Inhaltszusammenfassung für ULTIMATE SPEED USB 12 A1
Seite 1
Climate Seat CuShion uSB 12 a1 Climate Seat CuShion PodložKa na Sedadlo operation and safety Notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Klimatizovaná PodložKa Klima-Sitzauflage na Sedenie Bedienungs- und sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny IAN 88798...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen sie vor dem Lesen die seite mit den abbildungen aus und machen sie sich anschließend mit allen Funktionen des gerätes vertraut.
Table of contents Introduction ...........................Page 6 Intended use ............................Page 6 Parts description ..........................Page 6 Scope of delivery ..........................Page 6 Important safety instructions ..................Page 7 Safety instructions for road safety ................Page 8 Start-up .............................Page 8 Attaching the seat cover ........................Page 8 Switching on / off / Selecting the fan speed ..................Page 8 Cleaning and Care ........................Page 9...
Volt (AC) damaged mains lead or mains plug! Direct current Dispose of packaging and device in (Type of current and voltage) an environmentally-friendly way! Climate Seat Cushion USB 12 A1 Parts description Climate Seat Cushion Introduction Connection socket 12 V adapter...
Important safety instructions IMPORTANT ADVICE – KEEP THIS SAFE FOR FUTURE USE! Important safety wear and tear and / or damage. Do not use the instructions seat cover if you see wear and tear or damage or if it has been used incorrectly. Non-compliance with the following instructions may Children or other individuals who have no ex- cause personal injury or property damage (electric...
Safety instructions for road safety / Start-up Safety instructions for road safety In order not to jeopardise road safety, observe the following points: · When using in vehicles, make sure that safety devices, side airbags in particular, are not compromised. ·...
Start-up / Cleaning and Care / Storage / Disposal / Technical data Storage Switching on: Press the ON / OFF switch . The indicator Stow the light illuminates green. The seat cover switches 12 / 24 V and mains adapters to the high fan speed.
… / Note on EC Declaration of Conformity / Importer / Guarantee and Service ing not carried out by our authorized service branch. Output: 12 V , 1A Protection class: II / Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
Seite 11
Seznam obsahu Úvod ..............................Strana 12 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 12 Popis dílů ............................Strana 12 Obsah dodávky ..........................Strana 12 Důležitá bezpečnostní upozornění ................. Strana 13 Bezpečnostní upozornění pro dopravní bezpečnost ......Strana 14 Uvedení do provozu ......................Strana 14 Upevnění...
Volt (střídavé napětí) elektrickým proudem při poškozeném síťovém kabelu nebo síťové zástrčce! Stejnosměrný proud Obal i výrobek ekologicky zlikvidujte! (druh proudu a napětí) Podložka na sedadlo USB 12 A1 Popis dílů Podložka na sedadlo Úvod Připojovací zdířka Adaptér 12 V Blahopřejeme vám ke koupi nového výrob-...
Důležitá bezpečnostní upozornění DŮLEŽITÉ POKYNY – USCHOVEJTE PRO POZDĚJšÍ POUŽITÍ! Důležitá bezpečnostní poškození. Neuvádějte ji do provozu, pokud upozornění zjistíte opotřebení nebo poškození nebo pokud byl přístroj neodborně použit. Nedodržování následujících pokynů může způsobit Děti nebo osoby, které nemají znalosti nebo poškození...
Bezpečnostní upozornění pro dopravní bezpečnost / Uvedení do provozu Bezpečnostní upozornění pro dopravní bezpečnost Aby nebyla ohrožena bezpečnost dopravy, dodržujte násle- dující body: · Při použití ve vozidlech se musí dbát na to, aby nebyla omezena bezpečnostní zařízení, ze- jména pak postranní airbagy. ·...
… / Čistění a ošetřování / Skladování / Odstranění do odpadu / Technické údaje Zapnutí: Mějte na paměti, že se podložka nesmí chemic- Stiskněte tlačítko ZAP / VYP . Indikační kont- ky čistit, bělit, ždímat, strojně sušit, mandlovat rolka svítí zeleně. Podložka se zapne s vysokým nebo žehlit.
Technické údaje / Upozornění k ES Prohlášení o shodě / Dovozce / Záruka a servis Síťový adaptér: Při nesprávném a neodborném využívání, při použití Typ: GQ15-120100-AG násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi VSTUP / Input: 100–240 V∼, 50 / 60 Hz, autorizovanými servisními provozovnami, záruční...
Seite 17
Obsah Úvod ..............................Strana 18 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 18 Popis častí ............................Strana 18 Rozsah dodávky ..........................Strana 18 Dôležité bezpečnostné upozornenia ..............Strana 19 Bezpečnostné pokyny ku bezpečnosti premávky ........Strana 20 Uvedenie do prevádzky ....................
Obal a zariadenie ekologicky (druh prúdu a druh napätia) zlikvidujte! Klimatizovaná podložka na podložky. Výrobca nepreberá ručenie za škody za- sedenie USB 12 A1 príčinené používaním v rozpore s určením. Úvod Popis častí Blahoželáme vám ku kúpe nového výrobku. Klimatizovaná podložka na sedenie Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný...
Dôležité bezpečnostné upozornenia DÔLEŽITÉ POKYNY – USCHOVAJTE PRE NESKORšIE POUŽITIE! Dôležité bezpečnostné NEBEZPEČENSTVO upozornenia ZÁSAHU EL. PRÚDOM A NEBEZPEČEN- STVO PORANENIA! Sedaciu podložku sta- Nerešpektovanie nasledujúcich upozornení môže rostlivo prekontrolujte pred každým použitím, zapríčiniť škody na zdraví osôb alebo vecné škody či nevykazuje známky opotrebovania a / alebo (zásah elektrickým prúdom, požiar).
… / Bezpečnostné pokyny ku bezpečnosti premávky / Uvedenie do prevádzky do zásuvky prípojky na 12 V a aby bola bez nečistôt. Pri nedostatočnom kontakte medzi zá- strčkou a zásuvkou môžu viesť vibrácie vozidla k tomu, že sa bude prívod elektrického napätia v krátkych intervaloch zapínať...
Uvedenie do … / Čistenie a údržba / Skladovanie / Likvidácia / Technické údaje Zapnutie: množstvom tekutého jemného čistiaceho pros- Stlačte tlačidlo ZAP / VYP . Indikačná kon- triedku. trolka svieti zelenou farbou. Sedacia podložka Nezabúdajte, že sedacia podložka sa nesmie sa zapne s najvyšším stupňom ventilátora.
… / Upozornenie ku vyhláseniu o zhode ES / Dovozca / Záruka a servis 12 / 24 V adaptér pre automobil alebo akumulátory. Výrobok je určený výlučne na VÝSTUP / Output: 12 / 24 V , 1A súkromné používanie a nie na komerčné účely. Sieťový...
Lebensgefahr durch elektrischen Volt (Wechselspannung) Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder -stecker! Gleichstrom Entsorgen Sie Verpackung und Gerät (Strom- und Spannungsart) umweltgerecht! Klima-Sitzauflage USB 12 A1 Teilebeschreibung Klima-Sitzauflage Einleitung Anschlussbuchse 12-V-Adapter Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Netzadapter neuen Gerätes. Sie haben sich damit für EIN- / AUS-Taste mit Indikationsleuchte (grün)
Wichtige Sicherheitshinweise WICHTIGE HINWEISE – FüR SPäTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN! Wichtige STROMSCHLAG- UND Sicherheitshinweise VERLETZUNGSGEFAHR! Überprüfen Sie die Sitzauflage vor jeder Anwendung sorgfältig, ob Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann sie Anzeichen von Abnutzung und / oder Be- Personen- oder Sachschäden (elektrischer Schlag, schädigung aufweist.
… / Sicherheitshinweise zur Verkehrssicherheit / Inbetriebnahme Inbetriebnahme eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Sitzauflage befestigen Achten Sie beim Betrieb mit 12 V immer darauf, dass der 12-V-Stecker fest und sicher in der Buchse des 12-V-Anschlusses steckt und die Legen Sie die Sitzauflage auf den Autositz.
Inbetriebnahme / Reinigung und Pflege / Lagerung / Entsorgung Ein- / ausschalten / Reiniger oder Scheuermittel. Andernfalls kann Lüfterstufe wählen die Sitzauflage beschädigt werden. Befestigen Sie die Sitzauflage zum Trocknen nicht Verbinden Sie zur Inbetriebnahme zuerst den mit Wäscheklammern oder ähnlichem. Andern- 12-V-Adapter bzw.
… / … / Hinweis zur EG-Konformitätserklärung / Importeur / Garantie und Service Garantie und Service Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung Technische Daten gewissenhaft geprüft.
Seite 29
Garantie und Service Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 88798 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF / Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 88798 DE/AT/CH...