58: Operation And Handing

    This operating mode is suitable for the normal reheating of food.  “Grill and combination programmes” mode The “Grill” (G) mode is suitable for roasting and gratinating food. The combination programmes are suitable for simultaneous microwaving and grilling. caso EMGS 25...
  • Seite 59: Information On Microwave Cookware

    The following table is intended as a basis for selecting the correct cookware: Cookware Microwave Grill Combination Heat-resistant glass dishes       Non heat-resistant glass dishes Heat-resistant ceramic dishes    Microwave-resistant plastic container    Kitchen roll    caso EMGS 25...
  • Seite 60: Activation After Selecting The Programme

    To terminate the interrupted program, press the button a second time. Please note ► Before beginning a different cooking process you must delete the display and reset the system by pressing the button caso EMGS 25...
  • Seite 61: Setting The Clock

    2) Press repeatedly until the desired power level is displayed (P 100, P 80, P 50, P 30, P 10). 3) Set the cooking time with . (maximum 95 minutes). 4) Press to start the cooking process. caso EMGS 25...
  • Seite 62: Grill" Mode And Combination Programs

    ► Half way through the grill time the buzzer will sound twice to request that you now turn the goods in the grill. Open the door, turn the food over, and close the door again. Press to continue the grilling process. ► ATTENTION: The appliance will not stop after sounding the buzzer. caso EMGS 25...
  • Seite 63: Automatic Defrost" Mode

    , the display will show “00:00”. 2) Use to set the defrosting time to a maximum of 95 minutes. 3) Start defrosting by pressing 4) When the end of the defrosting time has been reached, the system will sound signal tones. caso EMGS 25...
  • Seite 64: Multi-Stage Cooking" Mode

    In this operating mode, the cooking programme can be selected from 8 different menus. Please refer to the table on the next page for more detailed information. 1) Press repeatedly to select the desired automatic cooking program. 2) Press to confirm the selected programme. caso EMGS 25...
  • Seite 65 100 % 400 g 600 g Fish 250 g 80 % 350 g 450 g heating 1 cup (120 ml) beverages 100 % 2 cups (240 ml) 3 cups (360 ml) Popcorn 50 g 100 % 100 g caso EMGS 25...
  • Seite 66: Function Display

    ► Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass of the door as they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. caso EMGS 25...
  • Seite 67: Cleaning

     Wipe the bottom of the oven with a mild cleaning agent. If the floor of the oven is excessively dirty, you can use a mild cleaning agent. caso EMGS 25...
  • Seite 68: Troubleshooting

    Food is covered with Remove aluminium foil aluminium foil Abnormal noises can be The cookware contains heard during operation of metal and sparks are being Observe information on microwave. created within the cooking cookware! chamber caso EMGS 25...
  • Seite 69: Disposal Of The Old Device

    In the event of justified complaints, we will repair the faulty device at our discretion or replace it with a trouble-free device. Any pending faults must be reported within 14 days of delivery. All further claims are excluded. caso EMGS 25...
  • Seite 70: Technical Data

    Device Microwave and Grill Name EMGS 25 Model TG925HN6 Item No.: 3345 Mains data 230V~ 50Hz 1450W (Microwave) Power consumption 1000W (Grill) < 1W (Standby) Nominal output of microwave 900W Operating frequency 2450MHz Oven capacity 25 L caso EMGS 25...
  • Seite 71 Mode d'emploi original Micro-onde et grill EMGS 25 N°. d'art. 3345 caso EMGS 25...
  • Seite 72: Mode D´emploi

    Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes. caso EMGS 25...
  • Seite 73: Limite De Responsabilités

    22.1 Utilisation conforme Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l'intérieur de locaux,  décongeler  réchauffer  cuire  griller  réduire afin de  cuire au four des denrées alimentaires et des boissons. caso EMGS 25...
  • Seite 74: Consignes De Sécurités Générales

    ► Ne pas utiliser le four lorsqu'il est vide. L'appareil peut se dégrader. ► L'appareil n'est pas prévu pour le séchage, le réchauffage ou échauffer des animaux vivants. ► Les thermomètres alimentaires ne sont pas prévus pour un usage avec le micro-onde. caso EMGS 25...
  • Seite 75: Sources De Danger

    ► Ne pas utiliser l'appareil lorsque : la porte de l'appareil est déformée les charnières de porte sont brisées sont présents des trous ou des fissures sur le carter, sur la porte ou sur les parois de la chambre de cuisson. caso EMGS 25...
  • Seite 76: Danger De Brulures

    ► Avec certains aliments il existe des risques de brulure par retard d'ébullition. Pour les aliments composés de graisse et d'eau, par exemple du bouillon, il faut attendre environ 30 à 60 secondes avant de les retirer de l'appareil. Le mélange a ainsi de se caso EMGS 25...
  • Seite 77: Danger D'incendie

    ► Cet appareil à micro-ondes est destiné exclusivement à réchauffer des aliments et des boissons. Le séchage d’aliments ou de vêtements et le réchauffement de coussins chauffants, pantoufles, éponges, linges humides ou autres fait courir des risques de blessures, d’inflammation ou d’incendie. caso EMGS 25...
  • Seite 78: Danger D'explosion

    électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des dysfonctionnements. ► Avant de changer l'ampoule de l'intérieur de l'appareil, ce dernier doit être arrêté afin d'éviter toute décharge électrique. caso EMGS 25...
  • Seite 79: Mise En Service

     Le recouvrement marron clair/argent posé à l'intérieur protège le magnétron et ne doit pas être retiré. 23.4 Elimination des emballages L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables. caso EMGS 25...
  • Seite 80: Montage De L'appareil

     La prise électrique doit être sécurisée par un disjoncteur 16 A à fusible séparé des autres consommateurs de courant.  Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé sous le four ou des surfaces chaudes ou des bords coupants. caso EMGS 25...
  • Seite 81: Guide De Montage

    Ne pas couvrir les fentes d'aération et entrées d'air. Ne pas bloquer ni plier le câble électrique. Placer le four au centre du caisson. Veuillez laisser un espace libre de 30 mm au-dessus du bord supérieur de l’appareil. caso EMGS 25...
  • Seite 82 Laissez un espace libre d’au moins 3 mm à droite et à gauche. Remarque ► Le four doit être installé en respectant la notice de montage. ► La surface extérieur du caisson intégré peut chauffer. caso EMGS 25...
  • Seite 83: Pour Éviter Le Parasitage Radio

     Si le plateau tournant en verre ou l'anneau roulant correspondant cassent ou se fendent, adressez-vous immédiatement à votre centre de SAV. 23.7.2 La Grille  Disposer la grille sur la plateau tournant en verre. ► N'utiliser la grille qu'en mode grill. caso EMGS 25...
  • Seite 84: Structure Et Fonctionnement

    A) Champ de commande B) Tourniquet C) Anneau roulant D) Plateau tournant E) Fenêtre du four F) Porte G) Verrouillage de sécurité porte H) Grille I) Ventouse Remarque ► Le ventilateur peut continuer à tourner pour refroidir l'appareil. caso EMGS 25...
  • Seite 85: Eléments De Commande Et D'affichage

    L'appareil émet les signaux sonores suivants pour envoyer des messages acoustiques :  Un signal sonore : L'appareil a accepté la saisie.  Deux signaux sonores : Il vous est demandé de tourner l'aliment.  Cinq signaux sonores : Le temps de cuisson est écoulé. caso EMGS 25...
  • Seite 86: Dispositifs De Sécurité

    A l'état déverrouillé toutes les touches sont de nouveau actives. 24.6 Plaque signalétique La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil. caso EMGS 25...
  • Seite 87: Commande Et Fonctionnement

    Ce mode sert à l'échauffement normal des aliments.  Mode " Programmes de grill et combinés" Le mode grill (G) convient pour rôtir et gratiner les plats. Les programmes combinés conviennent pour cuire aux micro-ondes et faire griller. caso EMGS 25...
  • Seite 88: Indications Sur La Vaisselle Pour Micro-Onde

    Le tableau suivant est une référence pour l'utilisation de la vaisselle de cuisson adaptée : Vaisselle Micro-onde Grill Combinaison Verre résistant à la chaleur    Verre non résistant à la chaleur    Céramique résistante à la chaleur    caso EMGS 25...
  • Seite 89: Mise En Route Après Sélection D'un Programme

    Exercer une pression unique sur la touche . Le programme en cours sera stoppé. Ouvrir la porte de l'appareil . Le programme en cours sera stoppé. Remarque ► Pour continuer le programme de cuisson interrompu, presser la touche après avoir refermé la porte. caso EMGS 25...
  • Seite 90: Réglage De La Montre

    25.8 Mode «micro-onde» En cas de cuisson aux micro-ondes, vous pouvez adapter le degré de puissance et le temps de cuisson (maximum 95 minutes). 1) Appuyez une fois sur et l'écran affiche "P 100". caso EMGS 25...
  • Seite 91: Mode «Grill» Et Programmes Combinés

    Le mode «Grill» est particulièrement adapté pour des tranches de viande fines, steaks, côtelettes, kébabs, saucisses et morceaux de poulet. 1) Appuyez une fois sur jusqu’à ce que G (fonction grill) s’affiche. 2) Appuyez plusieurs fois sur pour sélectionner le programme combiné souhaité, "G", "C-1", ou "C-2" s'affiche. caso EMGS 25...
  • Seite 92: Mode «Décongélation Automatique

    Pour ce faire, ouvrez la porte, retournez l'aliment et refermez la porte. Appuyez sur pour poursuivre la cuisson. ► ATTENTION : Après les bips, l'appareil ne fait pas de pause. caso EMGS 25...
  • Seite 93: Mode "Décongélation" Suivant La Durée

    ► Entre le réglage du premier et du deuxième programmes de cuisson, ne confirmez pas le temps car vous lanceriez ainsi directement le premier programme de cuisson. Après avoir réglé l'heure pour le premier programme de cuisson, passez directement au réglage de la fonction du deuxième programme de cuisson. caso EMGS 25...
  • Seite 94: Mode "Programme De Cuisson Automatique

    100 g (rajoutez 800 ml d'eau froide) Potatoe 200 g 100 % Pommes de terre 400 g 600 g Fish 250 g Poisson 80 % 350 g 450 g heating beverages 1 tasse (120 ml) 100 % boisson chaude 2 tasses (240 ml) caso EMGS 25...
  • Seite 95: Consultation De Fonction

    électroniques. Faire attention qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil par les ouvertures de ventilation. ► Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant. ► Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés. caso EMGS 25...
  • Seite 96: Nettoyage

     S'assurer de ne pas trop mouiller le champ de commande. Pour le nettoyage utiliser un chiffon doux humide. Remarque ► Laisser la porte du four ouverte afin d'éviter une mise en marche involontaire de l'appareil.  Habillage externe  Nettoyer les surfaces externes de l'appareil à l'aide d'un chiffon humide. caso EMGS 25...
  • Seite 97: Réparation Des Pannes

    Salissures sur l'anneau roulant Récipient trop grand Utiliser un autre récipient Aliments pas assez Régler de nouveau le temps décongelés, cuits ou ou la puissance Temps ou puissance mal réglé chauds après le temps Répéter l'opération écoulé. caso EMGS 25...
  • Seite 98: Elimination Des Appareils Usés

    La construction et la puissance de cet appareil sont conçues pour un usage ménager privé. Un éventuel usage commercial reste couvert par la garantie dans la mesure où cette utilisation ne dépasse pas le cadre des contraintes d'un usage privé. L'appareil n'est pas caso EMGS 25...
  • Seite 99: Caractéristiques Techniques

    Four à micro-ondes et grill EMGS 25 Modèle TG925HN6 N°. d'article 3345 Données de raccordement 230V~ 50Hz 1450W (micro-onde) Puissance consommée 1000W (grill) < 1W (Standby) Puissance de sortie des microondes 900W Fréquence de fonctionnement 2450MHz Capacité du four 25 L caso EMGS 25...
  • Seite 100 Istruzioni d’uso originali Microonde e grill EMGS 25 Articolo-N. 3345 caso EMGS 25...
  • Seite 101: Istruzione D´uso

    Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. caso EMGS 25...
  • Seite 102: Limitazione Della Responsabilità

    La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. caso EMGS 25...
  • Seite 103: Sicurezza

    ► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un nuovo cavo di connessione da un tecnico autorizzato. ► Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini, con età superiore di 8 anni, nonché...
  • Seite 104: Fonti Di Pericolo

    Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, per non esporre se stessi o altri alle microonde: ► Non fare mai funzionare l’apparecchio a porta aperta. Con un interruttore di sicurezza difettoso o manipolato sussiste il pericolo di esporsi direttamente alle microonde. caso EMGS 25...
  • Seite 105: Pericolo Di Ustioni

    ► Mentre sta grigliando con o senza il funzionamento a microonde, il vano cottura, il corpo griglia e la porta dell'apparecchio si riscaldano notevolmente! Il cavo in questo caso va tenuto lontano dalle superfici e le fessure d'aerazione non devono essere coperte.
  • Seite 106: Pericolo D'incendio

    32.3.3 Pericolo d’incendio Avviso In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’incendio mediante l’incendiarsi del contenuto. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d'incendio: ► Tenga presente, che i tempi di cottura, riscaldamento, scongelamento con l’apparecchio sono spesso molto più...
  • Seite 107: Pericolo D'esplosione

    ► Quando il cavo elettrico è danneggiato, dovrà essere sostituito dal suo incaricato al servizio o da una persona simile, qualificata, per evitare pericoli. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore.
  • Seite 108: Messa In Funzione

    Pericolo ► Non apra in nessun caso il contenitore dell’apparecchio. Se si toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell’apparecchio. ► Per evitare una scossa elettrica, spegnere l'apparecchio prima di cambiare la lampada.
  • Seite 109: Smaltimento Dell'involucro

    ► È vietato scomporre nelle sue parti l'apparecchio. ► Sussiste il pericolo di scosse elettriche nel caso la messa a terra non è eseguita a regola d'arte. Non utilizzare una presa che non sia installata e collegata a terra a regola d'arte.
  • Seite 110: Istruzioni Di Montaggio

     La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
  • Seite 111 Fissare l’arresto 145 mm dall’alto con due viti sul lato interno destro del cassetto. Mettere l’apparecchio nel cassetto e spingerlo a filo verso destra e fino all’arresto di dietro. Aprire lo sportello dell’apparecchio e sul lato sinistro serrare nei fori preliminari le due viti. caso EMGS 25...
  • Seite 112: A Scanso Di Malfunzionamenti

    4 anello rotante Montare il piatto rotante in vetro come segue:  Inserire l'anello rotante  Collocare il piatto rotante in vetro in modo tale che le scanalature sul lato inferiore del piatto stesso si aggancino nel tornello girevole. caso EMGS 25...
  • Seite 113: Griglia

     Tutti i cibi e i contenitori vanno collocati sempre sul piatto rotante o sulla griglia per essere riscaldati.  Nel caso il piatto rotante in vetro o l'anello rotante appartenente dovessero strappare o rompere, rivolgersi immediatamente al vostro competente centro di assistenza.
  • Seite 114: Comandi E Display

    Se l’apparecchio non è collegato alla corrente oppure in caso di errore potete fissare la ventosa al centro del vetro e aprire così lo sportello. 34.4 Suoni di segnalazione Come segnale acustico di ritorno l'apparecchio emette i suoni acustici seguenti: ...
  • Seite 115: Impostazioni Di Sicurezza

    In condizione sbloccata, tutti i tasti sono nuovamente stati attivati. 34.6 Targhetta di omologazione La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio. caso EMGS 25...
  • Seite 116: Utilizzo E Funzionamento

    Avviso ► Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. 35.1 Fondamenti della cottura a microonde  La potenza ed il tempo necessari per la cottura/riscaldamento del preparato di cottura dipende tra l'altro dalla temperatura di partenza, dalla quantità...
  • Seite 117: Indicazioni Sulle Stoviglie Per Microonde

       Stoviglie di vetro non resistenti al calore   Stoviglie di ceramica, resistenti al calore     Contenitori in materiale plastico adatto al microonde    Carta da cucina   caso EMGS 25...
  • Seite 118: Accensione Dopo La Selezione Del Programma

    Apra la porta dell’apparecchio . Il programma in corso viene arrestato. Indicazione ► Per continuare il programma di cottura interrotto, prema il tasto dopo aver chiuso la porta. Per terminare il programma interrotto, prema una seconda volta il tasto caso EMGS 25...
  • Seite 119: Impostazione Dell'orologio

    35.9 Modalità di funzionamento “Microonde” Per la cottura a microonde potete adeguare il livello di potenza e il tempo di cottura (massimo 95 minuti). 1) Premere una volta e il display visualizza „P 100“. caso EMGS 25...
  • Seite 120: Modalità „Griglia" E Programmi Combinati

    1) Premere una volta e il display visualizza finché viene visualizzato “G” (funzione Griglia). 2) Premere di nuovo per selezionare il programma combinato desiderato, viene visualizzato „G”, “C-1” o „C-2“. caso EMGS 25...
  • Seite 121: Modalità Di Funzionamento, "Scongelamento Automatico

    Aprire a tal proposito la porta, voltare il prodotto da cuocere e richiudere la porta. Premere per proseguire la procedura di cottura. ► ATTENZIONE: L'apparecchio dopo aver suonato non attende, bensì continua. caso EMGS 25...
  • Seite 122: Modalità "Scongelamento" A Tempo

    ► Tra l'impostazione del primo e del secondo programma di cottura non confermare il tempo, altrimenti con ciò avvierete direttamente il primo programma di cottura. Procedete subito dopo aver impostato il tempo del primo programma di cottura direttamente all'impostazione della funzione del secondo programma di cottura. caso EMGS 25...
  • Seite 123: Modalità „Programma Automatico Di Cottura

    50 g (aggiungere 450 ml di acqua fredda) 80 % 100 g aggiungere 800 ml di acqua fredda) Potatoe 200 g 100 % Patate 400 g 600 g Fish 250 g 80 % Pesce 350 g 450 g caso EMGS 25...
  • Seite 124: Interrogazione Della Funzione

    ► Se penetra dell'umidità nell'apparecchio, possono danneggiarsi componenti elettriche. Osservi che non penetrino liquidi nell’interno dell’apparecchio, attraverso le fessure d’aerazione. ► Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi. ► Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati. caso EMGS 25...
  • Seite 125: La Pulizia

     Tenga pulito il vano cottura del forno. Passi un panno umido su resti spruzzati o rovesciati di composto da cuocere sulle pareti del vano cottura. In caso di un elevato grado di sporcizia del forno, si potrà utilizzare un detersivo delicato.
  • Seite 126: Eliminazione Guasti

    L’anello rotante può essere lavato con una delicata soluzione a base di sapone. Si ricordi di reinserire adeguatamente l'anello rotante dopo la pulizia.  Passi un panno con del detersivo delicato sul fondo del forno. In caso di un elevato grado di sporcizia del fondo del forno, si potrà utilizzare un detersivo delicato.
  • Seite 127: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
  • Seite 128: Dati Tecnici

    Non è previsto per un uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.
  • Seite 129 Manual del usuario Horno Microondas y grill EMGS 25 Ref. 3345 caso EMGS 25...
  • Seite 130: Manual Del Usuario

    Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que designa esta advertencia para evitar lesiones a personas. Nota Esta indicación designa proporciona adicional que facilitará el manejo de la máquina. caso EMGS 25...
  • Seite 131: Limitación De Responsabilidad

    ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario. caso EMGS 25...
  • Seite 132: Instrucciones Generales De Seguridad

    ► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales.
  • Seite 133: Fuentes De Peligro

    ► No coloque objetos entre la parte frontal del horno y la puerta y evite el acúmulo de suciedad y restos de productos de limpieza en las superficies de sellado del aparato. ► No utilice el aparato en caso de que: la puerta esté curvada, las bisagras estén sueltas, haya agujeros o fisuras visibles en la carcasa, en la puerta o en las paredes interiores del aparato.
  • Seite 134 ► Al calentar bebidas en el microondas, éstas pueden hervir de forma repentina, por lo que se recomienda manipular con cuidado los recipientes. ► El contenido de biberones o vasos infantiles debería removerse o agitarse antes de calentarse y comprobarse su temperatura antes de servirse para evitar escaldamiento. caso EMGS 25...
  • Seite 135: Peligro De Fuego

    ► Los líquidos y otros alimentos no deben calentarse en envases cerrados, ya que podrían explotar. ► Al calentar alimentos en recipientes de plástico no debe dejar el aparato sin vigilancia, ya que existe peligro de inflamación. ► Elimine las tapas y tetinas de los biberones. caso EMGS 25...
  • Seite 136: Peligro De Electrocución

    Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros: ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. ► Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe ser realizado entre dos personas. caso EMGS 25...
  • Seite 137: Ámbito De Suministro E Inspección De Transporte

    "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 43.5 Montaje del aparato 43.5.1 Requisitos del lugar de montaje...
  • Seite 138: Conexión Eléctrica

     Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato. En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.
  • Seite 139: Instrucción De Montaje

    30 mm por encima de la parte superior del aparato. A 4 Tornillos B Tope Fije el tope a una distancia con respecto a la parte superior de 145 mm desde arriba mediante dos tornillos en la cara interior derecha del armario. caso EMGS 25...
  • Seite 140: Cómo Evitar Radioperturbaciones

     Conecte el aparato a otra toma de alimentación eléctrica, de forma que para el aparato y los receptores con perturbación se utilice circuitos de alimentación distintos.  Utilice una antena instalada conforme a la normativa vigente para el receptor, con el fin de asegurar la buena recepción. caso EMGS 25...
  • Seite 141: Montaje De Los Aparatos

    Si el plato giratorio o su aro de soporte se agrietan o rompen, diríjase de inmediato a su distribuidor más cercano. 43.7.2 Parrilla  Coloque la parrilla encima del plato giratorio. Consejo ► La parrilla de grill debe utilizarse únicamente en modo grill. caso EMGS 25...
  • Seite 142: Estructura Y Funciones

    C) Aro de soporte del plato D) Plato giratorio E) Ventana del horno F) Puerta G) Enclaves de seguridad H) Parilla para el grill I) Ventosa AVISO ► El ventilador puede seguir funcionando por inercia para enfriar el aparato. caso EMGS 25...
  • Seite 143: Panel De Control Y Pantalla

    Pulse el botón para abrir la puerta del aparato. Si el aparato no está conectado a la red eléctrica o en caso de avería, puede fijar la ventosa incluida en el centro de la puerta de cristal para poder abrir la puerta.
  • Seite 144: Precaución Con El Aparato

    En estado desbloqueado todas las teclas están activas. 44.5 Placa de especificaciones La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato. caso EMGS 25...
  • Seite 145: Operación Y Funcionamiento

    Este modo se utiliza para la cocción normal de alimentos.  Modo “grill y programas combinados” El modo grill (G) es adecuado para asar y dorar alimentos. Los programas combinados sirven para cocinar en microondas o grill. caso EMGS 25...
  • Seite 146: Consejos Acerca De La Vajilla Para Microondas

    Vajilla de vidrio resistente al calor    Vajilla de vidrio no resistente al calor    Cerámica resistente al calor    Recipientes de plástico resistentes a    microondas Papel de cocina    caso EMGS 25...
  • Seite 147: Inicio Del Programa Seleccionado

    . Esto no es posible al descongelar por peso, así como en el caso de los programas automáticos. 45.6 Apagado/Parada Para interrumpir un programa de cocción puede seguir los siguientes pasos: Pulse la tecla una vez.
  • Seite 148: Ajuste Del Reloj

    Para la cocción con microondas puede ajustar el nivel de potencia y el tiempo de cocción (máximo 95 minutos). 1) Pulse una y la pantalla mostrará la indicación ”P 100“. 2) Pulse varias veces que se muestre la potencia deseada (P 100, P 80, P 50, P 30, P 10). caso EMGS 25...
  • Seite 149: Modo "Grill" Y Programas Combinados

    2) Pulse nuevamente . para seleccionar el programa combinado deseado; se mostrará la indicación “G”, “C-1” o “C-2”. 3) Pulsando para ajustar el tiempo de cocinado (máximo 95 minutos). 4) Pulse para arrancar el proceso de cocinado. caso EMGS 25...
  • Seite 150: Modo De Funcionamiento "Descongelación Automática

    Pulse para reanudar el proceso de cocinado. ► ATENCIÓN: el aparato no realiza ninguna pausa después de emitir la señal acústica. 45.11.2 Modo "descongelación" según tiempo 1) Pulse una vez y se mostrará la indicación “00:00”. caso EMGS 25...
  • Seite 151: Modo "Cocinado En Varias Etapas

    ► Entre el ajuste del primer y el segundo programa de cocinado, no debe confirmar el tiempo, ya que así se iniciaría directamente el primer programa de cocinado. Después de ajustar el tiempo del programa de cocinado, proceda directamente al ajuste de la función del segundo programa de cocinado. caso EMGS 25...
  • Seite 152: Modo "Programa De Cocinado Automático

    100 g (agregue 800ml de agua fría) Potatoe 200 g 100 % patatas 400 g 600 g Fish 250 g 80 % pescado 350 g 450 g Heating beverages 1 taza (120 ml) 100 % bebida caliente 2 tazas (240 ml) caso EMGS 25...
  • Seite 153: Consulta De Función

    ► No elimine la suciedad incrustada mediante el uso de la fuerza, utilizando objetos duros. ► Debido a los peligros asociados, las reparaciones o tareas de mantenimiento, en los que es necesario retirar la cubierta de protección antirradiación, deben ser realizados exclusivamente por un técnico autorizado. caso EMGS 25...
  • Seite 154: Limpieza

    Aro de soporte del plato, plato giratorio y parilla para el grill  Los accesorios (aro de soporte del plato, plato giratorio y parilla para el grill) deben retirarse de vez en cuando y limpiarse. Lave los accesorios sumergiéndolos en una solución jabonosa templada. caso EMGS 25...
  • Seite 155: Resolución De Fallas

    Este aro se puede limpiar en una solución jabonosa suave. Después de limpiarlo recuerde colocar el anillo correctamente en su sitio.  Limpie el fondo del horno con un producto de limpieza suave. En caso de manchas más difíciles puede utilizar productos no agresivos.
  • Seite 156: Eliminación Del Aparato Usado

    Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, caso EMGS 25...
  • Seite 157: Datos Técnicos

    Microondas y grill Denominación EMGS 25 Modelo TG925HN6 Nº de art. 3345 Conexión 230V~ 50Hz 1450W (Microondas) Potencia consumida 1000W (Grill) < 1W (Standby) Potencia de salida del microondas 900W Frecuencia de funcionamiento 2450MHz Capacidad del horno 25 L caso EMGS 25...
  • Seite 158 Originele Gebruiksaanwijzing Magnetron en Grill EMGS 25 Artikelnr. 3345 caso EMGS 25...
  • Seite 159: Gebruiksaanwijzing

    Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot zware verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. caso EMGS 25...
  • Seite 160: Aansprakelijkheid

    Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden. 52 Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat. Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een ondeskundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden. caso EMGS 25...
  • Seite 161: Gebruik Volgens De Voorschriften

    ► Lees " Gevaar door microgolven " zorgvuldig door. ► Het apparaat mag alleen volgens de bijgesloten handleiding worden ingebouwd of opgesteld. ► Het apparaat tijdens gebruik niet onbeheerd laten. ► Gebruik de oven niet als deze leeg is. Het apparaat kan beschadigd worden. caso EMGS 25...
  • Seite 162: Bronnen Van Gevaar

    ► Plaats geen voorwerpen tussen de voorkant van de oven en de ovendeur en vermijd afzetting van vuil of resten van reinigingsmiddelen op de dichtingen van het apparaat ► Gebruik het apparaat niet als: de deur van het apparaat verbogen is, de deurscharnieren los zitten caso EMGS 25...
  • Seite 163: Verbrandingsgevaar

    Het is raadzaam nooit levensmiddelen of vloeistoffen te consumeren als deze direct uit het apparaat komen. Wacht u enkele minuten en roer de levensmiddelen of vloeistoffen om, totdat de warmte zich gelijkmatig verdeeld heeft. caso EMGS 25...
  • Seite 164: Brandgevaar

    ► Schakel het apparaat uit of beter gezegd, trek de stekker uit het stopcontact en houd de deur gesloten als u rook signaleert, om zo de vlammen te smoren. ► Gebruik het apparaat nooit om ontvlambare materialen te bewaren of te drogen. caso EMGS 25...
  • Seite 165: Explosiegevaar

    Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze door de fabrikant of zijn servicedienst of een soortgelijk gekwalificeerde persoon vervangen worden, om zo gevaren te voorkomen. caso EMGS 25...
  • Seite 166: Ingebruikname

     Verwijder alle verpakkingsonderdelen en de accessoires.  Controleer het apparaat op mogelijke beschadigingen (deuken, beschadigde deur, etc.). Beschadigde apparaten mogen niet in gebruik worden genomen.  Behuizing: Verwijder het beschermfolie aan de buitenkant van de magnetronbehuizing. caso EMGS 25...
  • Seite 167: Verwijderen Van De Verpakking

    Voor een veilig en feilloos gebruik van het apparaat moeten bij de elektrische aansluiting de volgende aanwijzingen in acht genomen worden:  Controleer voor het aansluiten van het apparaat de aansluitingsgegevens (spanning en frequentie) op het typeplaatje met de gegevens van uw stroomnet. Deze gegevens caso EMGS 25...
  • Seite 168: Inbouw-Instructies

     De inbouwkast moet achter de oven open zijn (d.w.z. geen achterwand).  Beluchtingssleuf en luchtinlaten niet bedekken. De voedingskabel niet inklemmen of knippen. De oven in het midden van het vak inbouwen. Laat 30 mm ruimte vrij boven de bovenkant van het apparaat. caso EMGS 25...
  • Seite 169 Laat minstens 3 mm vrije ruimte links en rechts. ► De oven moet volgens de inbouw-instructies worden geïnstalleerd. ► Het externe oppervlak van het inbouwvak kan heet worden. caso EMGS 25...
  • Seite 170: Voorkomen Van Frequentiestoring

     Wanneer de glazen draaiplateau of de bijbehorende draairing scheuren of breken, neem dan direct contact op het uw Service Center. 53.7.2 Grillrooster  Het grillrooster op het glazen draaiplateau zetten. ► Het grillrooster alleen in de grill gebruiken. caso EMGS 25...
  • Seite 171: Opbouw En Functie

    In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat. 54.1 Algemeen overzicht A) Bedieningspaneel B) Draaikruis C) Draairing D) Glazen draaiplateau E) Ovenraam F) Deur G) Veiligheidsvergrendeling H) Grillrooster I) Zuignap ► De ventilator kan blijven draaien, om het apparaat af te koelen. caso EMGS 25...
  • Seite 172: Bedieningspaneel En Display

    Het apparaat geeft de volgende akoestische signalen:  Een signaaltoon: Het apparaat heeft de invoer geaccepteerd.  Twee signaaltonen: Geeft aan dat u het eten moet omdraaien.  Vijf signaaltonen: Het einde van de kooktijd is bereikt. caso EMGS 25...
  • Seite 173: Veiligheidsvoorzieningen

    Drukt u de knop drie seconden lang in, totdat u twee signaaltonen hoort. In ontgrendelde stand zijn alle knoppen weer geactiveerd. 54.6 Typeplaatje Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achterkant van het apparaat. caso EMGS 25...
  • Seite 174: Bediening En Gebruik

    Dit gebruik is geschikt voor normaal verhitten van gerechten.  Gebruik "grill en combinatieprogramma's" De modus grill (G) is geschikt voor braden en bakken van eten. De combinatieprogramma's zijn geschikt voor het gelijktijdig koken in de magnetron en grillen. caso EMGS 25...
  • Seite 175: Aanwijzingen Magnetron Kookgerei

    De volgende tabel dient als houvast bij de keuze van het juiste kookgerei: Kookgerei Magnetron Grill Hetelucht Hittebestendig glasservies    Niet hittebestendig glasservies    Hittebestendig keramisch servies    Magnetronbestendige    kunststofvormen caso EMGS 25...
  • Seite 176: Inschakelen Naar Programmakeuze

    . Het lopende kookprogramma wordt onderbroken. ► Om het onderbroken kookprogramma voort te zetten, drukt u na het sluiten van de deur op de knop Om het onderbroken programma te beëindigen, drukt u voor de tweede keer op de knop caso EMGS 25...
  • Seite 177: Instellen Van De Klok

    Let op: De timer is niet afhankelijk van uw tijd- instelling, het is een onafhankelijke keukenwekker. 55.9 Gebruik “Magnetron” Bij koken in de magnetron kunt u het vermogen en de kooktijd (maximaal 95 minuten) aanpassen. 1) Druk opnieuw op en het display toont "P 100". caso EMGS 25...
  • Seite 178: Gebruik "Grill" En Combinatieprogramma's

    2) Druk nog een keer op m het gewenste combinatieprogramma te kiezen, er wordt “G”, “C-1”, “C-2” getoond. 3) Druk op om de kooktijd tussen (maximaal 95 minuten) in te stellen. 4) Wanneer de kooktijd is verstreken, geeft het systeem vijf signaaltonen. caso EMGS 25...
  • Seite 179: Magnetron Grill

    4) Wanneer de kooktijd is verstreken, geeft het systeem vijf signaaltonen. 55.12 Gebruik “Meerdere fases koken” Bij dit gebruik kunnen tot 2 automatische fasen geprogrammeerd worden. De volgorde en duur van ontdooien, koken in de magnetron of grill(combinatie)- gebruik kan worden ingesteld. caso EMGS 25...
  • Seite 180: Gebruik "Automatisch Kookprogramma

    Het display toont het aantal porties of het gewicht in gram (zie tabel). 4) Druk op om het kookproces te starten. 5) Wanneer de kooktijd is verstreken, geeft het systeem vijf signaaltonen. caso EMGS 25...
  • Seite 181: Functieoproep

    3 kopjes (360 ml) Popcorn 50 g 100 % 100 g 55.14 Functieoproep 1) Wanneer u tijdens het kookproces op drukt, wordt de ingestelde tijd weergegeven. 2) Wanneer u tijdens het kookproces op drukt, wordt het actuele vermogen getoond. caso EMGS 25...
  • Seite 182: Reiniging En Onderhoud

     Veeg de deur, het raam en de deurdichtingen met een vochtige doek af, om zo door spetteren en morsen ontstane maaltijdresten te verwijderen. Maaltijdresten aan de deurdichting kunnen er toe leiden dat de deur niet meer goed sluit en dat daardoor microgolven vrijkomen. caso EMGS 25...
  • Seite 183: Storingen Verhelpen

    57 Storingen verhelpen In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t. het lokaliseren van storingen en het verhelpen van storingen. Let u op de aanwijzingen om gevaren en beschadigingen te voorkomen caso EMGS 25...
  • Seite 184: Veiligheidsvoorschriften

    ► Als u met de bovengenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen, neem dan contact op met de klantendienst. 58 Afvoer van het oude apparaat Oude elektrische en elektronische apparaten bevatten vaak nog waardvolle materialen. Ze bevatten echter ook schadelijke stoffen, die voor hun functioneren en veiligheid noodzakelijk waren. caso EMGS 25...
  • Seite 185: Garantie

    60 Technische gegevens Apparaat Magnetron en Grill Magnetron 900W uitgangsvermogen Naam EMGS 25 Optimale frequentie 2450MHz Model TG925HN6 Ovencapaciteit 25 L Artikel nr. 3345 Aansluitgegevens 230V~ 50Hz 1450W (Magnetron) Vermogensopname 1000W (Grill) < 1W (Standby) caso EMGS 25...

Diese Anleitung auch für:

3345

Inhaltsverzeichnis