Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Eléments Et Branchements; Elementi Di Comando E Collegamenti - IMG STAGELINE STA-1200 Bedienungsanleitung

Pa-hochleistungsverstärker
Inhaltsverzeichnis

Werbung

F
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.
B
CH
1 Eléments et branchements
1.1 Face avant
1 Potentiomètre: niveau de sortie du canal A
2 Diodes PROTECT: s'allument lorsqu'un circuit de
protection est activé:
1. pendant 3 secondes environ après la mise
sous tension (temporisation d'allumage)
2. en cas de présence de tension continue à une
sortie haut-parleur (13, 14 ou 15)
3. en cas de court-circuit à une sortie haut-
parleur
4. en cas de surchauffe de l'amplificateur
3 Diodes CLIP: s'allument en cas de surcharge
(taux de distorsion 0,5 % environ)
4 Diodes SIGNAL: s'allument lorsque le signal de
sortie est supérieur à 100 mV
5 Diodes POWER: témoin de fonctionnement
6 Potentiomètre de réglage du niveau de sortie du
canal B; en mode bridgé ou parallèle, tournez-le
complètement à gauche (position "0")
7 Bouton fusible: en cas de surcharge, le bouton
saute: attendez une minute environ pour que le
bouton peut être réenclenché
8 Interrupteur POWER Marche/Arrêt
1.2 Face arrière
9 Sélecteur mode de fonctionnement:
PARALLEL = canaux A et B branchés en paral-
lèle: pour une impédance de haut-
parleurs de 2 Ω au moins
BRIDGED = les deux canaux bridgés: pour une
impédance de haut-parleurs de
8 Ω au moins
STEREO =
les deux canaux séparés: pour un
fonctionnement stéréo ou 2 ca-
naux: impédance de haut-parleurs
4 Ω au moins
I
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.

1 Elementi di comando e collegamenti

1.1 Pannello frontale
1 Regolatore per il livello d'uscita del canale A
2 Led PROTECT: si accendono se il circuito di pro-
tezione viene attivato:
1. per 3 secondi ca. dopo l'accensione (ritardo
d'inserzione)
2. se ad un'uscita per altoparlanti (13, 14 o 15) è
applicata una tensione continua
3. nel caso di cortocircuito ad un'uscita per alto-
parlanti
4. se l'amplificatore è surriscaldato.
3 Led CLIP: si accendono in caso di sovrapilotag-
gio (fattore di distorsione 0,5 % ca.)
4 Led SIGNAL: si accendono se il segnale di uscita
supera i 100 mV
5 Led POWER come spia di funzionamento
6 Regolatore per il livello d'uscita del canale B; in
caso di funzionamento parallelo o a ponte girarlo
tutto a sinistra (posizione "0")
7 Interruttore di sicurezza; in caso di sovraccarico,
il pulsante scatta: aspettare un minuto circa
prima di rispingerlo indietro.
8 Interruttore On/Off
1.2 Pannello posteriore
9 Commutatore per il modo di funzionamento
PARALLEL = canali A e B in parallelo: per impe-
denze di altoparlante di 2 Ω min.
BRIDGED = entrambi canali a ponte: per impe-
denze di altoparlante di 8 Ω min.
STEREO =
i due canali lavorano separata-
mente: per funzionamento stereo
o a 2 canali, impedenza di altopar-
lante per ogni canale 4 Ω min.
8
10 Entrée symétrique par jack 6,35; pour un bran-
chement en asymétrique, reliez sur la prise
stéréo l'anneau (-) et le corps (GND) (schéma 3)
ou utilisez une prise jack mono
11 Entrée symétrique par prises XLR; pour un bran-
chement asymétrique, reliez sur la prise les pins
1 et 3 (schéma 3)
12 Cordon secteur 230 V~/50 Hz
13 Prise Speakon pour brancher le haut-parleur du
canal B en mode stéréo ou 2 canaux:
pin 1+ = + haut-parleur
pin 1- = - haut-parleur
Pin 2+ et pin 2- libres
(schéma 4)
14 Prise Speakon pour brancher le haut-parleur en
mode parallèle ou bridgé:
mode parallèle:
pin 1+ et pin 2+ = + haut-parleur
pin 1- et pin 2- = - haut-parleur
mode bridgé:
pin 1+ = + haut-parleur
pin 1- = libre
pin 2+ = - haut-parleur
pin 2- = libre
(schéma 4)
15 Prise Speakon pour brancher le haut-parleur du
canal A en mode stéréo/2 canaux:
pin 1+ = + haut-parleur
pin 1- = - haut-parleur
pin 2+ et pin 2 - = libres
(voir schéma 4)
16 Interrupteur du filtre passe-haut (Low Cut), 15 Hz,
12 dB/octave
17 Module subwoofer STA-1SUB, disponible comme
accessoire. Nécessaire lorsque l'amplificateur
doit faire fonctionner un ou deux subwoofers
(voir paragraphe 7 "Fonctionnement mode sub-
woofer").
18 Interrupteur du module (17): si ce dernier est uti-
lisé, mettez l'interrupteur sur "ON", sinon sur
"OFF"
10 Ingresso simmetrico con jack 6,3 mm; in caso di
collegamento asimmetrico collegare il gambo
(GND) e l'anello (-) del jack stereo (fig. 3),
oppure utilizzare un jack mono
11 Ingresso simmetrico con prese XLR; in caso di
collegamento asimmetrico collegare i pin 1 e 3
del connettore (fig. 3)
12 Cavo rete per il collegamento 230 V~/50 Hz
13 Presa Speakon per collegare l'altoparlante B con
funzionamento stereo o a 2 canali:
Pin 1+ = altoparlante +
Pin 1- = altoparlante -
Pin 2+ e 2- = liberi
(vedere anche fig. 4)
14 Presa d'uscita Speakon per collegare l'altopar-
lante con funzionamento in parallelo o a ponte:
funzionamento in parallelo:
Pin 1+ e pin 2+ = altoparlante +
Pin 1- e pin 2- = altoparlante -
funzionamento a ponte:
Pin 1+ = altoparlante +
Pin 1- = libero
Pin 2+ = altoparlante -
Pin 2- = libero
(vedere anche fig. 4)
15 Presa Speakon per collegare l'altoparlante A con
funzionamento stereo o a 2 canali:
Pin 1+ = altoparlante +
Pin 1- = altoparlante -
Pin 2+ e 2- = liberi
(vedere anche fig. 4)
16 Commutatore per il filtro per basse frequenze
(low cut), 15 Hz, 12 dB/ott.
17 Modulo subwoofer STA-1SUB disponibile come
accessorio; è richiesto se l'amplificatore deve
pilotare uno o due subwoofer (vedere il capitolo 7
"Funzionamento con subwoofer")
18 Commutatore modulo; con il modulo subwoofer
(17) inserito, posizionare il commutatore su "ON",
altrimenti su "OFF"
19 Interrupteur sélecteur de la fréquence de
coupure en mode subwoofer
20 Vis de fixation pour le module subwoofer
2 Conseils d'utilisation
Ces modèles d'amplificateurs répondent à la norme
européenne 89/336/CEE relative à la compatibilité
électromagnétique et à la norme 73/23/CEE portant
sur les appareils à basse tension.
B
Ils sont alimentés par une tension en 230 V~.
Ne touchez jamais l'intérieur de l'appareil car,
en cas de mauvaise manipulation, vous pour-
riez subir une décharge électrique mortelle.
Faites plutôt appel à un spécialiste. En outre,
l'ouverture de l'appareil rend tout droit à la
garantie caduque.
Attention: pendant le fonctionnement de
l'amplificateur, une tension dangereuse est
aux bornes haut-parleurs.
Tout branchement ou modification ne doit
être effectué que lorsque l'amplificateur est
débranché.
Respectez scrupuleusement les points suivants:
Cet appareil n'est conçu que pour une utilisation
en intérieur.
Protégez-le de l'humidité et de la chaleur (tem-
pérature autorisée de fonctionnement 0–40 °C).
Attention! En raison de la forte consommation
reliez l'amplificateur uniquement avec un câble
pourvu d'un fusible spécial; le fusible doit être de
16 A au moins.
La chaleur dégagée par l'amplificateur doit être
correctement évacuée. Les ouïes de ventilation ne
doivent en aucun cas être obturées.
Ne faites rien tomber dans les ouïes de ventilation,
vous pourriez vous électrocuter.
Ne faites pas fonctionner l'appareil et débranchez-
le immédiatement lorsque:
1. l'appareil ou le cordon secteur présente des
dommages,
19 Selettore per la frequenza di taglio durante il fun-
zionamento con subwoofer
20 Viti di fissaggio per il modulo subwoofer
2 Avvisi di sicurezza
Questo apparecchio corrisponde alla direttiva CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
alla direttiva 73/23/CEE per apparecchi a bassa ten-
sione.
L'apparecchio funziona con tensione di rete
B
di 230 V~. Non intervenire mai al suo interno;
la manipolazione scorretta può provocare
delle scariche pericolose. Se l'apparecchio
viene aperto, cessa ogni diritto di garanzia.
Attenzione! Durante il funzionamento, ai
contatti per altoparlanti è presente una ten-
sione pericolosa per il contatto.
Effettuare o modificare tutti i collegamenti
solo con l'apparecchio spento.
Durante l'uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:
Lo strumento è previsto solo per l'uso all'interno di
locali.
Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dal calore
(temperatura d'impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
Attenzione! Dato l'alto assorbimento di corrente,
collegare l'amplificatore solo mediante una linea
con protezione particolare: Il fusibile dev'essere di
16 A min.
Dev'essere garantita la libera circolazione dell'aria
per dissipare il calore che viene prodotto all'interno
dell'apparecchio. Non coprire in nessun modo le
fessure die aerazione.
Non inserire oggetti nelle fessure di aerazione e
non farci cadere niente. Altrimenti si potrebbe pro-
vocare una scarica elettrica.
Non mettere in funzione l'apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Sta-1600Sta-2000Sta-1sub

Inhaltsverzeichnis