Herunterladen Diese Seite drucken
SEVERIN KG 2388 Gebrauchsanweisung

SEVERIN KG 2388 Gebrauchsanweisung

Tischgrill
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KG 2388:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale d'uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Οδηγ ες χρ σεως
Руководство по эксплуатации
Tischgrill
Table grill
Gril de table
Tafelgrill
Parrilla de mesa
Grill da tavolo
Bordgrill
Bordsgrill
Pöytägrilli
Grill stołowy
Επιτραπ ζια σχ ρα
Стол-гриль
FIN
RUS

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SEVERIN KG 2388

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Tischgrill Instructions for use Table grill Mode d'emploi Gril de table Gebruiksaanwijzing Tafelgrill Instrucciones de uso Parrilla de mesa Manuale d’uso Grill da tavolo Brugsanvisning Bordgrill Bruksanvisning Bordsgrill Käyttöohje Pöytägrilli Instrukcja obsługi Grill stołowy Οδηγ ες χρ σεως Επιτραπ ζια σχ ρα Руководство...
  • Seite 2 Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und Ventilatoren. Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
  • Seite 4 ● Nicht in Betrieb nehmen, wenn die Tischgrill Anschlussleitung einer unzulässigen Zugbelastung ausgesetzt worden ist. Eine Beschädigung ist von außen nicht immer Liebe Kundin, lieber Kunde, erkennbar; deshalb lassen Sie das Gerät jeder Benutzer muss vor dem Gebrauch die vor der nächsten Inbetriebnahme Bedienungsanleitung aufmerksam überprüfen.
  • Seite 5 Verpackungsmaterial fern. Es besteht Füllstand der Fettauffangschale. Leeren Sie u.a. Erstickungsgefahr! die Fettauffangschale rechtzeitig aus. ● Wird das Gerät falsch bedient, oder zweckentfremdet verwendet, kann keine Hotzone Haftung für evtl. auftretende Schäden An der durch rote Kreise markierten Stelle übernommen werden. ist die Temperatur höher als an den anderen ●...
  • Seite 6 Sie bitte das reinigen. Anschließend vollständig Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit trocknen. Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, - Abgetropftes Fett vorsichtig aus der direkt an den Severin-Service. Die Fettauffangschale schütten. gesetzlichen Gewährleistungsrechte Fettauffangschale im Spülwasser reinigen gegenüber dem Verkäufer und eventuelle und anschließend vollständig trocknen.
  • Seite 7 therefore be checked by a qualified Table grill technician before it is used again. ● Always place the appliance on a stable, flat, level and heat-resistant surface Dear Customer, during operation. Do not position the Before using the appliance, the user must appliance on or near hot surfaces or open read the following instructions carefully.
  • Seite 8 regulations and to avoid hazards, repairs Operation ● of electrical appliances must be carried Before use, always ensure that the tray out by qualified personnel, including the has been fitted under the opening in the replacement of the power cord. If repairs grill plate.
  • Seite 9 Wind-up cable storage To save space during storage, the thermostat can be fitted into the base of the appliance and the cable can be wound up. Do not use the cable storage unless the appliance has completely cooled down and has been thoroughly cleaned.
  • Seite 10: Gril De Table

    cordon électrique. Les dégâts ne peuvent Gril de table pas toujours être détectés de l’extérieur; l’appareil en entier doit donc être vérifé par un technicien qualifié avant d’être Chère cliente, Cher client, utilisé de nouveau. ● Avant d’utiliser cet appareil, nous vous Placez toujours l’appareil sur une surface conseillons vivement de lire attentivement stable, plane, horizontale et résistant aux...
  • Seite 11 ● Nous déclinons toute responsabilité en pré-réglée est atteinte, le témoin lumineux cas de dommages éventuels subis par cet s’éteint. appareil, résultant d’une utilisation incorrecte ou du non-respect de ce mode Plateau de récupération des graisses d’emploi. Avant utilisation, vérifiez que le plateau est ●...
  • Seite 12 Entretien et nettoyage période, toute pièce défectueuse sera ● Avant de nettoyer l’appareil, retirez la remplacée gratuitement. Cette garantie ne fiche de la prise murale, retirez le couvre pas l'usure normale de l'appareil, les thermostat de sa prise et laissez l’appareil pièces cassables telles que du verre, des refroidir.
  • Seite 13 ● Niet gebruiken wanneer excessieve Tafelgrill kracht is gebruikt om het aansluitsnoer uit de stopcontact te trekken. Schade is niet altijd aan de buitenkant te zien; Beste klant alvorens het opnieuw wordt gebruikt Voordat het apparaat wordt gebruikt moet moet het hele apparaat daarom worden de gebruiker eerst de volgende instructies nagekeken door een gekwalificeerd zorgvuldig lezen.
  • Seite 14 ● Waarschuwing: houdt kinderen weg van Vetcollectieblad inpakmateriaal, daar deze een bron van Zorg er altijd voor dat het blad direct onder gevaar zijn b.v. door verstikking. de opening van de grillplaat geplaatst wordt ● Wordt dit apparaat op een verkeerde voor gebruik.
  • Seite 15 Schoonmaken en onderhoud Deze garantieverklaring heeft geen invloed ● Voordat men het apparaat schoonmaakt op uw wettelijke rechten, en ook niet op uw moet men eerst de stekker uit het legale rechten welke men heeft als een stopcontact verwijderen, de thermostaat consument onder de toepasselijke nationale uit de houder halen en het apparaat laten wetgeving welke de aankoop van goederen...
  • Seite 16: Parrilla De Mesa

    desde fuera; por lo tanto, el aparato Parrilla de mesa completo debe ser examinado por un técnico cualificado antes de utilizarse de nuevo. ● Estimado Cliente, Coloque siempre el aparato sobre una Antes de utilizar el aparato, el usuario debe superficie estable, plana, nivelada y leer detenidamente...
  • Seite 17 porque podría ser peligroso, existe el Bandeja recoge-grasa peligro de asfixia. Antes de utilizarla, compruebe siempre que ● No se acepta responsabilidad alguna si la bandeja está ajustada debajo de la hay averías a consecuencia del uso apertura en la placa del grill. incorrecto del aparato o si estas Compruebe que la bandeja recoge-grasa no instrucciones no han sido observadas...
  • Seite 18 limpiarlo. autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del Limpieza y mantenimiento mismo. Naturalmente esta garantía no ● Antes de limpiar el aparato, desenchufe cubre las averías debidas a uso o desgaste el cable eléctrico de la toma de la pared, normales, así...
  • Seite 19: Grill Da Tavolo

    va più usato. Grill da tavolo ● Non utilizzare in caso sia stata esercitata un’eccessiva forza nel tirare il cavo di alimentazione. Eventuali danni non Gentile Cliente, sempre sono visibili dall’esterno; l’intero Vi ricordiamo che è assolutamente apparecchio va controllato da un tecnico necessario leggere con estrema attenzione le qualificato prima di essere riutilizzato.
  • Seite 20 ● Avvertenza: Tutto il materiale di luminosa è accesa. Una volta raggiunta la imballaggio deve essere tenuto fuori temperatura preimpostata, la spia luminosa della portata dei bambini a causa del si spegne. rischio potenziale, per esempio di soffocamento, esistente. Vassoio di raccolta dei grassi ●...
  • Seite 21 corrente a muro. costruzione. I danni derivanti da un uso - Rimuovete il termostato dalla presa. improprio, rotture da caduta o similari non - Lasciate raffreddare completamente vengono riconosciuti. La presente garanzia l’apparecchio prima di pulirlo. non pregiudica i vostri diritti legali, né i diritti acquisiti in quanto consumatore e Manutenzione e pulizia riconosciuti dalla legislazione nazionale...
  • Seite 22 ● Placer altid apparatet på en stabil, flad, Bordgrill jævn og varmefast overflade under brug. Sæt aldrig apparatet på eller i nærheden af varme overflader eller åben ild såsom Kære kunde! kogeplader og gasblus. ● Inden apparatet tages i brug bør denne Benyt aldrig apparatet udendørs.
  • Seite 23 artikler, herunder udskiftning af el- grillpladen før grillen tages i brug. ledningen, altid udføres af kvalificeret - Sæt termostaten i det tilsvarende stik på personale. Hvis apparatet skal repareres, grillen. skal det sendes til en af vore afdelinger - Sæt stikket i en velegnet stikkontakt. for kundeservice.
  • Seite 24 Ledningsoprul For at spare plads under opbevaringen kan termostaten placeres i bunden af apparatet og ledningen rulles op. Benyt ikke ledningsoprullet medmindre apparatet er kølet fuldstændigt af og apparatet er blevet grundigt rengjort. Bortskaffelse Gamle eller defekte apparater må aldrig smides ud sammen med husholdningsaffaldet, de skal afleveres på...
  • Seite 25 horisontell, jämn och värmebeständig yta Bordsgrill under användningen. Placera inte apparaten på eller i närheten av heta källor eller öppen eld, såsom heta plattor Bästa kund! eller gaslågor. ● Innan du använder apparaten måste du läsa Använd inte apparaten utomhus. ●...
  • Seite 26 användning. grillning av tjockare matbitar eller för ● För uppfylla bryning av maten innan den serveras. säkerhetsbestämmelserna och undvika risker får reparationer av elektriska Användning ● apparater endast utföras av fackmän, Se alltid till att uppsamlingsplåten för fett inklusive byte av sladden. Om det krävs har placerats under öppningen i en reparation, bör du vänligen skicka grillplattan innan du använder grillen.
  • Seite 27 överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Seite 28 kaasuliekille. Pöytägrilli ● Älä käytä laitetta ulkosalla. ● Älä käytä muuta kuin laitteen mukana tulevaa termostaattia. ● Hyvä asiakas, Kytke termostaatti aina sitä varten Seuraavat ohjeet täytyy lukea huolellisesti olevaan istukkaan laitteessa ennen ennen laitteen käyttämistä. laitteen kytkemistä verkkovirtaan. ● Älä...
  • Seite 29 huoltoa tai korjausta, lähetä se haluamasi lämpötila väliltä 1–5. huoltoliikkeeseemme. Osoitteen löydät Merkkivalo syttyy. tämän käyttöohjeen liitteestä. - Kun esisäädetty lämpötila saavutetaan, merkkivalo sammuu. Käyttötarkoitus - Anna laitteen kuumeta 5–10 minuuttia Tämä laite on sähköinen pöytägrilli, joka ennen kuin aloitat grillaamisen. soveltuu vähärasvaiseen paistamiseen ja - Aseta kypsennettävä...
  • Seite 30 Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi...
  • Seite 31: Grill Stołowy

    Grill stołowy przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia przewodu, należy natychmiast zaprzestać używania urządzenia. ● Szanowni Klienci Nie należy używać urządzenia, jeśli Przed przystąpieniem do eksploatacji przewód zasilający był narażony na urządzenia należy dokładnie zapoznać się z gwałtowne szarpnięcia. Nie zawsze niniejszą instrukcją. można zauważyć...
  • Seite 32 doświadczenia i stosownej wiedzy, chyba Wskaźnik świetlny że są one pod nadzorem osoby Podczas rozgrzewania grilla zapala się odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, wskaźnik świetlny. Po osiągnięciu żądanej która instruuje jak bezpiecznie korzystać temperatury wskaźnik świetlny wyłącza się. z urządzenia. ● Dzieci powinny znajdować...
  • Seite 33 jest przepełniona. W razie potrzeby Gwarancja opróżniać ją odpowiednio wcześnie. Gwarancja na produkt obejmuje wady - Po zakończeniu czynności przekręcić materiału i wykonania przez okres dwóch lat ● gałkę termostatu na ‘ ’. od daty zakupu produktu. W ramach - Wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. gwarancji producent zobowiązuje się...
  • Seite 34 Επιτραπ ζια σχ ρα ηλεκτρικ καλ διο για τυχ ν ενδε ξεις βλ βης. Σε περ πτωση που βρεθε τ τοια βλ βη, δεν θα πρ πει να χρησιμοποιε τε πλ ον τη συσκευ . Αγαπητο πελ τες, Μη θ σετε τη συσκευ σε λειτουργ α αν ●...
  • Seite 35 μειωμ νες σωματικ ς, αισθητ ριες τρ πο αυτ , θα φ γει η χαρακτηριστικ διανοητικ ς ικαν τητες, απ τομο μυρωδι που αναδ εται ταν η που δεν χει πε ρα και γν σεις, εκτ ς αν συσκευ λειτουργε για πρ τη φορ . επιτηρε...
  • Seite 36 μαγειρ ψετε στην πλ κα της σχ ρας. χ ρο φ λαξης καλωδ ου ε ν η συσκευ Προκειμ νου να αποφ γετε την δεν χει ψυχθε εντελ ς και ε ν δεν χει ● πρ κληση βλ βης στην αντικολλητικ καθαριστε...
  • Seite 37 Стол-гриль прибором при обнаружении повреждения. ● Повреждение не всегда можно обнаружить путем внешнего осмотра. Поэтому перед включением прибора после одного Перед использованием этого изделия из этих случаев следует обратиться пользователь должен внимательно к квалифицированному прочитать данное руководство по специалисту для полной проверки эксплуатации.
  • Seite 38 ограниченными физическими, поддон для сбора жира влажной сенсорными или умственными безворсовой тканью, после чего способностями, а также лицами, не вытрите их насухо. обладающими достаточным опытом - Дайте электроприбору нагреться в и умением, пока лицо, отвечающее течение приблизительно 5-10 минут за их безопасность, не обучит их без...
  • Seite 39 предметами, когда нужно положить специального мусора. или снять пищу с жарочной поверхности. - При использовании прибора не Гарантийный срок на приборы фирмы "Severin" - 2 годa со дня иx продажи. В допускайте переполнения поддона течение этого времени мы бесплатно для сбора жира.
  • Seite 40 Green Number: 800240279 ARGO spol. s r.o. Espana Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09 Žihobce 137 Severin Electrodom. España S.L. Fax: 010/6 42 50 09 CZ 342 01 Sušice Plaza de la Almazara Portal 4, e-mail: videoelettronica@panet.it Tel.: + 376 597 197...
  • Seite 41 Yongdeungpo-Gu Tel: 40 00 67 34 Tel: 021 881 60 45 Seoul, Korea Fax: 66 80 45 60 Fax: 021 881 60 46 Tel: +82-22-637 3245~7 mail: severin@helt.ch Fax: +82-22-637 3244 Österreich Service Hotline: 080-001-0190 Degupa Serbia Vertriebsgesellschaft m.b.H. SMIL doo Latvia Gewerbeparkstr.
  • Seite 42 I/M No.: 8322.0000...