Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

T W O - W A Y
MDPMTN4036,
MDPMTN4037, MDPMTN4038
P040 / P080
R A D I O S
Single-Unit Charger
EN
EinzelladegerŠt
DE
Chargeur pour
FR
une seule batterie
Œ‰ÌÓÏÂÒÚÌÓÂ
RU
Á‡ ˇ‰ÌÓ ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚Ó

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Motorola MDPMTN4037

  • Seite 1 T W O - W A Y R A D I O S MDPMTN4036, MDPMTN4037, MDPMTN4038 Single-Unit Charger EinzelladegerŠt Chargeur pour une seule batterie Œ‰ÌÓÏÂÒÚÌÓ Á‡ ˇ‰ÌÓ ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚Ó P040 / P080...
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    (1) the charger, (2) the battery, and (3) the radio using the battery. WARNINGS (pages 1 to 3) 1. To reduce risk of injury, charge only the rechargeable Motorola authorized batteries listed in Table 1. Other batteries may explode, WARNING...
  • Seite 3 WARNINGS (continued) 2. Use of accessories not recommended by Motorola may result in risk of Þre, electric shock, or injury. WARNING 3. To reduce risk of damage to the electric plug and cord, pull by the plug rather than the cord when disconnecting the charger.
  • Seite 4: Operational Safety Guidelines

    WARNINGS (continued) 6. Do not disassemble the charger; it is not repairable and replacement parts are not available. Disassembly of the charger may result in risk of WARNING electrical shock or Þre. 7. To reduce risk of electric shock, unplug the charger from the AC outlet before attempting any maintenance or cleaning.
  • Seite 5 OPERATIONAL SAFETY GUIDELINES (continued) ¥ Disconnect from line voltage by removing mains plug. ¥ The socket outlet to which this equipment is connected should be close by and easily accessible. ¥ In equipment using fuses, replacements must comply with the type and rating speciÞed in the equipment instructions.
  • Seite 6: Motorola Authorized Batteries

    MOTOROLA AUTHORIZED BATTERIES The batteries listed in Table 1 are approved for use with the MDPMTN4036, MDPMTN4037, and MDPMTN4038 Single-Unit Chargers. Table 1. Motorola Authorized Batteries Kit (part) Description Chemistry Colour Number (Capacity) PMNN4018 High NiMH Green High NiMH Green...
  • Seite 7 POWER SOURCES AND MOTOROLA AUTHORIZED TRANSFORMERS These Class 2 battery chargers should be used with the Motorola-authorized, direct plug-in transformers listed below: Table 2. Kits/Power Sources/Transformers Transformer Kit Transformer Description (including box) part Number EPNN6314 120Vac (U.S. plug) 2504548T01 EPNN6315 230Vac (UK.
  • Seite 8 OPERATING INSTRUCTIONS (pages 7 to 9) Single-unit chargers will charge only the Motorola authorized batteries listed in Table 1, page 5. Other batteries may not charge. The battery chargerÕs pocket will accommodate either a radio with a battery attached or a battery alone.
  • Seite 9: Warning Label

    OPERATING INSTRUCTIONS (continued) b. pressing the battery toward the rear of the pocket c. sliding the battery into the charger pocket, ensuring complete contact between the charger and battery contacts. SOCKET (located here) RAISED RAIL CHARGING CONTACTS WARNING POCKET LABEL Figure 1 Battery Charger...
  • Seite 10 OPERATING INSTRUCTIONS (continued) 4. When the battery is properly seated in the pocket, the charger LED will light red to indicate that the battery is charging rapidly. When the battery is 90% charged, the LED will begin to ßash green to indicate that the battery is trickle charging.
  • Seite 11 TROUBLESHOOTING (pages 10 to 12) When troubleshooting, always observe the colour of the LED: Table 3. LED Indications of Battery/Charger Status LED Status/Colour Battery/Charger Status No LED indication Battery is inserted incorrectly. Single ßash green Successful charger power-up. Battery is unchargeable or not Flashing red making proper contact.
  • Seite 12 Flashing Red LED Indicator? 1. Remove the battery from the charger, and: a. make sure that it is a Motorola authorized battery listed in Table1. b. remove power from the battery charger and, using a clean dry cloth, clean the gold metal, charging contacts of the battery and charger.
  • Seite 13 Note: When the battery charger detects the proper battery conditions, rapid charging begins automatically (steady red LED). SERVICE The MDPMTN4036, MDPMTN4037, and MDPMTN4038 Single-Unit Chargers are not repairable. Order replacement chargers as necessary.
  • Seite 14: Wichtige Sicherheitshinweise

    (2) dem Akku und (3) dem FunkgerŠt lesen. WARNUNGS Um die Verletzungsgefahr zu verringern, dŸrfen nur die in Tabelle 1 aufgefŸhrten, von der Firma Motorola zugelassenen Akkus aufgeladen werden. Andere WARNUNG Akkus kšnnen beim Außaden explodieren und Verletzungen bzw.
  • Seite 15 VerlŠngerungskabels besteht Brand- und Stromschlaggefahr. Wenn der Einsatz eines VerlŠngerungskabels unbedingt erforderlich ist, sollten Sie auf die richtige Kabelgrš§e achten 5. Bei Verwendung schadhafter LadegerŠte besteht Feuer-, Stromschlag- oder Verletzungsgefahr. Lassen Sie beschŠdigte LadegerŠte daher bitte vom Motorola- Kundendienst reparieren.
  • Seite 16 WARNUNGS (Fortsetzung) 6. Das LadegerŠt enthŠlt keine auswechselbaren Teile und darf nicht auseinandergebaut werden, da hierbei Stromschlag- oder Feuergefahr besteht. WARNUNG Bevor Sie das LadegerŠt warten oder reinigen, sollten Sie den Netzstecker abziehen, um einem Stromschlag vorzubeugen SICHERHEITSRICHTLINIEN F†R DEN BETRIEB ¥...
  • Seite 17 SICHERHEITSRICHTLINIEN F†R DEN BETRIEB (Fortsetzung) ¥ Zum Unterbrechen der Stromversorgung Netzstecker ziehen. ¥ LadegerŠt an eine in der NŠhe beÞndliche und leicht erreichbare Steckdose anschlie§en. ¥ In GerŠten mit †berspannungsschutz dŸrfen nur solche Sicherungen verwendet werden, die dem in der Bedienungsanleitung angegebenen Typ entsprechen.
  • Seite 18: Zugelassene Motorola-Akkus

    ZUGELASSENE MOTOROLA-AKKUS Die in Tabelle 1 aufgefŸhrten Akkus sind fŸr den Einsatz in Verbindung mit den LadegerŠten MDPMTN4036, MDPMTN4037 und MDPMTN4038 (ein Ladeanschlu§) zugelassen Tabelle 1. Zugelassene Motorola-Akkus Kit Nummer Beschreibung Chem. Farbe PMNN4018 Hochleistungs-Akku NiMH GrŸn PMNN4019* Hochleistungs-Akku NiMH GrŸn...
  • Seite 19: Netzteile Und Zugelassene Motorola-Netzteile

    NETZTEILE UND ZUGELASSENE MOTOROLA-Netzteile Diese Klasse-2-LadegerŠte sind fŸr den Einsatz in Verbindung mit den in der folgenden Liste aufgefŸhrten zugelassenen Motorola-Netzteilen konzipiert Tabelle 2. Spannungsquelle/Netzteile Netzteil Bestellnummer Beschreibung Bestellnummer EPNN6314 120Vac 250458T01 (U.S. Stecker) EPNN6315 230Vac 250458T02 ( U.K. Stecker)
  • Seite 20 BEDIENUNGSANLEITUNG Motorola EinzelladegerŠte laden nur die in Tabelle 1 aufgefŸhrten, von der Firma Motorola zugelassenen Akkus. Andere Akkus dŸrfen nicht verwendet werden, sie werden mšglicherweise nicht aufgeladen. Der Akku kann zum Laden einzel in das LadegerŠt gestellt werden oder wahlweise auch am FunkgerŠt verbleiben.
  • Seite 21 BEDIENUNGSANLEITUNG (Fortsetzung) DrŸcken Sie den Akku in Richtung der RŸckseite der Ladeschale. Schieben Sie den Akku in die Ladeschale, bis die Kontakte des Akkus die Ladekontakte des LadegerŠts berŸhren. FŸhrungsschiene Buchse Ladekontakte Etikett Mit Pocket Warnhinweisen Abbildung 1 LadegerŠt...
  • Seite 22 BEDIENUNGSANLEITUNG (Fortsetzung) Wenn Sie den Akku ordnungsgemŠ§ in die Ladeschale eingesetzt haben, leuchtet die LED-Anzeige des LadegerŠts rot auf, um anzuzeigen, da§ der Akku aufgeladen wird (Schnelladen). Sobald der Akku zu 90 % aufgeladen ist, beginnt die LED-Anzeige, grŸn zu blinken (Erhaltungsladen).
  • Seite 23: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Achten Sie bei der Fehlersuche und -behebung stets auf die Farbe der LED-Anzeige Tabelle 3. LED-Statusanzeigen des Akkus/LadegerŠts Farbe der LED- Status des Akkus/LadegerŠts Anzeige Keine LED-Anzeige Akku falsch eingesetzt GrŸn blinkend LadegerŠt eingeschaltet (einmalig) Akku nicht außadbar oder nicht Rot blinkend ordnungsgemŠ§...
  • Seite 24 LED-Anzeige blinkt rot? Entnehmen Sie den Akku aus dem LadegerŠt und a. ŸberprŸfen Sie, ob es sich um einen von der Firma Motorola zugelassenen Akku handelt (siehe Tabelle ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Reinigen Sie die goldfarbenen Ladekontakte des Akkus und des LadegerŠts mit einem sauberen,...
  • Seite 25 Verringerung seiner Lebenserwartung zur Folge haben. Hinweis: Sobald das LadegerŠt die richtigen Akkubedingungen erkennt, beginnt der Schnelladevorgang automatisch (LED-Anzeige leuchtet rot). SERVICE Die LadegerŠte MDPMTN4036, MDPMTN4037 und MDPMTN4038 sind wartungsfrei; beschŠdigte LadegerŠte kšnnen nicht repariert, sondern mŸssen von Ihrem Motorola Vertriebspartner ersetzt werden.
  • Seite 26 (2) la batterie et (3) le portatif qui utilise la batterie. AVERTISSEMENTS Pour rŽduire les risques de blessure, ne chargez que les batteries rechargeables autorisŽes par Motorola et qui sont indiquŽes au AVERTISSEMENT Tableau 1. Les autres batteries risquent d'exploser, provoquant des accidents de personnes et des dŽg‰ts matŽriels.
  • Seite 27 AVERTISSEMENTS suite 2. L'utilisation d'accessoires qui ne sont pas recommandŽs par Motorola peut provoquer un incendie, des dŽcharges Žlectriques ou causer des AVERTISSEMENT blessures. 3. Pour rŽduire les risques d'endommagement du Þl et de la prise Žlectrique, tirez sur la prise plut™t que sur le Þl quand vous dŽconnectez le chargeur.
  • Seite 28 AVERTISSEMENTS suite 6. Ne dŽmontez pas le chargeur : il n'est pas rŽparable et il n'existe pas de pi•ces de rechange. En dŽmontant le chargeur, vous vous AVERTISSEMENT exposez ˆ des risques de dŽcharge Žlectrique ou d'incendie. 7. Pour rŽduire les risques de dŽcharge Žlectrique, dŽbranchez le chargeur de la prise de courant alternatif, avant de tenter toute intervention d'entretien ou de nettoyage.
  • Seite 29 DIRECTIVES DE SECURITE AU FONCTIONNEMENT suite ¥ Pour dŽconnecter de la tension secteur, dŽbranchez la prise de courant ¥ La prise murale ˆ laquelle cet Žquipement est connectŽ doit •tre proche de l'Žquipement et aisŽment accessible. ¥ En ce qui concerne les Žquipements dotŽs de fusibles, les rechanges doivent •tre conformes au type et ˆ...
  • Seite 30 BATTERIES AUTORISEES PAR MOTOROLA Les batteries ŽnumŽrŽes au Tableau 1 ont ŽtŽ homologuŽes pour •tre utilisŽes avec les chargeurs MDPMTN4036, MDPMTN4037 et MDPMTN4038 pour une seule batterie Tableau 1. Batteries autorisŽes par Motorola. NumŽro du Kit Description Chimie Couleur PMNN4018 Haute capacitŽ...
  • Seite 31 SOURCES D'ALIMENTATION ET TRANSFORMATEURS AUTORISES PAR MOTOROLA Ces chargeurs de batteries de Classe 2 doivent •tre utilisŽs avec les transformateurs directement enÞchables autorisŽs par Motorola qui Þgurent ci-dessous Tableau 2. Sources d'alimentation/Transformateurs. NumŽro de N¼ pi•ce Description transformateur EPNN6314 120Vac (prise U.S.)
  • Seite 32: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION Les chargeurs pour une seule batterie ne chargent que les batteries autorisŽes par Motorola qui Þgurent au Tableau 1. Il est possible que les autres batteries ne soient pas chargŽes. Le compartiment du chargeur de batteries peut recevoir soit un poste avec batterie connectŽe, soit une batterie seule.
  • Seite 33 INSTRUCTIONS D'UTILISATION (suite) b. poussez la batterie vers l'arri•re du compartiment; faites coulisser la batterie dans le compartiment du chargeur, en garantissant un contact intŽgral entre les contacts du chargeur et ceux de la batterie. ˆ l'arri•re DOUILLE ( RAIL PROFILE CONTACTS DE CHARGE COMPARTIMENT...
  • Seite 34 INSTRUCTIONS D'UTILISATION (suite) 4. Quand la batterie est correctement installŽe dans le compartiment, la LED du chargeur devient rouge signalant que la batterie se charge rapidement. Lorsque la batterie est chargŽe ˆ 90 %, la LED commence ˆ clignoter en vert pour signaler que la batterie est en charge de maintien.
  • Seite 35 DEPANNAGES En cas d'incident, observez toujours la couleur du tŽmoin Tableau 3. Indications par LED de l'Žtat de la batterie/du chargeur Couleur LED Etat batterie/chargeur Pas d'indication LED La batterie est mal introduite. LED verte, Bonne mise sous tension du clignotement unique chargeur.
  • Seite 36 1. Retirez la batterie du chargeur et : a. assurez-vous qu'il s'agit d'une batterie autorisŽe par Motorola (voir le Tableau 1). b. dŽbranchez le chargeur de la batterie et, avec un linge propre et sec, nettoyez les contacts de charge en mŽtal dorŽ...
  • Seite 37 Nota: Quand le chargeur de batteries dŽtecte les conditions de charge appropriŽes, la charge rapide dŽbute automatiquement (tŽmoin LED rouge Þxe). REPARATIONS Les chargeurs MDPMTN4036, MDPMTN4037 et MDPMTN4038 pour une seule batterie ne sont pas rŽparables. Commandez des chargeurs de rechange selon les besoins.
  • Seite 38 ‡·ÓÚ‡˛˘ÂÈ Ò ˝ÚËÏ ‡ÍÍÛÏÛΡÚÓ ÓÏ Bջÿջ≈! ƒÎˇ ÒÌËÊÂÌˡ ËÒ͇ Ú ‡‚χÚËÁχ Á‡ ˇÊ‡ÈÚ ÚÓθÍÓ ‡ÍÍÛÏÛΡÚÓ ˚ Motorola, Ô Ë‚Â‰ÂÌÌ˚ ‚ Ú‡·Îˈ 1. ƒ Û„Ë ‡ÍÍÛÏÛΡÚÓ ˚ ÏÓ„ÛÚ Bջÿջ≈! ‚ÁÓ ‚‡Ú¸Òˇ, ˜ÚÓ ÏÓÊÂÚ Ô Ë‚ÂÒÚË Í Ú ‡‚Ï‡Ï Ë ÔÓ‚ ÂʉÂÌ˲ ËÏÛ˘ÂÒÚ‚‡...
  • Seite 39 Bջÿջ≈! (Ô Ó‰ÓÎÊÂÌËÂ) 2. »ÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂ Ô Ë̇‰ÎÂÊÌÓÒÚÂÈ, Ì ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌ˚ı Í Ô ËÏÂÌÂÌ˲ ÙË ÏÓÈ Motorola, ÏÓÊÂÚ Ô Ë‚ÂÒÚË Í ÔÓʇ Û, ÔÓ ‡ÊÂÌ˲ ˝ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍËÏ Bջÿջ≈! ÚÓÍÓÏ ËÎË Ú ‡‚χÏ. 3. ƒÎˇ ÛÏÂ̸¯ÂÌˡ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÔÓ‚ ÂʉÂÌˡ ‚ËÎÍË Ë ¯ÌÛ ‡ ÔËÚ‡Ìˡ Ô Ë ËÁ‚ΘÂÌËË ‚ËÎÍË ËÁ ÓÁÂÚÍË...
  • Seite 40 Bջÿջ≈! (Ô Ó‰ÓÎÊÂÌËÂ) 6. Õ ‡Á·Ë ‡ÈÚ Á‡ ˇ‰ÌÓ ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚Ó, ÓÌÓ Ì ÔÓ‰ÎÂÊËÚ ÂÏÓÌÚÛ, Í ÌÂÏÛ Ì ‚˚ÔÛÒ͇˛ÚÒˇ Á‡Ô‡ÒÌ˚ ˜‡ÒÚË. –‡Á·Ó ͇ Á‡ ˇ‰ÌÓ„Ó ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚‡ ÏÓÊÂÚ Ô Ë‚ÂÒÚË Í ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌ˲ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Bջÿջ≈! ÔÓ ‡ÊÂÌˡ ˝ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ ËÎË ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌ˲...
  • Seite 41 Œ¡Ÿ»≈ »Õ—“–”K÷»» œŒ “≈’Õ»K≈ ¡≈«Œœ¿—ÕŒ—“» Ô Ó‰ÓÎÊÂÌË ¥ ŒÚÒÓ‰ËÌˇÈÚ ÓÚ ÒÂÚË ÔÛÚÂÏ ËÁ‚ΘÂÌˡ ‚ËÎÍË ËÁ ÓÁÂÚÍË. ¥ »ÒÔÓθÁÛÂχˇ ÒÂÚ‚‡ˇ ÓÁÂÚ͇ ‰ÓÎÊ̇ ‡ÒÔÓ·„‡Ú¸Òˇ ÔÓ·ÎËÁÓÒÚË Ë ·˚Ú¸ ΄ÍÓ ‰ÓÒÚÛÔ̇. ¥ «‡Ô‡ÒÌ˚Â Ô Â‰Óı ‡ÌËÚÂÎË ‰ÓÎÊÌ˚ ËÏÂÚ¸ ÌÓÏË̇Î˚, Û͇Á‡ÌÌ˚ ‚ ËÌÒÚ ÛÍˆËˇı Í Ó·Ó Û‰Ó‚‡Ì˲. ¥...
  • Seite 42 ¿KK”ÔÀfl“Œ–¤, –¿«–≈ÿ≈ÕÕ¤≈ K »—œŒÀ‹«ŒB¿Õ»fi KŒÃœ¿Õ»≈… MOTOROLA œ ˂‰ÂÌÌ˚ ‚ Ú‡·Îˈ 1 ‡ÍÍÛÏÛΡÚÓ ˚ ‡Á ¯ÂÌ˚ Í ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ Ò Ó‰ÌÓÏÂÒÚÌ˚ÏË Á‡ ˇ‰Ì˚ÏË ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚‡ÏË MDPMTN4036, MDPMTN4037 Ë MDPMTN4038 “‡·Îˈ‡ 1 ¿ÍÍÛÏÛΡÚÓ ˚, ‡Á ¯ÂÌÌ˚Â Í ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ ÍÓÏÔ‡ÌËÂÈ Motorola. ’ËÏ˘ÂÒÍËÈ ÷‚ÂÚ π ‰ÂÚ‡ÎË...
  • Seite 43 »—œŒÀ‹«ŒB¿Õ»fi KŒÃœ¿Õ»≈… MOTOROLA ›ÚË Á‡ ˇ‰Ì˚ ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚‡ Í·ÒÒ‡ 2 ‰ÓÎÊÌ˚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òˇ Ò Ô ˜ËÒÎÂÌÌ˚ÏË ÌËÊ ‡Á ¯ÂÌÌ˚ÏË Í ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ ÍÓÏÔ‡ÌËÂÈ Motorola Ú ‡ÌÒÙÓ Ï‡ÚÓ ‡ÏË Ò Ô ˇÏ˚Ï ‚Íβ˜ÂÌËÂÏ ‚ ÒÂÚ¸ “‡·Îˈ‡ 2 »ÒÚÓ˜ÌËÍË ÔËÚ‡Ìˡ/Ú ‡ÌÒÙÓ Ï‡ÚÓ ˚. ÕÓÏ ‰ÂÚ‡ÎË, Ô...
  • Seite 44 »Õ—“–”K÷»» œŒ ›K—œÀ”¿“¿÷»» Œ‰ÌÓÏÂÒÚÌ˚ Á‡ ˇ‰Ì˚ ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚‡ ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÚÓθÍÓ ‰Îˇ Á‡ ˇ‰ÍË ‡Á ¯ÂÌÌ˚ı Í ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ ÍÓÏÔ‡ÌËÂÈ Motorola ‡ÍÍÛÏÛΡÚÓ Ó‚, Ô Ë‚Â‰ÂÌÌ˚ı ‚ Ú‡·Î. 1. ƒÎˇ Á‡ ˇ‰ÍË ‰ Û„Ëı ‡ÍÍÛÏÛΡÚÓ Ó‚ ˝ÚË ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚‡ ÏÓ„ÛÚ Ó͇Á‡Ú¸Òˇ ÌÂÔ Ë„Ó‰Ì˚ÏË.
  • Seite 45 »Õ—“–”K÷»» œŒ ›K—œÀ”¿“¿÷»» Ô Ó‰ÓÎÊÂÌË b. ̇‰‡‚Ë‚ ̇ ‡ÍÍÛÏÛΡÚÓ ‚ Ì‡Ô ‡‚ÎÂÌËË Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓ ÓÌ˚ „ÌÂÁ‰‡ Á‡ ˇ‰ÌÓ„Ó ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚‡, Ô ÂÏÂÒÚËÚ ‡ÍÍÛÏÛΡÚÓ ‚ „ÌÂÁ‰Ó Á‡ ˇ‰ÌÓ„Ó ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚‡, Ó·ÂÒÔ˜˂ Ô Ë ˝ÚÓÏ ÔÓÎÌÓÂ Ô ËÏ˚͇ÌË ÍÓÌÚ‡ÍÚÓ‚ ‡ÍÍÛÏÛΡÚÓ ‡ Ë Á‡ ˇ‰ÌÓ„Ó ÛÒÚ...
  • Seite 46 »Õ—“–”K÷»» œŒ ›K—œÀ”¿“¿÷»» Ô Ó‰ÓÎÊÂÌË 4. œÓÒÎÂ Ô ‡‚ËθÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‡ÍÍÛÏÛΡÚÓ ‡ ‚ „ÌÂÁ‰Ó Á‡ ˇ‰ÌÓ„Ó ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚‡ Á‡„Ó ËÚÒˇ Í ‡ÒÌ˚È Ò‚ÂÚÓ‰ËÓ‰ Á‡ ˇ‰ÌÓ„Ó ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚‡, Û͇Á˚‚‡˛˘ËÈ Ì‡ ÚÓ, ˜ÚÓ Ô ÓËÒıÓ‰ËÚ ·˚ÒÚ ‡ˇ Á‡ ˇ‰Í‡ ‡ÍÍÛÏÛΡÚÓ ‡. KÓ„‰‡ ‡ÍÍÛÏÛΡÚÓ...
  • Seite 47 ”—“–¿Õ≈Õ»≈ Õ≈»—œ–¿BÕŒ—“≈… BÓ ‚ ÂÏˇ ÛÒÚ ‡ÌÂÌˡ ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚÂÈ Ó·ˇÁ‡ÚÂθÌÓ ÒΉËÚ Á‡ Ò‚ÂÚÓ‰ËÓ‰ÌÓÈ Ë̉Ë͇ˆËÂÈ “‡·Îˈ‡ 3 —‚ÂÚÓ‰ËӉ̇ˇ Ë̉Ë͇ˆËˇ ÒÓÒÚÓˇÌˡ ‡ÍÍÛÏÛΡÚÓ ‡/Á‡ ˇ‰ÌÓ„Ó ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚‡. —ÓÒÚÓˇÌË ‡ÍÍÛÏÛΡÚÓ ‡/ ÷‚ÂÚ Ò‚ÂÚÓ‰ËÓ‰‡ Á‡ ˇ‰ÌÓ„Ó ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚‡ —‚ÂÚÓ‰ËӉ̇ˇ ¿ÍÍÛÏÛΡÚÓ ‚ÒÚ‡‚ÎÂÌ ÌÂÔ ‡‚ËθÌÓ. Ë̉Ë͇ˆËˇ ÓÚÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ Œ‰ÌÓÍ...
  • Seite 48 1. »Á‚ÎÂÍËÚ ‡ÍÍÛÏÛΡÚÓ ËÁ Á‡ ˇ‰ÌÓ„Ó ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚‡ Ë: a.”·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ˝ÚÓÚ ‡ÍÍÛÏÛΡÚÓ ‚Íβ˜ÂÌ ‚ ÒÔËÒÓÍ ‡Á ¯ÂÌÌ˚ı Í ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ ÍÓÏÔ‡ÌËÂÈ Motorola, Ú‡·Î. 1. b.B˚Íβ˜ËÚ ÔËÚ‡ÌË Á‡ ˇ‰ÌÓ„Ó ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚‡ Ë Ô Ë ÔÓÏÓ˘Ë ˜ËÒÚÓÈ ÒÛıÓÈ Ú͇ÌË Ó˜ËÒÚËÚ ÔÓÁÓÎÓ˜ÂÌÌ˚ ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍË ÍÓÌÚ‡ÍÚ˚ ‡ÍÍÛÏÛΡÚÓ ‡ Ë Á‡ ˇ‰ÌÓ„Ó...
  • Seite 49 Á‡ ˇ‰Í‡ ̇˜Ë̇ÂÚÒˇ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË (ÔÓÒÚÓˇÌÌÓ „Ó ËÚ Í ‡ÒÌ˚È Ò‚ÂÚÓ‰ËÓ‰). —≈–»— Œ‰ÌÓÏÂÒÚÌ˚ Á‡ ˇ‰Ì˚ ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚‡ MDPMTN4036, MDPMTN4037 Ë MDPMTN4038 Ì ÔÓ‰ÎÂÊ‡Ú ÂÏÓÌÚÛ. œ Ë ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË Á‡ÏÂÌ˚ Á‡Í‡Á˚‚‡ÈÚ ÌÓ‚˚ Á‡ ˇ‰Ì˚ ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚‡. Lfyyst hflbjcnfywbb cltkfys d TC. œ ‰ÒÚ‡‚ËÚÂθÒÚ‚Ó  ÓÏÔ‡ÌËË ´MÓÚÓ Ó· √M¡’ª ‚ –ÓÒÒËË...
  • Seite 50 © 1999 by Motorola, Inc. and Motorola are registered trademarks of Motorola Inc. All Rights Reserved. 6864110B73...

Diese Anleitung auch für:

Mdpmtn4036Mdpmtn4038