Seite 1
SAVONA Schnellheizer Radiateur d’appoint Radiateur d’appoint Radiatore rapido Radiatore rapido Mit regulierbarem Thermostat Avec thermostat réglable Con termostato a regolazione...
Seite 2
Verehrte Kundin, verehrter Kunde Chère cliente, cher client Caro cliente Mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie eine gute Wahl getroffen. Es wird Ihnen Schnellheizer mit 2 Leistungsstufen (1000 W / 2000 W) und Kaltluftstufe bei richtiger Pflege während Jahren gute Dienste erweisen. Vor der ersten Inbetriebnahme bitten wir Sie jedoch, die vorliegende Gebrauchsanweisung gut Radiateur d’appoint avec 2 niveaux de puis- durchzulesen und vor allem die nachfolgenden Sicherheitshinweise zu beachten.
Seite 3
Leistungsschalter Temperaturregler Sélecteur de puissance Réglage de la température Interruttore di potenza Regolatore della temperatura ETEINT SPENTO KALT FROID FREDDO 1000 W 2000 W Lufteinlassöffnung Luftauslassöffnung Ouverture pour l’entrée d’air Sortie de l’air Apertura per l’entrata dell’aria Apertura per l’uscita dell’aria 2000 W 1.35 m...
Seite 4
INFO: 50 cm Gerät nie auf unebenen Flächen und weichen Unterlagen betreiben Vorbereiten Ne jamais utiliser l’appareil sur des surfaces inégales ou molles Préparer Non utilizzare mai l’apparecchio su superfici non piane o su basi morbide Preparazione Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben Brancher de préférence l’appareil sur une prise sécurité...
Thermostat einstellen Gerät reinigen Régler le thermostat Nettoyage de l’appareil Regolare lo termostato Pulire l’apparecchio ▶ Schaltet automatisch ein / aus, um die eingestellte Raumtemperatur zu halten ▶ Zuerst Netzstecker ziehen ▶ Mise en marche / Arrêt automatique pour maintenir la température de la pièce ▶...
Seite 6
Sicherheitshinweise Indications pour la sécurité Avvertenze di sicurezza Gerät nie in Wasser / andere Flüssigkeiten tauchen. Kurzschlussgefahr! Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschl. Kindern) mit beschränkten ▶ ▶ ▶ Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides. Danger körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung de court-circuit! und Wissen ohne Beaufsichtigung oder vorhergehende Einweisung durch eine für...
Seite 7
Grindelstrasse 5 CH-8303 Bassersdorf Tel. +41 (0)43 266 16 00 Su suoi elettrodomestici KOENIG concede una garanzia per i 2 anni Fax. +41 (0)43 266 16 10 successivi alla data d’acquisto. La garanzia decade in caso di uso improprio dell’apparecchio o se vengono effettuate riparazioni da terzi non autorizzati.