Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
68012007024_Multi-Unit Charger.book Page 1 Monday, August 11, 2014 4:39 PM
ru
fr-FR
es-ES
it-IT
en
es-CO
pt-BR
de-DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Motorola MULTI-UNIT-CHARGER

  • Seite 1 68012007024_Multi-Unit Charger.book Page 1 Monday, August 11, 2014 4:39 PM fr-FR es-ES it-IT es-CO pt-BR de-DE...
  • Seite 2 68012007024_Multi-Unit Charger.book Page 2 Monday, August 11, 2014 4:39 PM...
  • Seite 3: Important Safety Instructions

    150 feet (45.72 m). 5. To reduce risk of fire, electric shock, or injury, do not operate the charger if it has been broken or damaged in any way. Take it to a qualified Motorola service representative. 6. To reduce risk of electric shock, unplug the charger from the AC outlet before attempting any maintenance or cleaning.
  • Seite 4: Operational Safety Guidelines

    68012007024_Multi-Unit Charger.book Page 2 Monday, August 11, 2014 4:39 PM The following parts can be ordered from Motorola Radio Products and Services Division. W A R N I N G Multi-Unit Charger Spare Parts Description Part Number Wall mount bracket...
  • Seite 5: Motorola Authorized Batteries

    68012007024_Multi-Unit Charger.book Page 3 Monday, August 11, 2014 4:39 PM MOTOROLA AUTHORIZED BATTERIES Table 1: Motorola Authorized Batteries Kit (part) Number Battery Chemistry/Description Type NNTN4496_ NiCd Battery, 1100 mAH Standard NNTN4497_ Li-Ion Battery, 2300 mAH Standard NNTN4851_ NiMH Battery , 1400 mAH...
  • Seite 6 NNTN8345 3087791G13 OPERATING INSTRUCTIONS Multi-unit chargers will charge only the Motorola authorized batteries listed in Table 1. Other batteries may not charge. The charger pockets will accommodate either a radio with a battery attached or a battery alone. Prior to charging a battery with radio, turn the radio off.
  • Seite 7 68012007024_Multi-Unit Charger.book Page 5 Monday, August 11, 2014 4:39 PM the battery is fully charged, charger indicator changes to a STEADY GREEN. To remove a radio or battery from the charger, use two hands to remove a radio or battery from the charger pocket. One hand to hold and support the charger while the other hand to remove the radio or battery.
  • Seite 8: Troubleshooting

    68012007024_Multi-Unit Charger.book Page 6 Monday, August 11, 2014 4:39 PM Figure 2: Battery Locating Rail Removed TROUBLESHOOTING When troubleshooting, always observe the charging indicators in Table 3: Table 3: Battery Charging Indicators Charger Indicator Description No indication Battery is inserted incorrectly. Single green blink Successful charger power-up.
  • Seite 9 Blinking RED Indicator? Remove the battery from the charger, and: a. Verify that the battery is a Motorola-authorized battery listed in Table 1. Other batteries may not charge. b. Remove power from the battery charger and using a clean dry cloth, clean the metal charging contacts of both the battery and the charger.
  • Seite 10 68012007024_Multi-Unit Charger.book Page 8 Monday, August 11, 2014 4:39 PM NOTE...
  • Seite 11: Instrucciones De Seguridad Importantes

    1. Otras baterías pueden explotar, lo que puede causar lesiones personales y daños. ADVERTENCIA 2. El uso de accesorios no recomendados por Motorola puede ocasionar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones. 3. Para reducir el riesgo de daños al enchufe eléctrico y al cable eléctrico, hale el enchufe en lugar del cable cuando desconecte el cargador.
  • Seite 12 68012007024_Multi-Unit Charger.book Page 2 Monday, August 11, 2014 4:39 PM Las siguientes piezas se pueden solicitar a la División de productos y servicios de Motorola Radio. ADVERTENCIA Repuestos del cargador para varias unidades Descripción Número de parte Soporte de pared...
  • Seite 13: Baterías Autorizadas Por Motorola

    68012007024_Multi-Unit Charger.book Page 3 Monday, August 11, 2014 4:39 PM BATERÍAS AUTORIZADAS POR MOTOROLA Tabla 1: Baterías autorizadas por Motorola Número de (pieza) de kit Composición química/descripción de batería Tipo NNTN4496_ Batería NiCd, 1100 mAH Estándar NNTN4497_ Batería Li-Ion, 2300 mAH Estándar...
  • Seite 14: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Los cargadores para varias unidades solo cargarán las baterías autorizadas por Motorola que se indican en la Tabla 1 . Es posible que otras baterías no se carguen. Los bolsillos del cargador tendrán espacio para un radio con una batería o una batería sola.
  • Seite 15 68012007024_Multi-Unit Charger.book Page 5 Monday, August 11, 2014 4:39 PM de su capacidad, el indicador del cargador cambiará a VERDE INTERMITENTE, lo que indica que la batería se está cargando poco a poco. Cuando la batería esté completamente cargada, el indicador del cargador cambiará...
  • Seite 16: Solución De Problemas

    68012007024_Multi-Unit Charger.book Page 6 Monday, August 11, 2014 4:39 PM Gire el riel de posicionamiento de baterías, de modo que la parte posterior quede hacia adelante. Vuelva a insertarlo en el bolsillo del cargador. Figura 2 Riel de posicionamiento de baterías extraído SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cuando solucione un problema, siempre observe los indicadores de carga en la Tabla 3 :...
  • Seite 17 ¿Indicador ROJO intermitente? Retire la batería del cargador y: a. verifique que la batería sea una batería autorizada por Motorola indicada en la Tabla 1 . Es posible que otras baterías no se carguen. b. desenchufe el cargador de la batería y, con un paño seco y limpio, limpie los contactos de carga de metal de la batería y del cargador.
  • Seite 18: Mantenimiento

    68012007024_Multi-Unit Charger.book Page 8 Monday, August 11, 2014 4:39 PM MANTENIMIENTO Solo un técnico de mantenimiento calificado autorizado por Motorola puede reparar el Cargador para varias unidades. Cualquier infracción a esta política anulará la garantía de la unidad. Llame y confirme su devolución antes de enviar la unidad al centro para mantenimiento.
  • Seite 19: Instruções Importantes De Segurança

    Tabela 1. Outras baterias podem explodir, causando ferimentos e danos pessoais. AVISO O uso de acessórios não autorizados pela Motorola podem resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos. Para reduzir o risco de danos ao conector elétrico e ao cabo, puxe pelo conector em vez do cabo ao desconectar o carregador.
  • Seite 20: Diretrizes De Segurança Operacional

    68012007024_Multi-Unit Charger.book Page 2 Monday, August 11, 2014 4:39 PM As seguintes peças podem ser solicitadas da Motorola Radio Products and Services Division pelo telefone. AVISO Peças sobressalentes do carregador para várias unidades Descrição Número da peça Suporte para montagem na parede...
  • Seite 21 68012007024_Multi-Unit Charger.book Page 3 Monday, August 11, 2014 4:39 PM BATERIAS AUTORIZADAS MOTOROLA Tabela 1: Baterias autorizadas Motorola Número do kit (peça) Química/descrição da Bateria Tipo NNTN4496_ Bateria NiCd, 1.100 mAH Padrão NNTN4497_ Bateria Li-Ion, 2.300 mAH Padrão NNTN4851_ Bateria NiMH, 1.400 mAH...
  • Seite 22: Instruções Operacionais

    68012007024_Multi-Unit Charger.book Page 4 Monday, August 11, 2014 4:39 PM CABOS DE ALIMENTAÇÃO AUTORIZADOS Este carregador foi desenvolvido para uso em aplicações de 50/60 Hz de 100 VAC a 240 VAC e usa os seguintes cabos de alimentação da Motorola. Tabela 2: Cabos de alimentação autorizados Tipo de conector Kit do carregador Cabo de alimentação...
  • Seite 23 68012007024_Multi-Unit Charger.book Page 5 Monday, August 11, 2014 4:39 PM que a bateria está sendo carregada rapidamente. Quando a bateria estiver 90% carregada, o indicador do carregador acenderá uma luz VERDE INTERMITENTE, indicando que a bateria está carregando com menor intensidade. Quando a bateria estiver completamente carregada, o indicador do carregador acenderá...
  • Seite 24: Resolução De Problemas

    68012007024_Multi-Unit Charger.book Page 6 Monday, August 11, 2014 4:39 PM Gire o trilho de localização da bateria de modo que a parte posterior fique voltada para a frente. Insira-o no encaixe do carregador novamente. Figura 2 Trilho de localização da bateria removido RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Durante a resolução de problemas, observe sempre os indicadores de carregamento na Tabela 3:...
  • Seite 25 Indicador piscando na cor VERMELHA? Retire a bateria do carregador e: a. verifique se ela é uma bateria autorizada Motorola relacionada na Tabela 1. Outras baterias podem não carregar. b. interrompa o fornecimento de energia para o carregador da bateria e, com um pano limpo e seco, limpe os contatos metálicos de...
  • Seite 26 MANUTENÇÃO A manutenção do carregador para várias unidades somente pode ser realizada por um técnico de manutenção autorizado pela Motorola. Qualquer violação desta política invalidará a garantia da unidade. Telefone e confirme sua devolução antes de enviar a unidade ao depósito para manutenção.
  • Seite 27: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Personen- und Sachschäden verursachen. WARNUNG 2. Die Verwendung von Zubehör, das nicht von Motorola empfohlen wird, kann zu Feuer, Stromschlägen oder Verletzungen führen. 3. Wenn Sie das Kabel des Ladegeräts aus der Steckdose ziehen, ziehen Sie dieses am Stecker heraus. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, um das Risiko einer Beschädigung des elektrischen Steckers oder des Kabels zu...
  • Seite 28: Sicherheitsrichtlinien Für Den Betrieb

    68012007024_Multi-Unit Charger.book Page 2 Monday, August 11, 2014 4:39 PM Die folgenden Teile können bei der Motorola Radio Products and Services Division bestellt werden. WARNUNG Ersatzteile für Mehrfachladegerät Beschreibung Teilenummer Wandhalterung NLN7967 Oberes Gehäuse RLN5330 Ventilator 5987634G01 Sicherung (unten am Ladegerät)
  • Seite 29: Von Motorola Zugelassene Akkus

    Des Weiteren darf es weder mit Wasser in Berührung kommen, Zugkräften ausgesetzt oder beschädigt werden. • Das Mehrfachladegerät verwendet die Wandhalterung NLN7967. VON MOTOROLA ZUGELASSENE AKKUS Tabelle 1: Von Motorola zugelassene Akkus Chemische Eigenschaft/Beschreibung der Teilenummer Akkus NNTN4496_...
  • Seite 30: Zugelassene Netzkabel

    3087791G13 BETRIEBSANWEISUNGEN In Mehrfachladegeräten können nur die in Tabelle 1 aufgelisteten, von Motorola zugelassenen Akkus geladen werden. Andere Akkus werden eventuell nicht geladen. In die Ladeschalen können entweder Funkgeräte mit eingesetztem Akku oder nur Akkus eingesetzt werden. Schalten Sie das Funkgerät aus, bevor Sie einen in ein Funkgerät eingesetzten Akku laden.
  • Seite 31 68012007024_Multi-Unit Charger.book Page 5 Monday, August 11, 2014 4:39 PM Akku vollständig geladen wurde, leuchtet die Ladeanzeige KONSTANT GRÜN. Verwenden Sie beide Hände, um ein Funkgerät oder einen Akku aus dem Ladegerät zu entfernen. Halten Sie mit einer Hand das Ladegerät, und entfernen Sie mit der anderen Hand das Funkgerät oder den Akku.
  • Seite 32: Fehlerbehebung

    68012007024_Multi-Unit Charger.book Page 6 Monday, August 11, 2014 4:39 PM Abbildung 2 Akkuführungsadapter entfernt FEHLERBEHEBUNG Beachten Sie bei der Fehlerbehebung die Ladeanzeigen in Tabelle 3: Tabelle 3: Ladeanzeigen des Akkus Ladeanzeige Beschreibung Keine Anzeige Akku ist nicht ordnungsgemäß eingesetzt. Einmaliges grünes Blinken Ladegerät erfolgreich eingeschaltet.
  • Seite 33 Entfernen Sie den Akku aus dem Ladegerät, und: a. überprüfen Sie, ob es sich bei dem Akku um einen der in Tabelle 1 aufgelisteten, von Motorola zugelassenen Akkus handelt. Andere Akkus werden eventuell nicht geladen. b. trennen Sie das Ladegerät von der Stromversorgung, und reinigen Sie die metallischen Ladekontakte des Akkus und des Ladegeräts mit...
  • Seite 34 68012007024_Multi-Unit Charger.book Page 8 Monday, August 11, 2014 4:39 PM SERVICE Das Mehrfachladegerät kann nur von einem qualifizierten und von Motorola autorisierten Servicetechniker repariert werden. Eine Reparatur durch anderweitige Personen führt zum Erlöschen der Garantie. Nehmen Sie telefonisch Kontakt auf, und melden Sie Ihre Rücksendung an, bevor Sie das Gerät zur Reparatur einsenden.
  • Seite 35: Consignes De Sécurité Importantes

    AVERTISSEMENT corporels. 2. L’utilisation d’accessoires non agréés par Motorola peut présenter un risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessure. Lorsque vous déconnectez le chargeur, tirez sur la prise et non sur le câble d’alimentation afin d’éviter de les endommager.
  • Seite 36: Consignes De Sécurité Lors Du Fonctionnement

    68012007024_Multi-Unit Charger.book Page 2 Monday, August 11, 2014 4:39 PM Les éléments suivants peuvent être commandés auprès du service Motorola Radio Products and Services. AVERTISSEMENT Pièces de rechange du chargeur multiple Description Référence Support pour fixation murale NLN7967 Boîtier supérieur...
  • Seite 37 68012007024_Multi-Unit Charger.book Page 3 Monday, August 11, 2014 4:39 PM • Ce chargeur multiple utilise le système de fixation murale NLN7967. BATTERIES AGRÉÉES PAR MOTOROLA Tableau 1 : batteries agréées par Motorola Description/composition chimique de la Référence du kit Type...
  • Seite 38: Instructions D'utilisation

    68012007024_Multi-Unit Charger.book Page 4 Monday, August 11, 2014 4:39 PM CÂBLES D’ALIMENTATION AGRÉÉS Ce chargeur est conçu pour fonctionner avec une alimentation de 100 V CA à 240 V CA, 50/60 Hz. Il utilise les câbles d’alimentation Motorola suivants. Tableau 2 : câbles d’alimentation agréés Type de prise Kit de chargeur Câble d’alimentation...
  • Seite 39 68012007024_Multi-Unit Charger.book Page 5 Monday, August 11, 2014 4:39 PM lumineux devient VERT CLIGNOTANT pour indiquer que la batterie est en charge d’appoint. Lorsque la batterie est complètement chargée, le témoin lumineux reste allumé en VERT. Pour retirer une radio ou une batterie du chargeur, utilisez vos deux mains, une main pour retenir et soutenir le chargeur, l’autre main pour retirer la radio ou la batterie.
  • Seite 40: Dépannage

    68012007024_Multi-Unit Charger.book Page 6 Monday, August 11, 2014 4:39 PM Réinsérez-le dans le compartiment du chargeur. Illustration 2 rails de positionnement de la batterie retirés DÉPANNAGE Pour le dépannage, observez attentivement les indicateurs de chargement répertoriés dans le Tableau 3 : Tableau 3 : indicateurs de chargement de la batterie Indicateur de chargement Description...
  • Seite 41 Indicateur ROUGE clignotant ? Retirez la batterie du chargeur et : a. Vérifiez que la batterie est agréée par Motorola (Tableau 1). Il est possible que les autres types de batterie ne soient pas chargés. b. Débranchez le chargeur et, à l’aide d’un chiffon sec et propre, nettoyez les broches de contact de la batterie et du chargeur.
  • Seite 42 ASSISTANCE Le chargeur multiple peut uniquement être réparé par un technicien qualifié agréé par Motorola. Toute violation de cette politique entraînera l’annulation de la garantie du produit. Veuillez appeler et confirmer le retour de votre produit avant de l’envoyer à...
  • Seite 43 1. Otras baterías podrían explotar, causando lesiones personales y daños. AVISO 2. El uso de accesorios no recomendados por Motorola puede provocar un riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión. 3. Para reducir el riesgo de daños en el enchufe y el cable eléctricos, tire del enchufe y no del cable al desconectar el cargador.
  • Seite 44: Directrices De Uso Seguro

    68012007024_Multi-Unit Charger.book Page 2 Monday, August 11, 2014 4:39 PM Los siguientes componentes se pueden pedir a la división de productos y servicios de radio de Motorola. AVISO Piezas de repuesto para el cargador para varias unidades Descripción Número de componente...
  • Seite 45 68012007024_Multi-Unit Charger.book Page 3 Monday, August 11, 2014 4:39 PM BATERÍAS AUTORIZADAS POR MOTOROLA Tabla 1: Baterías autorizadas por Motorola Número de kit Química/descripción de la batería Tipo (componente) NNTN4496_ Batería NiCd, 1100 mAH Estándar NNTN4497_ Batería Li-Ion, 2300 mAH Estándar...
  • Seite 46: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO Los cargadores para varias unidades sólo cargarán las baterías autorizadas por Motorola enumeradas en la Tabla 1. Otras baterías podrían no cargarse. En los compartimentos del cargador se puede encajar una radio con batería incorporada o bien la batería sola. Antes de cargar una batería con radio, apague la radio.
  • Seite 47 68012007024_Multi-Unit Charger.book Page 5 Monday, August 11, 2014 4:39 PM batería se está cargando rápidamente. Cuando la batería esté cargada al 90%, el indicador del cargador cambiará a PARPADEO EN VERDE para indicar que la batería está completando la carga. Cuando la batería esté completamente cargada, el indicador del cargador cambiará...
  • Seite 48 68012007024_Multi-Unit Charger.book Page 6 Monday, August 11, 2014 4:39 PM Gire el raíl de colocación de batería hasta que la parte posterior mire al frente. Vuelva a insertarlo en el compartimento del cargador. Figura 2 Raíl de colocación de batería extraído SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Al tratar de resolver un problema, tenga en cuenta siempre los indicadores de carga de la Tabla 3.
  • Seite 49 ¿Indicación de parpadeo en ROJO? Extraiga la batería del cargador, y: a. Verifique que la batería es una de las baterías autorizadas por Motorola que figuran en la Tabla 1. Otras baterías podrían no cargarse. b. Apague el cargador de batería y, con un paño limpio y seco, limpie los contactos metálicos de carga tanto de la batería como del cargador.
  • Seite 50 REPARACIÓN El cargador para varias unidades sólo puede ser reparado por un técnico de servicio cualificado autorizado por Motorola. Cualquier incumplimiento de esta política anulará la garantía de la unidad. Llame y confirme su devolución antes de enviar la unidad al centro de servicio para su reparación.
  • Seite 51: Istruzioni Importanti Sulla Sicurezza

    Tabella 1. Le altre batterie potrebbero esplodere, causando danni a persone e cose. AVVISO L'utilizzo di accessori non consigliati da Motorola può causare incendi, scosse elettriche o danni personali. Per ridurre il rischio di danni alla spina elettrica e al cavo, evitare di tirare quest'ultimo per scollegare il caricabatteria.
  • Seite 52: Linee Guida Per Un Utilizzo Sicuro

    68012007024_Multi-Unit Charger.book Page 2 Monday, August 11, 2014 4:39 PM Le seguenti parti possono essere ordinate presso Motorola Radio Products and Services Division. AVVISO Parti di ricambio caricabatterie multiunità Descrizione Numero parte Supporto per parete NLN7967 Alloggiamento superiore RLN5330 Ventola...
  • Seite 53 68012007024_Multi-Unit Charger.book Page 3 Monday, August 11, 2014 4:39 PM BATTERIE AUTORIZZATE MOTOROLA Tabella 1: Batterie autorizzate Motorola Numero kit (parte) Componenti chimici/descrizione batteria Tipo NNTN4496_ Batteria NiCd, 1100 mAH Standard NNTN4497_ Batteria Li-Ion, 2300 mAH Standard NNTN4851_ Batteria NiMH, 1400 mAH...
  • Seite 54: Istruzioni Per Il Funzionamento

    CAVI DI ALIMENTAZIONE AUTORIZZATI Questo caricabatteria è progettato per l'uso in applicazioni da 100 V CA a 240 V CA e da 50/60 Hz e utilizza i seguenti cavi di alimentazione Motorola. Tabella 2: Cavi di alimentazione autorizzati Tipo presa...
  • Seite 55 68012007024_Multi-Unit Charger.book Page 5 Monday, August 11, 2014 4:39 PM batteria è in carica di compensazione. Quando la batteria è completamente carica, la spia del caricabatteria si illumina in VERDE FISSO. Per rimuovere una radio o una batteria dal caricabatteria, occorre utilizzare entrambe le mani per estrarla dal vano: una mano per sostenere il caricabatteria e l'altra per rimuovere la radio o la batteria.
  • Seite 56: Risoluzione Dei Problemi

    68012007024_Multi-Unit Charger.book Page 6 Monday, August 11, 2014 4:39 PM Figura 2 Binario per il posizionamento della batteria rimosso RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Durante la risoluzione dei problemi, osservate le spie di ricarica nella Tabella 3: Tabella 3: Spie di ricarica delle batterie Spia caricabatteria Descrizione Nessuna indicazione...
  • Seite 57 CA e che quest'ultima sia alimentata. Indicatore ROSSO lampeggiante Rimuovete la batteria dal caricabatteria, quindi: a. verificate che la batteria sia una batteria Motorola autorizzata e che sia presente tra quelle riportate nella Tabella 1. Le altre batterie potrebbero non ricaricarsi.
  • Seite 58 68012007024_Multi-Unit Charger.book Page 8 Monday, August 11, 2014 4:39 PM ASSISTENZA Il caricabatteria multiunità può essere riparato unicamente da rappresentanti dell'assistenza qualificati autorizzati da Motorola. Qualsiasi violazione a questa norma annulla la garanzia. Chiamate e confermate il reso prima di spedire l'unità al deposito per l'assistenza.
  • Seite 59 аккумуляторов других типов может привести к взрыву и, как предупреждение следствие, к травмам и материальному ущербу. 2. Использование принадлежностей, не рекомендованных компанией Motorola, может стать причиной пожара, поражения электрическим током или травм. 3. Для снижения риска поражения электрическим током от вилки и кабеля...
  • Seite 60: Указания По Безопасной Эксплуатации

    68012007024_Multi-Unit Charger.book Page 2 Monday, August 11, 2014 4:39 PM 8. Следующие компоненты можно заказать в подразделении Motorola Radio Products and Services Division. предупреждение Запасные детали для универсального зарядного устройства Описание Артикул Кронштейн для монтажа на стене NLN7967 Верхняя крышка...
  • Seite 61 68012007024_Multi-Unit Charger.book Page 3 Monday, August 11, 2014 4:39 PM АККУМУЛЯТОРЫ, РАЗРЕШЕННЫЕ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ КОМПАНИЕЙ MOTOROLA. Таблица 1: Аккумуляторы, разрешенные к использованию компанией Motorola. Номер комплекта Химический состав/описание Тип (компонента) аккумулятора NNTN4496_ NiCd, 1100 мАч Стандартный NNTN4497_ Li-Ion, 2300 мАч...
  • Seite 62: Инструкция По Эксплуатации

    3087791G13 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Универсальные зарядные устройства обеспечивают зарядку только аккумуляторов, разрешенных компанией Motorola, перечисленных в Таблице 1. Зарядка аккумуляторов других типов будет невозможна. В отсеках зарядного устройства может разместиться радиомодуль с прилагаемым аккумулятором или только аккумулятор. Перед зарядкой аккумулятора с...
  • Seite 63 68012007024_Multi-Unit Charger.book Page 5 Monday, August 11, 2014 4:39 PM работает в режиме быстрой зарядки. Если аккумулятор заряжен на 90%, то индикатор МИГАЕТ ЗЕЛЕНЫМ. Это значит, что аккумулятор работает в режиме медленной зарядки. Если аккумулятор полностью заряжен, то индикатор зарядки ПОСТОЯННО ГОРИТ ЗЕЛЕНЫМ. Извлекайте...
  • Seite 64: Устранение Неисправностей

    68012007024_Multi-Unit Charger.book Page 6 Monday, August 11, 2014 4:39 PM Рисунок 2 Направляющие для размещения аккумуляторов извлечены УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Выбор действий по устранению неисправностей зависит от состояния индикаторов зарядки, описанных в Таблице 3: Таблица 3: Индикаторы заряда аккумулятора Индикатор зарядки Описание...
  • Seite 65 Мигает красный индикатор? Извлеките аккумулятор из зарядного устройства и a. убедитесь, что используется аккумулятор, рекомендованный компанией Motorola, один из перечисленных в Таблице 1. Зарядка аккумуляторов других типов будет невозможна. б. обесточьте устройство зарядки аккумуляторов и почистите металлические контакты аккумулятора и зарядного устройства чистой сухой тканью.
  • Seite 66 68012007024_Multi-Unit Charger.book Page 8 Monday, August 11, 2014 4:39 PM ОБСЛУЖИВАНИЕ Ремонт универсального зарядного устройства должен производиться только квалифицированным специалистом, уполномоченным компанией Motorola. Любое нарушение этого условия ведет к прекращению действия гарантии. Перед отправкой устройства в сервисный центр обязательно позвоните и...
  • Seite 67 Backcover_.fm Page 1 Tuesday, June 12, 2012 5:52 PM...
  • Seite 68 68012007024_Multi-Unit Charger.book Page 1 Monday, August 11, 2014 4:39 PM MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners.

Inhaltsverzeichnis