Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
welcome home
4
8
12
16
20
24
28
32
36
40
45
49

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SEVERIN KG2385

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    DE Gebrauchsanweisung Tischgrill GB Instructions for use Table grill FR Mode d’emploi Gril de table NL Gebruiksaanwijzing Tafelgrill ES Instrucciones de uso Parrilla de mesa Manuale d’uso Grill da tavolo DK Brugsanvisning Bordgrill SE Bruksanvisning Bordsgrill Käyttöohje Pöytägrilli...
  • Seite 2 Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät der Marke SEVERIN wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
  • Seite 4: Tischgrill

    durchgeführt werden. Daher im Tischgrill Reparaturfall unseren Kundendienst telefonisch oder per Mail kontaktieren Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor (siehe Anhang). der Benutzung des Gerätes durchlesen und ∙ Vor jeder Reinigung den Netzstecker für den weiteren Gebrauch aufbewahren. Das Gerät darf nur von Personen benutzt ziehen und das Gerät abkühlen werden, die mit den Sicherheitsanweisungen...
  • Seite 5 kann. Berühren Sie das Gerät die daraus resultierenden Gefahren daher nur am Griff und benutzen verstanden haben. Sie gegebenenfalls geeignete ∙ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät Topfl appen. spielen. ∙ Warnung! Ist die Oberfl äche des ∙ Reinigung und Benutzer-Wartung Grills gerissen, ist das Gerät dürfen nicht durch Kinder abzuschalten, um einen möglichen...
  • Seite 6 in der Nähe von offenen Gasfl ammen an. Sobald die gewünschte Temperatur abstellen. erreicht ist, erlischt die Kontrollleuchte. ∙ Das Gerät nicht im Freien benutzen. ∙ Das Gerät während des Betriebs niemals Fettauffangschale unbeaufsichtigt lassen. Vor jeder Inbetriebnahme die ∙ Die Anschlussleitung darf heiße Fettauffangschale an der Rückseite des Geräteteile nicht berühren.
  • Seite 7 Ersatzteile oder Zubehör können bequem im werden, setzen Sie sich bitte telefonisch Internet auf unserer Homepage http://www. oder per Mail mit unserem Kundendienst in severin.de unter dem Unterpunkt „Service / Verbindung. Die Kontaktdaten fi nden Sie im Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. Anhang der Anleitung.
  • Seite 8: Table Grill

    (see appendix). Table grill ∙ Before cleaning the appliance, ensure it is disconnected from the Dear Customer, Before using the appliance, please read the power supply and has cooled down following instructions carefully and keep this completely. manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with ∙...
  • Seite 9 ∙ Caution: To avoid the risk of electric play with the appliance. shock, the unit must be switched off ∙ Children must not be permitted and disconnected from the mains to carry out any cleaning or if the surface shows any sign of maintenance work on the appliance cracking or similar damage.
  • Seite 10: Indicator Light

    surfaces. that the tray does not overfl ow during use; ∙ Always switch off and remove the plug always empty it in good time. from the wall socket after use, - in cases of malfunction, and Warming zone - during cleaning. The warming zone surrounding the grill ∙...
  • Seite 11 immerse it in water. guarantee does not affect your statutory ∙ Do not use abrasives or harsh cleaning rights, nor any legal rights you may have solutions. as a consumer under applicable national ∙ The grill plate should now be cleaned legislation governing the purchase of goods.
  • Seite 12: Gril De Table

    réparations sont nécessaires, Gril de table veuillez envoyer l’appareil à notre service après-vente (voir appendice). Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire ∙ Débranchez toujours la fi che de soigneusement les instructions suivantes et la prise murale et laissez refroidir conserver ce manuel pour future référence.
  • Seite 13 indique que les surfaces extérieures connaissances, s’ils ont été formés accessibles peuvent devenir très à l’utilisation de l’appareil et ont été chaudes pendant le fonctionnement. supervisés, et s’ils en comprennent Ne touchez aucune partie de les dangers et les précautions de l’appareil à...
  • Seite 14 stable, plane, horizontale et résistant aux sans aliment pendant 5-10 minutes. températures élevées lorsqu’il est allumé. Ceci aura pour effet d’éliminer l’odeur Ne pas mettre l’appareil sur une surface caractéristique accompagnant la mise chaude, telle qu’une plaque de cuisson en circuit initiale de tout gril. (Une légère ou à...
  • Seite 15 de cuisson. peuvent être recyclés. En vous débarrassant ∙ Ne pas utiliser d’aromates ou de correctement de ces appareils, vous marinades à base de sucre ou de contribuez à la prévention de potentiels vinaigre car de tels ingrédients peuvent effets négatifs sur la santé humaine et endommager la surface de cuisson.
  • Seite 16: Tafelgrill

    klantenservice van de fabrikant (zie Tafelgrill aanhangsel). ∙ Haal altijd de stekker uit het Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de stopcontact en laat het apparaat volgende instructies goed doorlezen en geheel afkoelen voordat men het deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging.
  • Seite 17 oppervlaktes zeer heet worden onder begeleiding zijn of instructies tijdens gebruik. Raak geen onderdeel ontvangen hebben over het gebruik van dit apparaat aan behalve de van dit apparaat en volledig de hendel; gebruik een daarvoor gevaren en veiligheidsvoorschriften geschikte ovenlap wanneer nodig. begrijpen.
  • Seite 18 zelfs onzichtbare beschadiging kan zonder voedsel. Dit zal de geur ongewenste effecten hebben op de verwijderen die normaal aanwezig is gebruiksveiligheid van het apparaat. wanneer men de grill voor het eerst ∙ Tijdens het gebruik het apparaat te allen aanzet. (Een kleine hoeveelheid rook kan tijde op een stevig, vlak, horizontaal afgegeven worden;...
  • Seite 19 ∙ Gebruik geen smaakstoffen of marinades materialen bevatten welke men die suiker of azijn bevatten omdat kan recyclen. Juist wegdoen dergelijke substanties schade aan het grill zal het milieu en de menselijke oppervlak kunnen veroorzaken. gezondheid beschermen. De ∙ Zorg ervoor dat het vetcollectieblad niet plaatselijke autoriteit of handelaar kan daar overstroomt tijdens gebruik.
  • Seite 20: Parrilla De Mesa

    mandar el aparato a uno de nuestros Parrilla de mesa servicios de asistencia postventa (consulte el apéndice). Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente ∙ Antes de limpiar el aparato, estas instrucciones y conserve este manual asegurarse de que esté para cualquier consulta posterior.
  • Seite 21 calientes durante el funcionamiento instrucciones referentes al uso del del aparato. No toque ninguna pieza aparato y entiendan por completo del aparato excepto la empuñadura; el peligro y las precauciones de utilice un paño adecuado para el seguridad. horno cuando sea necesario. ∙...
  • Seite 22 ∙ Coloque siempre el aparato sobre una ∙ Se recomienda dejar la parrilla calentarse superfi cie estable, plana, nivelada y durante unos 5-10 minutos sin comida termorresistente durante su utilización. puesta. Esto quitará el olor típico que No coloque el aparato sobre o cerca de emite cuando se enciende por primera superfi...
  • Seite 23 apagará. Eliminación ∙ Permita que el aparato se caliente Los dispositivos en los que fi gura durante 5-10 minutos antes de comenzar este símbolo deben ser eliminados a asar. por separado de la basura ∙ Coloque los alimentos que desea cocinar doméstica, porque contienen sobre la placa de la parrilla.
  • Seite 24: Grill Da Tavolo

    necessarie riparazioni, vi preghiamo Grill da tavolo di inviare l’apparecchio al nostro centro di assistenza tecnica (v. in Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi appendice). raccomandiamo di leggere attentamente le ∙ Assicuratevi che l’apparecchio sia seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro.
  • Seite 25 calde durante il funzionamento. state date loro istruzioni sull’uso Non toccate nessun elemento dell’apparecchio e comprendano dell’apparecchio oltre l’impugnatura pienamente i rischi e le precauzioni e, se necessario, utilizzate presine o di sicurezza che l’apparecchio guanti da forno. comporta. ∙ Avvertenza: Per evitare rischi ∙...
  • Seite 26 Se per esempio fosse caduto battendo prima volta su una superfi cie dura, o se è stata ∙ Prima di utilizzare l’apparecchio per la usata una forza eccessiva nel tirare il prima volta, eliminate completamente il cavo di alimentazione, l’apparecchio materiale di imballaggio.
  • Seite 27: Smaltimento

    ∙ Agite sulla manopola di controllo del vetroceramica i residui ostinati di cibo. termostato per scegliere il livello di ∙ Con molta attenzione, svuotate il vassoio temperatura desiderato da basso (1) a di raccolta dei grassi. Il vassoio di raccolta alto (7);...
  • Seite 28: Bordgrill

    ∙ Sørg for at stikket er taget ud af Bordgrill stikkontakten og at apparatet er kølet fuldstændigt af inden rengøring. Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne ∙ For at undgå elektrisk stød bør brugsanvisning læses omhyggeligt, og apparatet ikke rengøres med vand derefter gemmes til senere reference.
  • Seite 29 hvis overfl aden viser tegn på revner ∙ Apparatet og dets ledning må altid eller lignende skader. holdes væk fra børn som er yngre en ∙ Dette apparat er beregnet til privat 8 år. ∙ Advarsel: Hold børn væk fra brug eller i tilsvarende omgivelser, emballeringen, da denne udgør en såsom...
  • Seite 30 Anvendelse ønskede temperatur mellem lav (1) og høj Dette apparat er en elektrisk bordgrill, som (7); indikatorlyset tænder. er egnet til fedtfattig tilberedning eller grilning ∙ Når den forindstillede temperatur er nået af kød, fi sk, fjerkræ eller grøntsager. vil indikatorlyset slukke. ∙...
  • Seite 31 Bortskaffelse Apparater mærket med dette symbol må ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet, da de indeholder værdifulde materialer som kan genbruges. Korrekt bortskaffelse beskytter både miljøet og menneskers helbred. Din kommune eller forhandleren kan give dig yderligere information om dette. Garantierklæring På...
  • Seite 32: Bordsgrill

    ∙ Dra alltid stickproppen ur vägguttaget Bordsgrill och se till att apparaten är avstängd innan rengöring påbörjas. Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa ∙ På grund av risken för elektrisk stöt denna bruksanvisning noga och spara den bör apparaten inte rengöras eller för framtida referens.
  • Seite 33 tecken på att spricka eller liknande ∙ Apparaten och dess elsladd bör skador. hållas utom räckhåll för barn under 8 ∙ Apparaten är avsedd för hemmabruk år. ∙ Varning: Håll barn på avstånd från eller liknande användning: apparatens förpackningsmaterial eftersom - personal i butiker, kontor och fara eventuellt kan uppstå.
  • Seite 34 användning, eller om dessa instruktioner Användning inte följts. ∙ Se alltid till att plåten är ordentligt på plats innan du använder grillen. Användning ∙ Sätt stickproppen i ett lämpligt vägguttag. Denna apparat är en elektrisk bordsgrill som ∙ Med termostatkontrollknappen väljer du lämpar sig för fettsnål bryning och grillning den önskade temperaturnivån mellan låg av kött, fi...
  • Seite 35 överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Seite 36: Pöytägrilli

    katkaistu virta ja että se on jäähtynyt Pöytägrilli täysin ennen puhdistamista. ∙ Sähköiskun välttämiseksi älä Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen puhdista laitetta vedellä äläkä upota laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa sitä veteen. tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ∙...
  • Seite 37 työympäristöissä ∙ Tarkasta aina ennen laitteen käyttöä huolellisesti laitteen runko, liitäntäjohto - maatalousyritykset ja mahdolliset asennetut lisäosat - hotellien, motellien jne. ja vaurioiden varalta. Jos laite on esimerkiksi pudonnut kovalle pinnalle vastaavien yritysten asiakkaat tai liitäntäjohdon vetämiseen on käytetty - aamiaisen ja majoituksen tarjoavat liikaa voimaa, laitetta ei saa enää...
  • Seite 38 ensikäyttöä. aineet voivat vaurioittaa grillin pintaa. ∙ Puhdista grillilevy ja rasvankeräysalusta ∙ Varmista, että rasvankeräysalusta ei kostealla, nukkaamattomalla kankaalla. vuoda yli käytön aikana. Tyhjennä alusta Kuivaa huolellisesti. ajoissa. ∙ Anna grillin kuumentua noin 5-10 minuutin ∙ Aseta käytön jälkeen termostaatin säädin ajan tyhjänä.
  • Seite 39 Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi...
  • Seite 40: Grill Stołowy

    je do naszego działu obsługi klienta Grill stołowy (zob. załącznik). ∙ Przed przystąpieniem do Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie czyszczenia, należy sprawdzić, czy zapoznać się z poniższą instrukcją, urządzenie zupełnie ostygło i jest którą należy zachować do późniejszego wglądu.
  • Seite 41 w trakcie pracy urządzenia dostępne z urządzenia, pod warunkiem że elementy obudowy rozgrzewają znajdują się pod nadzorem lub się do wysokiej temperatury. Nie zostały poinstruowane, jak używać dotykać żadnej części urządzenia urządzenia i są w pełni świadome poza uchwytem, a w razie potrzeby wszelkich zagrożeń...
  • Seite 42 został narażony na zbyt silne szarpnięcie, Przed użyciem urządzenia po raz nie nadaje się ono do dalszego użytku: pierwszy nawet najmniejsza, niewidoczna usterka ∙ Przed użyciem grilla po raz pierwszy, powstała z tego powodu, może mieć usunąć wszystkie elementy opakowania. ujemny wpływ na działanie urządzenia i ∙...
  • Seite 43 wskaźnik świetlny. płynu do mycia naczyń. Po umyciu ∙ Kiedy urządzenie osiągnie ustawioną wszystkie elementy należy dokładnie temperaturę, lampka kontrolna zgaśnie. wysuszyć. ∙ Przed rozpoczęciem grillowania należy poczekać 5-10 minut aż urządzenie się Utylizacja rozgrzeje. Urządzenia oznaczone ∙ Umieścić danie przeznaczone do powyższym symbolem należy grillowania na płycie grzewczej.
  • Seite 44 ani innych praw, jakie konsument posiada zgodnie z obowiązującymi przepisami, które dotyczą zakupu przedmiotów użytkowych. Jeżeli urządzenie przestanie działać prawidłowo i musi zostać odesłane, należy je dokładnie zapakować i dołączyć imię, nazwisko i adres nadawcy oraz przyczynę odesłania. Jeśli urządzenie jest nadal na gwarancji, proszę...
  • Seite 45: Επιτραπέζια Σχάρα

    συσκευή ή στο ηλεκτρικό καλώδιό Επιτραπέζια σχάρα της πρέπει να διεξάγονται από την εξυπηρέτηση πελατών μας. Σε Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, περίπτωση που απαιτείται επισκευή, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες παρακαλούμε, στείλτε τη συσκευή χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο στο...
  • Seite 46 τηλεχειριζόμενο σύστημα. (τουλάχιστον 8 χρονών) και από ∙ Προσοχή: Αυτό το σύμβολο άτομα με μειωμένες φυσικές, υποδεικνύει ότι οι προσβάσιμες αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες επιφάνειες του περιβλήματος μπορεί ή χωρίς πείρα και γνώσεις, αν να θερμανθούν πάρα πολύ κατά επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί τη...
  • Seite 47 ηλεκτρικό καλώδιο, καθώς και κάθε Πριν από την πρώτη χρήση εξάρτημα για τυχόν ελαττώματα. Αν η ∙ Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας. συσκευή, για παράδειγμα, έχει πέσει ∙ Θα πρέπει να πλύνετε την πλάκα σχάρας σε σκληρή επιφάνεια ή έχει ασκηθεί και...
  • Seite 48 κατάλληλη πρίζα. επίμονα υπολείμματα τροφίμων από την ∙ Χρησιμοποιήστε το διακόπτη του κεραμική επιφάνεια μαγειρέματος με το θερμοστάτη για να ρυθμίσετε την ειδικό ξυστήρι που παρέχεται. επιθυμητή θερμοκρασία μεταξύ χαμηλή ∙ Απορρίψτε προσεκτικά τυχόν λίπος (1) και υψηλή (7). Ανάβει η λυχνία από...
  • Seite 49: Гриль-Стол

    питания должен производиться Гриль-стол нашей службой сервисного обслуживания. Если необходим Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора ремонт, отправьте, пожалуйста, прочитайте, пожалуйста, внимательно прибор в наш отдел сервисного данное руководство и держите его под рукой, так как оно может обслуживания (см. приложение). понадобиться...
  • Seite 50 таймера или отдельного и т. д. и в других подобных устройства дистанционного заведениях; управления не допускается. - в гостевых домах с ∙ Предупреждение! Этот предоставлением ночлега и символ указывает на то, что завтрака. доступная поверхность корпуса ∙ Этот прибор может может...
  • Seite 51 к его шнуру питания детей младше питания не касался нагревающейся поверхности прибора. 8 лет. ∙ После применения обязательно ∙ Предупреждение. Держите выключайте прибор и вынимайте упаковочные материалы в недоступном вилку из розетки, а также: для детей месте, так как они являются - при...
  • Seite 52 Индикаторная лампочка поверхности. Индикаторная лампочка горит во время ∙ При использовании прибора не разогрева прибора. Она погаснет, как допускайте переполнения поддона для только будет достигнута заданная сбора жира. Всегда опорожняйте его степень нагрева. вовремя. ∙ После применения установите ручку Поддон для сбора жира термостата...
  • Seite 53 вы можете получить у местных властей или у продавца устройства. Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов.
  • Seite 54 570 01 Thessaloniki, Greece Tel.: 0030-2310954020 Telefax (02933) 982-480 2605 Brondby service@severin.de Tel.: 45-43202700 Fax: 45-43202709 Iran Kundendienst Ausland IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. Estonia: No. 668, 7th. Floor Belgique Tallinn: CENTRALSERVICE, Bahar Tower Dancal N.V. Tammsaare tee 134B, Ave. South Bahar...
  • Seite 55 Seoul, Korea Tel: 40 00 67 34 Tel: 021 881 60 45 Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: 66 80 45 60 Fax: 021 881 60 46 Fax: +82-22-637 3244 mail: severin@helt.ch Service Hotline: 080-001-0190 Österreich Degupa Serbia Latvia Vertriebsgesellschaft m.b.H. SMIL doo SERVO Ltd.
  • Seite 56 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...

Inhaltsverzeichnis