Herunterladen Diese Seite drucken

Sicherheitshinweise; Indications Pour La Sécurité; Avvertenze Di Sicurezza - Koenig Como Handbuch

Schnellheizer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Como:

Sicherheitshinweise

Sicherheitshinweise
Indications pour la sécurité
Indications pour la sécurité

Avvertenze di sicurezza

Avvertenze di sicurezza
Kinder ab 3 Jahren und Personen mit eingeschränkten
Kinder ab 3 Jahren und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten,
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten,
mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät
mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät
nur ein-/ausschalten, wenn sie von einer für ihre Sicher-
nur ein-/ausschalten, wenn sie von einer für ihre Sicher-
heit zuständigen Person beaufsichtigt werden oder ihnen
heit zuständigen Person beaufsichtigt werden oder ihnen
der sichere Gebrauch des Gerätes gezeigt wurde und sie
der sichere Gebrauch des Gerätes gezeigt wurde und sie
die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Rei-
die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Rei-
nigungs- und Wartungsarbeiten sowie das Regulieren des
nigungs- und Wartungsarbeiten sowie das Regulieren des
Gerätes und das Ein-/Ausstecken des Netzkabels dürfen
Gerätes und das Ein-/Ausstecken des Netzkabels dürfen
nicht von Kindern unter 8 Jahren durchgeführt werden.
nicht von Kindern unter 8 Jahren durchgeführt werden.
Les enfants âgés de 3 ans et plus et les personnes ayant des
Les enfants âgés de 3 ans et plus et les personnes ayant des
déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou qui ne pos-
déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou qui ne pos-
sèdent pas l'expérience ni les connaissances nécessaires ne
sèdent pas l'expérience ni les connaissances nécessaires ne
sont autorisées à mettre en marche ou à arrêter l'appareil que
sont autorisées à mettre en marche ou à arrêter l'appareil que
s'ils sont supervisés ou si des instructions leur ont été fournies
s'ils sont supervisés ou si des instructions leur ont été fournies
par une personne responsable de leur sécurité pour l'utilisa-
par une personne responsable de leur sécurité pour l'utilisa-
tion sûre de l'appareil et après avoir compris les dangers y as-
tion sûre de l'appareil et après avoir compris les dangers y as-
sociés. Le nettoyage, l'entretien, la régulation de l'appareil et
sociés. Le nettoyage, l'entretien, la régulation de l'appareil et
le branchement/débranchement du cordon d'alimentation ne
le branchement/débranchement du cordon d'alimentation ne
peuvent pas être effectués par des enfants de moins de 8 ans.
peuvent pas être effectués par des enfants de moins de 8 ans.
L'utilizzo di questo apparecchio non è previsto da parte di
L'utilizzo di questo apparecchio non è previsto da parte di
bambini di età inferiore ai 3 anni e di persone con ridot-
bambini di età inferiore ai 3 anni e di persone con ridot-
te capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e
te capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e
conoscenza inadeguate, se non dietro supervisione o istru-
conoscenza inadeguate, se non dietro supervisione o istru-
zione iniziale sull'utilizzo dell'apparecchio da parte di chi è
zione iniziale sull'utilizzo dell'apparecchio da parte di chi è
responsabile della loro sicurezza e illustrazione degli even-
responsabile della loro sicurezza e illustrazione degli even-
tuali pericoli collegati. Interventi di pulizia e manutenzione,
tuali pericoli collegati. Interventi di pulizia e manutenzione,
nonché la regolazione dell'apparecchio e collegare e scolle-
nonché la regolazione dell'apparecchio e collegare e scolle-
gare il cavo di alimentazione non può essere effettuato da
gare il cavo di alimentazione non può essere effettuato da
bambini di età inferiore a 8 anni.
bambini di età inferiore a 8 anni.
4
4
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Gerät und
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Gerät und
Netzkabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten.
Netzkabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten.
Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appareil. Tenir
Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appareil. Tenir
l'appareil et le câble d'alimentation hors de la portée des
l'appareil et le câble d'alimentation hors de la portée des
enfants de moins de 8 ans.
enfants de moins de 8 ans.
I bambini non possono giocare con l'apparecchio. Tenere
I bambini non possono giocare con l'apparecchio. Tenere
l'apparecchio ed il cavo di rete lontano dalla portata dei
l'apparecchio ed il cavo di rete lontano dalla portata dei
bambini al di sotto di 8 anni.
bambini al di sotto di 8 anni.
Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in
Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in
Kinderhände.
Kinderhände.
Ne pas laisser le matériel d'emballage (tel que les sachets
Ne pas laisser le matériel d'emballage (tel que les sachets
en plastiques) entre les mains des enfants.
en plastiques) entre les mains des enfants.
Materiale d'imballaggio (per esempio buste di plastica)
Materiale d'imballaggio (per esempio buste di plastica)
devono stare lontano dai bambini.
devono stare lontano dai bambini.
Luftstrom des Gerätes nie direkt gegen Kinder / Tiere richten.
Luftstrom des Gerätes nie direkt gegen Kinder / Tiere richten.
Ne jamais orienter le courant d'air de l'appareil directe-
Ne jamais orienter le courant d'air de l'appareil directe-
ment vers des enfants / animaux.
ment vers des enfants / animaux.
Non indirizzare mai la corrente d'aria del dispositivo
Non indirizzare mai la corrente d'aria del dispositivo
verso bambini / animali.
verso bambini / animali.
Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt,
Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt,
nicht für gewerbliche Nutzung. Gerät nie unbeaufsich-
nicht für gewerbliche Nutzung. Gerät nie unbeaufsich-
tigt stehen lassen.
tigt stehen lassen.
L'appareil est destiné à un usage ménager et non à une
L'appareil est destiné à un usage ménager et non à une
utilisation professionnelle. Ne jamais laisser l'appareil
utilisation professionnelle. Ne jamais laisser l'appareil
sans surveillance.
sans surveillance.
L'apparecchio è stato costruito per l'uso domestico e non
L'apparecchio è stato costruito per l'uso domestico e non
per l'uso professionale. Non lasciare mai l'apparecchio
per l'uso professionale. Non lasciare mai l'apparecchio
incustodito.
incustodito.
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder
nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auf-
nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auf-
tretende Schäden übernommen werden. In diesem Fall
tretende Schäden übernommen werden. In diesem Fall
entfällt der Garantieanspruch.
entfällt der Garantieanspruch.
Au cas où l'appareil serait utilisé pour un autre usage,
Au cas où l'appareil serait utilisé pour un autre usage,
manié ou réparé d'une manière incorrecte, nous décli-
manié ou réparé d'une manière incorrecte, nous décli-
nons la responsabilité de dommages éventuels. Dans ce
nons la responsabilité de dommages éventuels. Dans ce
cas, le droit de garantie s'annule.
cas, le droit de garantie s'annule.
Nel caso in cui l'apparecchio venga usato a scopi original-
Nel caso in cui l'apparecchio venga usato a scopi original-
mente non previsti, usato o riparato in modo improprio,
mente non previsti, usato o riparato in modo improprio,
non è possibile assumere alcuna responsabilità per eventuali
non è possibile assumere alcuna responsabilità per eventuali
danni. In questo caso decade la rivendicazione di garanzia.
danni. In questo caso decade la rivendicazione di garanzia.
Gerät nie in der Nähe von leicht entflammbaren Mate-
Gerät nie in der Nähe von leicht entflammbaren Mate-
rialien (z.B. neben / unterhalb von Gardinen) aufstellen.
rialien (z.B. neben / unterhalb von Gardinen) aufstellen.
Ne placez jamais l'appareil près de matériaux facilement
Ne placez jamais l'appareil près de matériaux facilement
inflammables (p. ex. à côté / sous les rideaux).
inflammables (p. ex. à côté / sous les rideaux).
Perciò non posizionare mai il tostapane vicino a materiali
Perciò non posizionare mai il tostapane vicino a materiali
facilmente infiammabili (ad esempio vicino / sotto tende).
facilmente infiammabili (ad esempio vicino / sotto tende).
Es darf keine Flüssigkeit in das Innere des Gerätes gelangen.
Es darf keine Flüssigkeit in das Innere des Gerätes gelangen.
Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de
Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de
l'appareil.
l'appareil.
All'interno dell'apparecchio non deve penetrare alcun liquido.
All'interno dell'apparecchio non deve penetrare alcun liquido.
Gerät nicht an Zeitschaltuhr oder fernbedienbarem
Gerät nicht an Zeitschaltuhr oder fernbedienbarem
Schalter betreiben / anschliessen.
Schalter betreiben / anschliessen.
Ne pas opérer / brancher l'appareil sur une minuterie ou
Ne pas opérer / brancher l'appareil sur une minuterie ou
un interrupteur télécommandé.
un interrupteur télécommandé.
Non azionare / collegare l'apparecchio al timer all'inter-
Non azionare / collegare l'apparecchio al timer all'inter-
ruttore controllabile a distanza.
ruttore controllabile a distanza.
Gerät wird im Betrieb sehr heiss – Verbrennungsgefahr! Nur
Gerät wird im Betrieb sehr heiss – Verbrennungsgefahr! Nur
am Handgriff anfassen. Gerät vor dem Verstauen abkühlen
am Handgriff anfassen. Gerät vor dem Verstauen abkühlen
lassen. Brennende Geräte nur mit Löschdecke löschen.
lassen. Brennende Geräte nur mit Löschdecke löschen.
L'appareil en fonctionnement est brûlant – Ne pas tou-
L'appareil en fonctionnement est brûlant – Ne pas tou-
cher, risque de brûlure. Laisser refroidir l'appareil avant
cher, risque de brûlure. Laisser refroidir l'appareil avant
de le ranger. Jeter une couverture isolante sur les appa-
de le ranger. Jeter une couverture isolante sur les appa-
reils en flammes pour éteindre le feu.
reils en flammes pour éteindre le feu.
Durante il funzionamento l'apparecchio diventa par-
Durante il funzionamento l'apparecchio diventa par-
ticolarmente caldo – Non toccare: pericolo di ustione.
ticolarmente caldo – Non toccare: pericolo di ustione.
Afferrare solo dal manico. Fare raffreddare l'apparec-
Afferrare solo dal manico. Fare raffreddare l'apparec-
chio prima di riporlo. Spegnere gli apparecchi in fiamme
chio prima di riporlo. Spegnere gli apparecchi in fiamme
solo con la coperta d'amianto.
solo con la coperta d'amianto.
Gerät ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentliche
Gerät ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentliche
Nutzung geeignet.
Nutzung geeignet.
L'appareil convient uniquement aux pièces bien isolées
L'appareil convient uniquement aux pièces bien isolées
ou à une utilisation occasionnelle.
ou à une utilisation occasionnelle.
L'apparecchio è adatto solo ad ambienti ben isolati o
L'apparecchio è adatto solo ad ambienti ben isolati o
all'uso saltuario.
all'uso saltuario.
Gerät nicht in kleinen Räumen (unter 4m
Gerät nicht in kleinen Räumen (unter 4m
Fläche), nicht
Fläche), nicht
2
2
in explosiver Umgebung und nicht zum Wäsche trock-
in explosiver Umgebung und nicht zum Wäsche trock-
nen einsetzen.
nen einsetzen.
Ne pas utiliser l'appareil dans les petites pièces de moins
Ne pas utiliser l'appareil dans les petites pièces de moins
de 4m
de 4m
, dans un environnement explosif ou pour faire
, dans un environnement explosif ou pour faire
2
2
sécher du linge.
sécher du linge.
Non utilizzare l'apparecchio in spazi ridotti (superfici infe-
Non utilizzare l'apparecchio in spazi ridotti (superfici infe-
riori a 4m
riori a 4m
2
2
), in ambienti esposti al pericolo di esplosioni,
), in ambienti esposti al pericolo di esplosioni,
né per asciugare il bucato.
né per asciugare il bucato.
5
5
loading