Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Instalación - IMG STAGELINE STA-1200 Bedienungsanleitung

Pa-hochleistungsverstärker
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Schakel het toestel niet in en trek onmiddellijk de
stekker uit het stopcontact wanneer:
1. het toestel of het netsnoer zichtbaar beschadigd
is,
2. er een defect zou kunnen optreden nadat het
toestel bijvoorbeeld gevallen is,
3. het toestel slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval hersteld worden
door een gekwalificeerd vakman.
Een defect snoer mag enkel door de fabrikant of
door een gekwalificeerd persoon hersteld worden.
Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact.
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik of
van herstelling door een niet-gekwalificeerd per-
soon vervalt de garantie bij eventuele schade.
Verwijder het stof met een droge doek. Gebruik
zeker geen chemicaliën of water.
Wanneer het toestel definitief uit bedrijf genomen
wordt, bezorg het dan voor verwerking aan een
plaatselijk recyclagebedrijf.
3 Toepassingen
De versterkers STA-1200, STA-1600 en STA-2000
zijn stereo-versterkers met een hoog vermogen,
ontworpen voor podiumgebruik en algemene PA-
toepassingen. De beide versterkerkanalen A en B
kunnen zowel gescheiden werken (stereo- of
2-kanaalswerking) als - parallelgeschakeld (mono-
werking voor luidsprekersimpedanties vanaf 2 Ω) of
bruggeschakeld (monowerking voor luidsprekerim-
pedanties vanaf 8 Ω) om hogere uitgangsvermogens
te realiseren. Zorg voor voldoende veiligheidsscha-
kelingen om de versterker en de aangesloten luid-
sprekers te beschermen.
Wanneer de versterker met één of met twee sub-
woofers moet werken, dan kan de als accessoire
verkrijgbare subwoofer-module STA-1SUB van img
Stage Line langs de achterzijde in de versterker
ingebouwd worden. De module dient als laagdoor-
laatfilter, zodat enkel de voor de subwoofer nodige
basfrequenties versterkt worden.
2. después de una caída o un accidente parecido
el equipo pueda estar dañado,
3. aparecen disfunciones.
Llamar a un técnico especialista para efectuar las
reparaciones.
Solamente el fabricante o un técnico habilitado
pueden reemplazar el cordón de red dañado.
No desconectar el aparato tirando del cable de
conexión.
Declinamos cualquier responsabilidad en caso de
daños si el aparato se utiliza por cualquier otro fin
que no sea el adecuado, no está conectado, uti-
lizado o reparado correctamente.
Para limpiarlo, utilizar un trapo seco y blando, en
ningún caso, productos químicos o agua.
Una vez el aparato es retirado definitivamente del
circuito de distribución, debe depositarse en una
fábrica de reciclage adaptada.
3 Posibilidades de utilización
Los amplificadores STA-1200, STA-1600, STA-2000
son amplificadores estéreo de gran potencia conce-
bidos para una utilización en escenario y para toda
operación de sonorización. Los dos canales A y B
pueden funcionar separadamente (modo estéreo o 2
canales) o, en el caso de una potencia de salida más
importante, estar conectados sea en modo paralelo
(funcionamiento mono para impedancias de altavo-
ces a partir de 2 Ω) sea en modo punteado (funcio-
namiento mono para impedancias de altavoces a
partir de 8 Ω). Numerosos circuitos aseguran la pro-
tección del amplificador y de los altavoces conecta-
dos.
Si el amplificador debe hacer funcionar uno o dos
subwoofers, se puede insertar el módulo subwoofer
STA-1SUB, disponible dentro la gama img Stage
Line, en la parte trasera del amplificador. Sirve
entonces del filtro pasa bajo, de tal manera que sola-
mente las frecuencias bajas necesarias para el sub-
woofer sean amplificadas.
4 Installatie van de versterker
De versterker is ontworpen voor montage in een 19"-
rack (482 mm), maar kan ook als tafelmodel gebruikt
worden. In elk geval moet de lucht door alle ventila-
tieopeningen kunnen stromen, om een voldoende
ventilatie van de versterker te verzekeren.
4.1 Montage in een rack
Voor de montage in een rack hebt u twee rack-een-
heden (= 88 mm) nodig. Zorg echter voor extra
ruimte boven en onder de versterker om voldoende
ventilatie te verzekeren.
Om te voorkomen dat het rack topzwaar wordt,
dient de versterker in het lagere gedeelte van het
rack gemonteerd te worden. De frontplaat alleen is
niet voldoende voor een veilige bevestiging. Het toe-
stel moet extra ondersteund worden door zijdelingse
rails of door een bodemplaat.
5 Aansluiting van de versterker
De aansluitingen mogen enkel worden uitgevoerd bij
een uitgeschakeld toestel!
5.1 Ingangen
Op de ingangen wordt een voorversterker of een
mengpaneel aangesloten. Het ingangssignaal moet
lijnniveau hebben. Als ingangen kunnen de jacks
(10) of de XLR-jacks (11) gebruikt worden. Bij paral-
lel- of bij brugwerking mogen enkel de jacks van
kanaal A verbonden worden.
De jacks zijn gebalanceerd, maar ze kunnen ook
ongebalanceerd aangesloten worden. Voor een
ongebalanceerde verbinding dienen volgende pin-
nen van de desbetreffende plug aangesloten te wor-
den (zie figuur 3):
met de XLR-plug de pinnen 1 en 3
met de plugschacht (GND) en ring (-), of gebruik een
mono-jack
4 Instalación
El amplificador está previsto para una colocación en
rack (482 mm/19") pero puede ponerse también
sobre una mesa; en cada caso, asegurarse que la
ventilación pueda efectuarse de manera correcta
para garantizar una refrigeración suficiente del
amplificador.
4.1 Instalación en rack
Para el montaje en rack, son necesarias 2 unidades
(= 88 mm); vigilar en dejar encima y debajo del
amplificador un espacio adicional para asegurar una
correcta ventilación.
Para evitar cualquier caída del aparato, este debe
colocarse en la parte inferior del rack. Para una fija-
ción segura solo la placa delantera no es suficiente.
Deben utilizarse igualmente perfiles laterales o una
placa de fijación de base para mantenerlo en el lugar
correcto.
5 Conexiones
Todas las conexiones deben efectuarse con el
amplificador desconectado!
5.1 Entradas
Se puede conectar a las entradas un pre-amplifica-
dor o una mesa de mezclas. La señal de entrada
debería tener un nivel Line. Se puede utilizar como
entrada las tomas jack (10) o las tomas XLR (11). En
modo paralelo o puenteado, no utilizarse más que
las tomas del canal A.
Las tomas son simétricas pero se pueden tam-
bién conectar en asimétricas. Para hacerlo, efectuar
las conexiones siguientes en la toma correspon-
diente (ver esquema 3):
toma XLR pin 1 y pin 3
toma jack cuerpo (GND) y anillo (-) o utilizar una
conexión jack mono macho.
5.2 Luidsprekers
De luidsprekers worden naargelang de werking via
de speakon-jacks (13 +15 of 14) aangesloten (lees
de volgende drie hoofdstukken). Plug de speakon-
stekkers in de overeenkomstige jacks en draai ze
naar rechts tot ze vastklikken. Om ze er later weer te
verwijderen, dient u de veiligheidsgrendel aan de
stekker naar achter te schuiven en de stekker naar
links te draaien.
5.2.1 Stereo- of 2-kanaalwerking
De luidsprekers moeten een minimale impedantie
van 4 Ω hebben en een belastingsvermogen dat
overeenkomt met het uitgangsvermogen van de ver-
sterker in stereowerking (zie hoofdstuk 9 "Techni-
sche gegevens").
1) Plaats de schakelaar OPERATING MODE (9) in
de STEREO-stand.
2) Sluit de luidsprekers aan op de speakon-jacks
CHANNEL A (15) en CHANNEL B (13).
Pinaansluiting (raadpleeg ook tabel van figuur 4)
1+ = positieve klem van de luidspreker
(gemarkeerde ader)
1- = negatieve klem van de luidspreker
2+ en 2- worden niet aangesloten
5.2.2 Brugwerking (mono)
Met de versterker in brug geschakeld is er een groter
vermogen beschikbaar voor de luidspreker. De luid-
spreker moet een impedantie hebben van minstens
8 Ω en moet een belastbaarheid hebben die overeen-
komt met het uitgangsvermogen van de versterker in
brugwerking (zie hoofdstuk 9 "Technische gegevens).
1) Plaats de schakelaar OPERATING MODE (9) in
de BRIDGED-stand.
2) Sluit
de
luidspreker
op
BRIDGED/PARALLEL (14) aan.
Pinaansluiting (raadpleeg ook tabel van figuur 4)
1+ = positieve klem van de luidspreker
(gemarkeerde ader)
1- = wordt niet aangesloten
2+ = negatieve klem van de luidspreker
2- = wordt niet aangesloten
5.2 Altavoces
Según el modo de funcionamiento, utilizar para
conectar los altavoces, las tomas Speakon (13 +15 o
14), ver los tres capítulos siguientes; poner los conec-
tores Speakon en las tomas correspondientes y girar-
las hacia la derecha hasta una completa fijación. Para
poder retirarlas, poner la palanca de fijación en la
parte trasera, después girar la toma hacia la izquierda.
5.2.1 Modo estéreo o 2 canales
Los altavoces deben tener una impedancia mínima de
4 Ω y una potencia admisible suficiente para soportar
la potencia de salida del amplificador en modo
estéreo (ver capítulo 9 "Características técnicas").
1) Poner el interruptor OPERATING MODE (9) en la
posición STEREO.
2) Conectar los altavoces vía conectores Speakon
CHANNEL A (15) y CHANNEL B (13).
Configuración (también ver tabla esquema 4):
1+ = polo positivo altavoz (alma marcada)
1- = polo negativo altavoz
2+ et 2- = libres
5.2.2 Modo puenteado (mono)
En modo puenteado, el amplificador puede deliberar
una potencia superior a un altavoz. El altavoz debe
tener una impedancia mínima de 8 Ω y una potencia
admisible suficiente para poder soportar la potencia
de salida del amplificador en modo puente (ver capí-
tulo 9 "Características técnicas").
1) Poner el interruptor OPERATING MODE (9) en la
posición BRIDGED.
2) Conectar los altavoces vía la toma Speakon
BRIDGED/PARALLEL (14).
Configuración (también ver tabla esquema 4):
1+ = polo positivo altavoz (alma marcada)
1- = libre
2+ = polo negativo altavoz
2- = libre
Atención: en modo puente, la masa no debe conec-
tarse jamás a uno de los cables de altavoz, podría
dañarse el aparato.
NL
B
de
speakon-jack
E
13

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Sta-1600Sta-2000Sta-1sub

Inhaltsverzeichnis