Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
P00-01.ES3042(欧州・東欧) 05.10.17 10:22 ページ 1
R
Wet /Dry Rechargeable Shaver
Operating Instructions
ES3042
0•charge
Wet/Dry
Matsushita Electric Works-
Wanbao (Guangzhou)Ltd.
Before operating this unit, please read these instructions completely.
) Printed in China
No.2 EN, GR, FR, IT, NE, SP, DN, PO, NR, SW, FN, RU, TU, PO, CZ, HU, RO (
欧州・東欧

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic es3042

  • Seite 1 P00-01.ES3042(欧州・東欧) 05.10.17 10:22 ページ 1 Wet /Dry Rechargeable Shaver Operating Instructions ES3042 0•charge Wet/Dry Matsushita Electric Works- Wanbao (Guangzhou)Ltd. Before operating this unit, please read these instructions completely. ) Printed in China No.2 EN, GR, FR, IT, NE, SP, DN, PO, NR, SW, FN, RU, TU, PO, CZ, HU, RO (...
  • Seite 2 P02-05.ES3042(欧州・東欧) 05.10.17 10:22 ページ 2...
  • Seite 3 P02-05.ES3042(欧州・東欧) 05.10.17 10:22 ページ 4 Before use L Travel pouch This Wet/Dry shaver can be used for M Cleaning brush wet shaving with shaving lather or for dry shaving. You can use this water- Charging tight shaver in the shower and clean (see fig.
  • Seite 4 P06-37.ES3042(欧州・東欧) 05.10.17 10:22 ページ 6 tle pressure to your face. Stretch your water over the outer foil. Insert the new outer foil after the battery has been removed. skin with your free hand and move After about 10-20 seconds, turn the 1.
  • Seite 5: Vor Dem Gebrauch

    P06-37.ES3042(欧州・東欧) 05.10.17 10:22 ページ 8 F Ein/Ausschalter verriegelung- Vor dem Gebrauch • The outer foil is very thin. If han- dled improperly, it can be easily Dieser Naß-/Trockenrasierer kann staste damaged. To avoid personal injury, zur Naßrasur mit Rasierschaum oder...
  • Seite 6: Reinigung Der Bürste

    P06-37.ES3042(欧州・東欧) 05.10.17 10:22 ページ 10 sten geeignete. Tragen Sie keine dik- kürzeren Haare rasiert. Achten Sie nen kann. Einsetzen eines neuen äuße- ke Schicht Rasierschaum auf, da die- darauf, daß der Langhaarschneider ren Scherblattes Reinigung der Bürste se die Leistung des Rasierers beein- nach außen, also vom Hals weg...
  • Seite 7 P06-37.ES3042(欧州・東欧) 05.10.17 10:22 ページ 12 Der Akku in diesem Rasierer darf • Trocknen Sie den Rasierer vollstän- • Wenn der Rasierer nicht einwand- nicht vom Endverbraucher ersetzt dig, bevor Sie ihn in das Ladegerät frei funktioniert, lassen Sie die werden. Der Austausch des Akkus stellen.
  • Seite 8 P06-37.ES3042(欧州・東欧) 05.10.17 10:22 ページ 14 I Poignée de la tondeuse Avant utilisation mousse trop épaisse car elle pour- Placez la tondeuse perpendiculaire- rait réduire les performances du ra- ment à votre visage et déplacez-la J Témoin-indicateur de charge Ce rasoir Wet/Dry peut être utilisé...
  • Seite 9 P06-37.ES3042(欧州・東欧) 05.10.17 10:22 ページ 16 la lame intérieure avec le côté court 3. Dévisser les deux vis (b) et reti- • Nettoyer toujours le rasoir sous fermement par ses deux extrémités du pinceau (voir fig. 9). Ne pas utili- et en tirant en droite ligne pour la rer le couvercle (c).
  • Seite 10 P06-37.ES3042(欧州・東欧) 05.10.17 10:22 ページ 18 Prima dell’uso J Spia livello di carica Manutenzione del rasoio testina del rasoio sia intasata di schiuma, lavarla semplicemente con K Alimentatore Questo rasoio può essere utilizzato (vedere la Fig. 5) acqua. sia per la rasatura con la schiuma da...
  • Seite 11 P06-37.ES3042(欧州・東欧) 05.10.17 10:22 ページ 20 Sostituzione dei compo- Norme relative alla prote- • Per la ricarica, usare soltanto l’ali- • Se il rasoio non funziona corretta- mentatore RE3-68 in dotazione al mente, farlo controllare presso il nenti della testina zione ambientale e al rasoio ES3042/ES3041.
  • Seite 12 P06-37.ES3042(欧州・東欧) 05.10.17 10:22 ページ 22 Voor gebruik H Tondeuse Het scheerapparaat kraan afspoelen. Druk de vergrendeltoets in en schuif I Handgreep van de tondeuse Dit scheerapparaat is geschikt voor schoonmaken de schakelaar omhoog om het ap- nat scheren met scheerschuim of J Oplaad-indicator (zie afb.
  • Seite 13: Voorzorgsmaatregelen

    P06-37.ES3042(欧州・東欧) 05.10.17 10:22 ページ 24 tondeuse met de lange zijde van het messenblok door het stevig aan behuizing (c). • Was het scheerapparaat onder de borsteltje (zie fig. 9). Reinig het beide uiteinden vast te nemen en het 4. Duw de accuhouder (d) uit de be- kraan met schoon water af.
  • Seite 14 P06-37.ES3042(欧州・東欧) 05.10.17 10:22 ページ 26 Antes de su utilización E Botones de apertura del Para afeitarse mejor cortará los pelos largos mientras la hoja exterior afeitará los pelos más Esta afeitadora para uso en húmedo/ Aplique una capa fina de espuma de cabezal cor tos.
  • Seite 15 P06-37.ES3042(欧州・東欧) 05.10.17 10:22 ページ 28 Limpieza con cepillo Sustitución de las cuchillas con vistas a desecharla de manera • Almacene el adaptador de carga adecuada. No tire la afeitadora sin con su cable de alimentación en un Pulse los botones de abertura del interiores haber extraído antes la batería.
  • Seite 16: Delenes Betegnelse

    P06-37.ES3042(欧州・東欧) 05.10.17 10:22 ページ 30 Før brug H Trimmer Tryk afbryderlåsen ned og skub af- holdes en skæreevne. bryderen opad for at tænde barber- Kom lidt håndsæbe på det ydre blad, I Trimmerhåndtag Denne våd/tør barbermaskine kan maskinen. Hold barbermaskinen i en mens det er monteret.
  • Seite 17 P06-37.ES3042(欧州・東欧) 05.10.17 10:22 ページ 32 skærebladet kan springe ud når det vise, hvordan batteriet fjernes med • De ydre skæreblade er meget tyndt. Hvis de behandles forkert løsnes fra krogene.) (se fig. 6) henblik på korrekt bortskaffelse. Bort- kan det let gå i stykker. For at skaf først barbermaskinen, når bat-...
  • Seite 18 P06-37.ES3042(欧州・東欧) 05.10.17 10:22 ページ 34 Antes de utilizar F Interruptor (ligado = ON / des- Para um barbear de Esta posição faz dele um interceptor no barbear, cortando pêlos compri- Esta máquina de barbear Wet/Dry (a qualidade superior ligado = OFF) dos enquanto a rede elimina os pê-...
  • Seite 19 P06-37.ES3042(欧州・東欧) 05.10.17 10:22 ページ 36 Limpar com a escova Substituição das lâminas inte- sido removida. • Guarde o adaptador de carga e o 1. Retire a tampa protectora, a rede fio em lugar seco, onde ficarão pro- riores Prima os botões de libertação da e a lâmina interior.
  • Seite 20 P38-75.ES3042(欧州・東欧) 05.10.17 10:22 ページ 38 I Trimmerhåndtak Før bruk rett vinkel (90°) mot huden (se fig. beholdes. 3). Start barberingen med et forsik- Når den ytre kassetten på plass, kan J Varsellampe for lading Denne våt/tørr-barbermaskinen kan tig trykk mot ansiktet. Strekk huden du ta litt håndsåpe på...
  • Seite 21 P38-75.ES3042(欧州・東欧) 05.10.17 10:22 ページ 40 Fjerning av den ytre • Adapteret må holdes borte fra • Unngå å montere ladeadapteren Fjerning av det innebygde opplad- vann, og det må bare håndteres på et sted hvor den kan falle eller bare batteriet før barbermaskinen kassetten med tørre hender.
  • Seite 22 (se det läget skär trimmern av de längre sammare, kan du försöka med att tills du vänjer dig vid din Panasonic fig. 8). Rengör ytterbladet, rak- stråna, medan ytterbladet rakar de ladda upp den helt i 8 timmar.
  • Seite 23: Miljöhänsyn Och Återvin- Ning

    P38-75.ES3042(欧州・東欧) 05.10.17 10:22 ページ 44 Sätt i det nya ytterbladet efter det att batteriet har tagits ur. • Skölj rakapparaten i kranvatten. 1. Ta bort skyddshuven, bladramen Använd inte havsvatten eller ko- WES9941Y och innerbladet. kande vatten. Använd heller inga Sätt in bladet i ramen med plast-...
  • Seite 24 P38-75.ES3042(欧州・東欧) 05.10.17 10:22 ページ 46 I Rajaajan liukupainike Ennen käyttöä Avaa kytkimen lukitus ja työnnä suosittelemme, että puhdistat parran- käyttökytkintä ylöspäin, jolloin kone ajokoneen vedellä ja nestesaippualla J Lataustilan merkkivalo Tätä parranajokonetta voi käyttää käynnistyy. Pidä parranajokonetta säännöllisesti. Säännöllinen puhdis- sekä...
  • Seite 25: Leikkuuterien Vaihtaminen

    P38-75.ES3042(欧州・東欧) 05.10.17 10:22 ページ 48 avauspainikkeita ja irrota verkon- Tämän parranajokoneen akkua ei ole • Kun irrotat latauslaitteen johdon kehys nostamalla sitä ylöspäin. Työn- tarkoitettu käyttäjän vaihdettavaksi. pistorasiasta, kiinni nä teräverkko irti kehyksessä olevis- Akun voi käydä vaihdattamassa pistokkeesta: johdosta vetäminen ta hakasista.
  • Seite 26 P38-75.ES3042(欧州・東欧) 05.10.17 10:22 ページ 50 До начала эксплуатации B Внешняя сетка несколько снижает скорость. кожа будет привыкать к бритве, Полная зарядка обеспечит вы можете осторожно усилить C Рама для сетки Данная модель бритвы может достаточную энергию нажим на кожу. Избыточный...
  • Seite 27 P38-75.ES3042(欧州・東欧) 05.10.17 10:22 ページ 52 или бактерий, а также обеспечит крайней мере каждые два года. дилером, вы решите, что больше • Используйте только включенное высокую эффективность бритья. не сможете пользоваться этой в комплект поставки зарядное Снятие внешней сетки Нанесите небольшое количество...
  • Seite 28 P38-75.ES3042(欧州・東欧) 05.10.17 10:22 ページ 54 K Sarj adaptörü Kullanimdan önce чистящие средства, эксплуатации и применимыми L Seyahat çantasi предназначенные для чистки техническими стандартами. Bu Islak/Kuru trafl makinesi, trafl туалетов, ванн или кухонного sabunu ile ıslak trafl veya kuru trafl M Temizleme firçasi için kullanılabilir.
  • Seite 29 P38-75.ES3042(欧州・東欧) 05.10.17 10:22 ページ 56 makinenizin iyi bir durumda Açma/Kapama dügmesini yukariya Dis biçagi çikartiniz kazanima verilmesi veya uygun bir sekilde imha edilmesi gerekir. kalmasini saglarken, koku ve çeviriniz. Tiras makinesini, cildinize Biçak çerçevesini birakma dik (90°) açida tutunuz (bkz. sekil bakteri olusumunu önler ve kesme...
  • Seite 30: Opis Części

    P38-75.ES3042(欧州・東欧) 05.10.17 10:22 ページ 58 • Sarj adaptörünü, bir legene veya kurulayiniz. Przed rozpoczęciem F Wyłącznik (ON-włączona/ • Sarj adaptörünü sudan uzak su giderine düsebilecegi veya używania OFF-wyłączona) tutunuz ve ona sadece elleriniz çekilebilecegi bir yere kurmayiniz. G Przycisk blokady wyłącznika...
  • Seite 31 P38-75.ES3042(欧州・東欧) 05.10.17 10:22 ページ 60 Dla lepszego golenia kształtu twarzy. Ostrze szczelinowe Czyszczenie pędzelka plastykowe krawędzie o haczyki na łatwo wychwytuje i przycina ramce (patrz rys. 7). Naciśnij przyciski zwalniania ramki Nałóż na twarz cienką warstwę dłuższe oraz leżące włosy.
  • Seite 32 P38-75.ES3042(欧州・東欧) 05.10.17 10:22 ページ 62 wyjmowania akumulatorów w celu • Trzymaj zasilacz do ładowania • Jeśli maszynka nie działa pozbycia się maszynki w sposób akumulatorów z dala od wody i prawidłowo, skontaktuj się z nie zagrażający środowisku. obsługuj go tylko suchymi punktem sprzedaży...
  • Seite 33: Před Použitím

    P38-75.ES3042(欧州・東欧) 05.10.17 10:22 ページ 64 G Aretační tlačítko vypínače výhodnější používat pěnu na holení Před použitím Čistění holicího strojku než jiné holicí prostředky (gel, H Zastřihovač Tento holicí strojek lze použít pro (viz obr. 5) mýdlo, pasta). Dbejte, aby vrstva holení...
  • Seite 34 P38-75.ES3042(欧州・東欧) 05.10.17 10:22 ページ 66 rocne a vnitrní nuž nejméne každé predpisu. • I samotný nabíjecí adaptér • Nabíjecí adaptér neukládejte na dva roky. chraňte před vodou a nedotýkejte takové místo, odkud by hrozil pád Jak vyjmout akumulátor ze se jej mokrýma rukama. Při jeho do umyvadla nebo do vany.
  • Seite 35: Használat Előtt

    P38-75.ES3042(欧州・東欧) 05.10.17 10:22 ページ 68 F Be/kikapcsoló kedvezőbb hatású mint egyéb Illessze az oldalvágó, nyíró kést Használat előtt merőlegesen bőrére, és borotválkozó szer (gél, szappan, G Rögzítő gomb Ez a nedves/száraz villanyborotva krém, stb.). Ne kenjen fel túl vastag mozgassa lefele az oldalszakáll használható...
  • Seite 36 P38-75.ES3042(欧州・東欧) 05.10.17 10:22 ページ 70 tisztítsa meg a belső vágó kést A borotvában nikkel-kadmium • Csak a készülékhez mellékelt • Ne tisztítsa a borotva semmilyen akkumulátor van. RE3-68 típusú hálózati alkatrészét oldószerrel, benzinnel (lásd a 9. ábrát). A külső szita tisztítására ne használja a kefe...
  • Seite 37 P38-75.ES3042(欧州・東欧) 05.10.17 10:22 ページ 72 Pentru a v` rade mai Pentru a v` rade mai Pentru a v` rade mai Pentru a v` rade mai Pentru a v` rade mai Tuns perciunii Tuns perciunii Tuns perciunii Tuns perciunii Tuns perciunii...
  • Seite 38 P38-75.ES3042(欧州・東欧) 05.10.17 10:22 ページ 74 afar` (vezi figura 8). Cur`\a\i folia Ap`sa\i butonul de eliberare a 3. Scoate\i cele dou` ]uruburi (b) s` v` r`ni\i nu folosi\i aparatul de exterioar`, corpul aparatului de ras carcasei pentru a o deschide. ]i [nl`tura\i capacul de dedesubt...

Inhaltsverzeichnis