Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Elementos Y Conexiones - IMG STAGELINE STA-1200 Bedienungsanleitung

Pa-hochleistungsverstärker
Inhaltsverzeichnis

Werbung

NL
Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds
een overzicht hebt van de beschreven bedie-
B
ningselementen en de aansluitingen.
1 Overzicht van de bedieningselementen
en de aansluitingen
1.1 Frontpaneel
1 Regelknop voor het uitgangsniveau van kanaal A
2 PROTECT-LED's lichten op bij activering van het
beveiligingscircuit:
1. ongeveer 3 seconden na het inschakelen (soft
start)
2. bij een DC-signaal aan een luidsprekeruitgang
(13, 14 of 15)
3. bij een kortsluiting van een luidsprekeruitgang
4. bij oververhitting van de versterker
3 CLIP-LED's lichten op bij overbelasting (THD
ongeveer 0,5 %)
4 SIGNAL-LED's lichten op, wanneer een signaal-
spanning gemeten wordt van meer dan 100 mV
5 POWER-LED
6 Regelknop voor het uitgangsniveau van kanaal B:
Draai deze regelknop bij brug- of parallelwerking
helemaal naar links tot in de nulstand
7 Veiligheidsschakelaar: Bij overbelasting springt
de knop uit. Wacht ongeveer een minuut tot de
knop weer ingeklikt kan worden.
8 POWER-schakelaar
1.2 Achterzijde van het toestel
9 Schakelaar voor de bedrijfsmodus
PARALLEL = de kanalen A en B zijn parallelge-
schakeld: voor een luidsprekerim-
pedantie van tenminste 2 Ω
BRIDGED = beide kanalen worden brugge-
schakeld: voor een luidsprekerim-
pedantie van tenminste 8 Ω
STEREO =
beide kanalen functioneren ge-
scheiden: bij stereo- of 2-kanaal-
E
Abrir el presente manual en la página 3 de
manera que se visualicen los elementos y cone-
xiones.

1 Elementos y conexiones

1.1 Parte delantera
1 Potenciómetro: nivel de salida del canal A
2 Diodos PROTECT: se iluminan cuando el circuito
de protección se activa:
1. durante 3 segundos aproximadamente de-
spués de la puesta bajo tensión (temporiza-
ción de encendido)
2. en caso de presencia de tensión continua a
una salida de altavoz (13, 14 o 15)
3. en caso de corto-circuito a una salida de alta-
voz
4. en caso de sobrecarga del amplificador
3 Diodos CLIP: se iluminan en caso de sobrecarga
(tasa de distorsión 0,5 % aproximado)
4 Diodos SIGNAL: se iluminan cuando la señal de
salida es superior a 100 mV
5 Diodos POWER: testigo de funcionamiento
6 Potenciómetro de reglaje del nivel de salida del
canal B, en modo puenteado o paralelo, girarlo
completamente a la izquierda (posición "0").
7 Botón fusible: en caso de sobrecarga, el botón
salta: esperar un minuto aproximado para que el
botón puede ser redisparido.
8 Interruptor POWER Marcha/Paro
1.2 Parte posterior
9 Selector modo de funcionamiento:
PARALLEL = canales A y B conectados en
paralelo: para una impedancia de
altavoces de 2 Ω al menos
BRIDGED = los dos canales puenteados: para
una impedancia de altavoces de
8 Ω como mínimo
12
werking bedraagt de luidspreker-
impedantie voor elk kanaal ten-
minste 4 Ω
10 Gebalanceerde ingang via 6,3 mm-jack: verbind
bij een ongebalanceerde aansluiting op de ste-
reo-stekker de schacht (GND) en de ring (-)
(figuur 3) of gebruik een mono-jack
11 Gebalanceerde ingang via XLR-jacks: verbind bij
een ongebalanceerde aansluiting op de stekker
Pin 1 en Pin 3 (figuur 3)
12 Snoer voor aansluiting op 230 V~/50 Hz
13 Speakon-jack voor de aansluiting van de luid-
spreker van kanaal B bij stereo- resp. 2-kanaal-
werking:
pin 1+ = luidspreker +
pin 1- = luidspreker -
pin 2+ en pin 2- zijn niet aangesloten
(zie ook figuur 4)
14 Speakon-jack voor de aansluiting van de luid-
spreker bij parallel- of brugwerking:
bij parallelwerking :
pin 1+ en pin 2+ = luidspreker +
pin 1- en pin 2- = luidspreker -
bij brugwerking:
pin 1+ = luidspreker +
pin 1- = niet verbonden
pin 2+ = luidspreker -
pin 2- = niet verbonden
(zie ook figuur 4)
15 Speakon-jack voor de aansluiting van de luid-
spreker van kanaal A bij stereo- resp. 2-kanaal-
werking:
pin 1+ = luidspreker +
pin 1- = luidspreker -
pin 2+ en pin 2- zijn niet aangesloten
(zie ook figuur 4)
16 Schakelaar voor de laagdoorlaatfilter (low cut)
15 Hz, 12 dB/octaaf
17 Subwoofer-module STA-1SUB als accessoire
verkrijgbaar; het wordt gebruikt, wanneer de ver-
sterker met één of twee subwoofers moet werken
(zie hoofdstuk 7 "Subwoofer-werking")
STEREO =
los dos canales separados: para
un funcionamiento estéreo o 2
canales: impedancia de los alta-
voces 4 Ω mínimo
10 Entrada simétrica con jack 6,35; para una cone-
xión asimétrica, conectar a la toma estéreo el
anillo (-) y el cuerpo (GND) (esquema 3) o uti-
lizar un conectar jack mono.
11 Entrada simétrica para tomas XLR; para una
conexión asimétrica, conectar a la toma los pins
1 y 3 (esquema 3).
12 Cable de red 230 V~/50 Hz
13 Toma Speakon para conectar el altavoz del canal
B en modo estéreo o 2 canales:
pin 1+ = + altavoz
pin 1- = - altavoz
pin 2+ y pin 2- = libres
(también ver esquema 4)
14 Toma Speakon para conectar el altavoz en modo
paralelo o puenteado:
modo paralelo:
pin 1+ y pin 2+ = + altavoz
pin 1- y pin 2- = - altavoz
modo punteado:
pin 1+ = + altavoz
pin 1- = libre
pin 2+ = - altavoz
pin 2- = libre
(también ver esquema 4)
15 Conexión Speakon para conectar el altavoz del
canal A en modo estéreo o 2 canales:
pin 1+ = + altavoz
pin 1- = - altavoz
pin 2+ y pin 2 - = libres
(también ver esquema 4)
16 Interruptor de filtro pasa-alto (Low Cut), 15 Hz,
12 dB/octava
17 Módulo subwoofer STA-1SUB, disponible como
accesorio. Necesario cuando el amplificador
debe hacer funcionar uno o dos subwoofers (ver
caítulo 7 "Funcionamiento en modo subwoofer").
18 Moduleschakelaar: bij gebruik van de subwoofer-
module (17) zet u de schakelaar in de ON-stand,
anders in de OFF-stand.
19 Schakelaar om de scheidingsfrequentie bij sub-
woofer-werking te selecteren.
20 Bevestigingsschroeven
voor
module
2 Veiligheidsvoorschriften
Dit toestel is in overeenstemming met de EG-richtlijn
89/336/EEG voor elektromagnetische compatibili-
teit en 73/23/EEG voor toestellen op laagspanning.
B
De netspanning waarmee dit toestel gevoed
wordt (230 V~) is levensgevaarlijk! Open het
toestel niet, want door onzorgvuldige ingre-
pen loopt u het risico van een elektrische
schok. Bovendien vervalt elke garantie bij het
eigenhandig openen van het toestel.
Opgelet! Tijdens de werking zit er een
levensgevaarlijke spanning op de luidspre-
kerverbindingen.
De verbindingen mogen enkel gemaakt resp.
gewijzigd worden, wanneer de versterker uit-
geschakeld is.
Let bij ingebruikname eveneens op het volgende:
Het toestel is enkel geschikt voor gebruik binnens-
huis.
Vermijd uitzonderlijk warme plaatsen en plaatsen
met een hoge vochtigheid (toegestaan omgevings-
temperatuurbereik: 0–40°C).
Opgelet! Omwille van het hoge stroomverbruik
mag de versterker enkel via een extra afgezekerde
kabel aangesloten worden. De zekering moet min-
stens 16 A bedragen.
De warmte die in het toestel ontstaat, moet door
ventilatie afgevoerd worden. Zorg er daarom voor,
dat de ventilatieopeningen aan de zijkanten van de
kast door geen enkel voorwerp afgedekt worden.
Zorg ervoor dat u niets in de ventilatieopeningen
steekt of laat vallen! Er bestaat immers gevaar
voor elektrische schokken.
18 Interruptor del módulo (17): si este último se uti-
liza, poner el interruptor en "ON", sino en "OFF".
19 Interruptor selector de la frecuencia de corte en
modo subwoofer
20 Tornillos de fijación para el módulo subwoofer
2 Consejos de utilización
Estos modelos responden a la norma 89/336/CEE
referente a la compatibilidad electromagnética y a la
norma 73/23/CEE relativa a los aparatos de baja
tensión.
B
Están alimentados por una tensión de
230 V~. No tocar nunca el interior del aparato
ya que en caso de una mala manipulación
podría sufrir una descarga eléctrica mortal.
Igualmente, la abertura del aparato anula
cualquier tipo de garantía.
Atención: durante el funcionamiento del
amplificador, hay una tensión peligrosa a los
bornes de los altavoces.
Cualquier conexión o modificación debe
efectuarse con el amplificador desconectado.
Respetar los siguientes puntos:
Este aparato está concebido para una utilización
en interiores.
Protegerlo de la humedad y del calor (temperatura
autorizada de funcionamiento 0–40 °C).
Atención: a causa del fuerte consumo conectar el
amplificador únicamente con un cable provisto de
un extra fusible; el fusible debe ser de 16 A como
mínimo.
El calor desprendido por el ampli debe evacuarse
por una circulación de aire correcta. No obstruir
nunca las rejillas de ventilación por ningún objeto.
No poner nada dentro las rejillas de ventilación:
podría electrocutarse.
No conectarlo y desconectarlo de inmediato ya
que:
1. el aparato o el cable sector presenta desperfec-
tos,
de
subwoofer-

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Sta-1600Sta-2000Sta-1sub

Inhaltsverzeichnis