Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
Lumi Lamp
Light Care
Light therapy
Luminothérapie
Lichttherapie
Luminoterapia

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lanaform Lumi Lamp

  • Seite 1 Lumi Lamp Light Care Light therapy Luminothérapie Lichttherapie Luminoterapia...
  • Seite 3 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Seite 4 Thank you for choosing the Lanaform® Lumi Lamp. This device will help you combat tiredness, apathy and the lack of energy often felt in autumn and winter when it’s grey and the days get shorter. These symptoms are the expression of what is referred to as the winter blues.
  • Seite 5 • you are taking certain drugs (e.g. certain anti-depressants, psychotropic substances, malaria tablets) that might have a detrimental effect when using the Lumi Lamp; • you have high blood pressure. • The exposure time depends specifically on the distance between you and the Lumi Lamp. To find out the recommended distance and exposure time, please read the chapter “Instructions for Use”.
  • Seite 6: Installation

    •You can switch on the Lumi Lamp using the (On/Off) button. •The recommended exposure time to the Lumi Lamp depends on the distance from the lamp and the light intensity selected. The general advice, however, is that the device should be used for 1 hour at a light intensity of 5000 Lux. You can therefore easily calculate the recommended exposure time from the table below:...
  • Seite 7: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Normal conditions of use Power Light element 24W, E27 tubes, lifespan: 8,000 hours Fuse T3.15AH250V Light intensity 10,000 Lux at 10cm Operating temperature 10 to 35°C (moisture content: 30<H<90%) Atmospheric pressure: 700-1060hPa Storage and transport temperature -20°C ~50°C (moisture content: <90%) Atmospheric pressure: 700-1060hPa Power supply 220-240V, 50Hz...
  • Seite 8 RF communications equipment and the model LUMI LAMP LA190109 Equipment. The model LUMI LAMP LA190109 is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the model LUMI LAMP LA190109 can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the model LUMI LAMP LA190109 as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
  • Seite 9 Guidance and manufacture’s declaration – electromagnetic immunity The model LUMI LAMP LA190109 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of model LUMI LAMP LA190109 should assure that it is used in such an environment.
  • Seite 10 TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the model LUMI LAMP LA190109 is used exceeds the applicable RF compliance level above, the model LUMI LAMP LA190109 should be observed to verify normal operation.
  • Seite 11: Limited Warranty

    LANAFORM®’s control. LANAFORM® may not be held liable for any type of circumstantial, indirect or specific damage. All implicit guarantees relating to the suitability of the product are limited to a period of two years from the initial date of purchase as long as a copy of the proof of purchase can be supplied.
  • Seite 12 Nous vous remercions d’avoir acheté la Lumi Lamp de Lanaform®. Cet appareil vous aidera à lutter contre la fatigue, l’apathie et le manque d’ é nergie que l’ o n ressent souvent en automne et en hiver lorsqu’il fait gris et que les jours raccourcissent. Ces symptômes sont l’ e xpression de ce que l’ o n appelle le blues hivernal.
  • Seite 13 • vous avez une tension artérielle élevée. • La durée d’ e xposition dépend notamment de la distance entre la Lumi Lamp et vous-même. Reportez-vous au chapitre « Instructions d’utilisation » pour connaître la distance et la durée d’ e xposition recommandées.
  • Seite 14: Instructions D'utilisation

    • A l’aide du bouton (On/Off) vous pouvez allumer la Lumi Lamp. • La durée recommandée d’ e xposition à la Lumi Lamp dépend de la distance par rapport à la lampe ainsi que de l’intensité lumineuse sélectionnée. Il est néanmoins généralement conseillé...
  • Seite 15: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Conditions normales d’utilisation Puissance Elément lumineux Tubes 24W, E27, Durée de vie : 8000 heures Fusible T3.15AH250V Intensité lumineuse 10.000 Lux à 10 cm Température de fonctionnement 10 à 35°C (Taux d’humidité :30<H<90%) Pression atmosphérique : 700-1060hPa Température de stockage et de transport -20°C~50°C (Taux d’humidité...
  • Seite 16 Recommandations et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques Le modèle Lumi Lamp LA190109 est conçu pour être utilisé dans l’ e nvironnement électromagnétique spécifié ci-après. Le client ou l’utilisateur du modèle LUMI LAMP LA190109 doit s’assurer de la conformité de l’ e nvironnement d’utilisation.
  • Seite 17 Recommandations et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le modèle Lumi Lamp LA190109 est conçu pour être utilisé dans l’ e nvironnement électromagnétique spécifié ci-après. Le client ou l’utilisateur du modèle LUMI LAMP LA190109 doit s’assurer de la conformité de l’ e nvironnement d’utilisation.
  • Seite 18 FM et la diffusion TV ne peuvent théoriquement pas être prévues avec précision. Pour évaluer l’ e nvironnement électromagnétique dû aux transmetteurs RF fixes, il convient d’ e nvisager une étude électromagnétique du site. Si l’intensité de champ mesurée à l’ e ndroit où le modèle LUMI LAMP LA190109 est utilisé...
  • Seite 19: Conseils Relatifs À L'élimination Des Déchets

    • Lorsque vous ne vous servez plus de l’appareil, éliminez-le de manière respectueuse de l’ e nvironnement et conformément aux directives légales. GARANTIE LIMITÉE LANAFORM® garantit que ce produit est exempt de tout vice de matériau et de fabrication à compter de sa date d’achat et ce pour une période de deux ans, à l’ e xception des précisions ci-dessous.
  • Seite 20: Blootstelling Aan Licht

    Dankzij zijn technologie en een aanzienlijke lichtverspreiding (ongeveer 10.000 lux op een afstand van 10 cm) helpt de Lumi Lamp om uw energie en vitaliteit snel weer op peil te brengen.
  • Seite 21 Lumi Lamp; • U hebt een hoge bloeddruk. • De blootstellingsduur hangt af van de afstand tussen u en de Lumi Lamp. Zie het hoofdstuk «Gebruiksaanwijzing» voor informatie over de aanbevolen afstand en blootstellingsduur. Version 01 Lot001 - 24/06/2015...
  • Seite 22: Gebruiksaanwijzing

    Wacht 10 minuten voordat u het product weer in de verpakking plaatst. - Als u tijdens de blootstelling aan het licht pijn aan de ogen of elders voelt, stop dan onmiddellijk met het gebruik van de Lumi Lamp en raadpleeg uw huisarts.
  • Seite 23: Technische Specificaties

    TECHNISCHE SPECIFICATIES Normale gebruiksomstandigheden Vermogen 24 W Lichtelement Buizen 24 W, E27, levensduur: 8000 uur Zekering T3.15AH250V Lichtsterkte 10.000 lux op een afstand van 10 cm Bedrijfstemperatuur 10 tot 35 °C (vochtgehalte: 30<H<90%) Atmosferische druk: 700-1060 hPa Temperatuur voor opslag en transport -20 °C ~ 50 °C (vochtigheidsgraad: <...
  • Seite 24 Leidraad en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische emissies Het model Lumi Lamp LA190109 is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van het model LUMI LAMP LA190109 moet ervoor zorgen dat die wordt gebruikt in een dergelijke omgeving.
  • Seite 25 Leidraad en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit Het model LUMI LAMP LA190109 is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van het model LUMI LAMP LA190109 moet ervoor zorgen dat die wordt gebruikt in een dergelijke omgeving.
  • Seite 26 Leidraad en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit Het model LUMI LAMP LA190109 is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van het model LUMI LAMP LA190109 moet ervoor zorgen dat die wordt gebruikt in een dergelijke omgeving.
  • Seite 27: Beperkte Garantie

    LANAFORM®dekt geen schade veroorzaakt door een normale slijtage van dit product. Deze garantie op een product van LANAFORM® dekt geen schade, veroorzaakt door een slecht of verkeerd gebruik van het toestel, een ongeluk, het bevestigen van niet- toegestane toebehoren, het aanpassen van het product of om het even welke andere omstandigheid, van welke aard ook, waar LANAFORM® geen controle over heeft.
  • Seite 28: Über Die Lichteinwirkung

    Sie haben sich für den Kauf der Lumi Lamp von Lanaform® entschieden. Dieses Gerät hilft Ihnen gegen Müdigkeit, Apathie und Antriebslosigkeit, wie sie oft im Herbst und Winter auftreten, wenn das Wetter grau ist und die Tage kürzer werden. Diese Symptome werden oft als Winterblues bezeichnet.
  • Seite 29 • Das Gerät nicht unter einer Decke oder einem Kissen einsetzen. Extreme Hitze kann einen Brand verursachen, einen Elektroschock oder Verletzungen bewirken. • Dieses Gerät ist ausschließlich für den persönlichen Gebrauch im Haushalt des Käufers bestimmt. Der Einsatz der Lumi Lamp ist also nicht mit einer medizinischen Behandlung gleichzusetzen.
  • Seite 30: Bestandteile Des Produkts

    • Mit dem On/Off-Schalter, schalten Sie die Lumi Lamp ein und aus. • Die empfohlene Beleuchtungsdauer mit der Lumi Lamp hängt vom Abstand zur Lampe ab sowie von der gewählten Lichtintensität. Es wird aber allgemein empfohlen, das Gerät 1 Stunde lang bei einer Lichtstärke von 5000 Lux zu verwenden. Mit Hilfe der folgenden Tabelle können Sie leicht die empfohlene Expositionsdauer ermitteln:...
  • Seite 31 TECHNISCHE DATEN Verwendungsbedingungen Leistung Leuchtelement 24-W-Röhren, E27, Lebensdauer: 8000 Stunden Sicherung T3.15AH250V Lichtintensität 10 000 Lux bei 10 cm Abstand Betriebstemperatur 10 bis 35 °C (Luftfeuchtigkeit: über 30, aber unter 90 %) Atmosphärischer Druck: 700-1.060 hPa Lager- und Transporttemperatur - 20 bis +50 °C (Luftfeuchtigkeit: unter 90 %).
  • Seite 32 Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Strahlung Das Modell Lumi Lamp LA190109 eignet sich für einen Einsatz in einem elektromagnetischen Umfeld, wie weiter unten ausgeführt. Käufer oder Anwender des Modells LUMI LAMP LA190109 müssen darauf achten, dass es in einem derartigen Umfeld eingesetzt wird.
  • Seite 33 Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Das Modell LUMI LAMP LA190109 eignet sich für einen Einsatz in den weiter unten aufgeführten elektromagnetischen Umfeldern. Käufer oder Anwender des Modells LUMI LAMP LA190109 sollte sicherstellen, dass es in einem entsprechenden Umfeld eingesetzt wird.
  • Seite 34 Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Das Modell LUMI LAMP LA190109 eignet sich für einen Einsatz in den weiter unten aufgeführten elektromagnetischen Umfeldern. Käufer oder Anwender des Modells LUMI LAMP LA190109 sollte sicherstellen, dass es in einem entsprechenden Umfeld eingesetzt wird.
  • Seite 35: Hinweise Zur Entsorgung Der Umverpackung

    • Das Gerät selbst muss ebenfalls unter Rücksichtnahme auf die Umwelt und unter Einhaltung der gesetzlichen Entsorgungsvorschriften entsorgt werden. BESCHRÄNKTE GARANTIE LANAFORM® garantiert die Freiheit von Material- und Fabrikationsfehlern des Geräts, und zwar für eine Dauer von zwei Jahren ab Kaufdatum. Dabei gelten folgende Ausnahmen: Die LANAFORM®...
  • Seite 36 Thank you for choosing the Lanaform® Lumi Lamp. This device will help you combat tiredness, apathy and the lack of energy often felt in autumn and winter when it’s grey and the days get shorter. These symptoms are the expression of what is referred to as the winter blues.
  • Seite 37 •assumete alcuni farmaci (per es. antidepressivi, psicotropi, compresse per la malaria) che potrebbero essere in conflitto con l’uso della Lumi Lamp; •soffrite di ipertensione. •La durata dell’ e sposizione dipende in particolare dalla distanza tra la Lumi Lamp e il soggetto. Consultare il capitolo «Istruzioni di utilizzo» per conoscere la distanza e la durata di esposizione consigliate.
  • Seite 38: Istruzioni Di Utilizzo

    -Dopo l’uso spegnere l’apparecchio posizionando su «0» il pulsante posto sulla parte frontale dell’apparecchio e scollegate il cavo. Attendere 10 minuti prima di riporre il prodotto nell’imballo. -Se durante la sessione di esposizione alla luce si avverte un dolore agli occhi o di altro tipo, interrompere immediatamente l’uso della Lumi Lamp e consultare il medico.
  • Seite 39: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE Condizioni normali di utilizzo Potenza Elemento luminoso Tubi 24W, E27, Durata di vita: 8.000 ore Fusibile T3.15AH250V Intensità luminosa 10.000 Lux a 10 cm Temperatura di esercizio Da 10 a 35° C (Tasso di umidità: 30<H<90%) Pressione atmosferica: 700-1060 hPa Temperatura di conservazione e di trasporto -20°...
  • Seite 40 APPARECCHIATURE e tutti i SISTEMI Guida e dichiarazione del produttore: emissioni elettromagnetiche Il modello Lumi Lamp LA190109 è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico precisato più oltre. Il cliente o l’utilizzatore del modello LUMI LAMP LA190109 è tenuto a utilizzare il prodotto nell’ambiente indicato.
  • Seite 41 APPARECCHIATURE e tutti i SISTEMI ELETTROMEDICALI Guida e dichiarazione del produttore: immunità elettromagnetica Il modello Lumi Lamp LA190109 è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico precisato più oltre. Il cliente o l’utilizzatore del modello LUMI LAMP LA190109 è tenuto a utilizzare il prodotto nell’ambiente indicato.
  • Seite 42 AM ed FM e trasmissioni TV non possono essere previste in via teorica con esattezza. Per valutare l’ambiente elettromagnetico creato da trasmettitori a radiofrequenze fissi, è necessario un sopralluogo elettromagnetico del sito. Se la forza di campo misurata nella collocazione in cui viene utilizzato il modello LUMI LAMP LA190109 supera il livello di conformità...
  • Seite 43: Garanzia Limitata

    • Se desiderate gettare via l’apparecchio, smaltitelo in maniera rispettosa dell’ambiente e secondo le direttive di legge. GARANZIA LIMITATA LANAFORM® garantisce che questo prodotto è esente da vizi materiali e di fabbricazione per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto, fatta eccezione per le seguenti condizioni specifiche.
  • Seite 44 Dziękujemy za zakup Lumi Lamp firmy Lanaform®. To urządzenie pomaga w zwalczaniu zmęczenia, apatii oraz braku energii, jakie często odczuwamy jesienią i zimą, gdy na zewnątrz panuje szaruga, a dni stają się coraz krótsze. Objawy te są wyrazem tzw. zimowej chandry.
  • Seite 45 •cukrzyca; •zaburzenia wzroku; •przyjmowanie niektórych leków (np. niektóre leki przeciwdepresyjne, leki psychotropowe lub tabletki na malarię), które mogłyby mieć wpływ na korzystanie z Lumi Lamp; •nadciśnienie tętnicze. •Czas naświetlania zależy w szczególności od odległości pomiędzy Lumi Lamp a osobą. Zalecane odległości oraz czasy naświetlania podano w rozdziale „Instrukcje użytkowania“.
  • Seite 46: Instrukcje Użytkowania

    • Za pomocą przycisku (On/Off) można włączyć Lumi Lamp. • Zalecany czas korzystania z Lumi Lamp zależy od odległości od lampy oraz wybranego natężenia światła. Niemniej jednak, na ogół zaleca się stosowanie urządzenia przez 1 godzinę przy natężeniu 5000 luksów. Zgodnie z poniższą tabelą można łatwo obliczyć zalecany czas ekspozycji: Odległość...
  • Seite 47: Specyfikacje Techniczne

    SPECYFIKACJE TECHNICZNE Normalne warunki użytkowania Element świetlny Świetlówki 24W, E27, Żywotność: 8000 godzin Bezpiecznik T3.15AH250V Natężenie światła 10 000 lux przy 10 cm Temperatura robocza 10 do 35°C (Wilgotność: 30<H<90%) Ciśnienie atmosferyczne: 700-1060hPa Temperatura przechowywania i transportu -20°C~50°C (Wilgotność: <90%) Ciśnienie atmosferyczne: 700-1060hPa Zasilanie 220-240 V, 50Hz...
  • Seite 48 Wskazówki i deklaracja producenta – emisja elektromagnetyczna dla wszystkich URZĄDZEŃ i SYSTEMÓW Wskazówki i deklaracja producenta – emisja elektromagnetyczna Model Lumi Lamp LA190109 jest przeznaczony do stosowania w środowisku elektromagnetycznym opisanym poniżej. Klient lub użytkownik modelu LUMI LAMP LA190109 powinien upewnić się, że jest on używany w takim środowisku.
  • Seite 49 URZĄDZEŃ i SYSTEMÓW ME Wskazówki i deklaracja producenta – odporność na zakłócenia elektromagnetyczne Model LUMI LAMP LA190109 jest przeznaczony do stosowania w środowisku elektromagnetycznym opisanym poniżej. Klient lub użytkownik modelu LUMI LAMP LA190109 powinien upewnić się, że jest on używany w takim środowisku.
  • Seite 50 Jeśli zmierzone natężenie pola w miejscu, w którym stosowany jest model LUMI LAMP LA190109 przekracza odpowiedni poziom zgodności RF określony powyżej, model LUMI LAMP LA190109 należy obserwować w celu sprawdzenia jego prawidłowej pracy. W przypadku wystąpienia zakłóceń...
  • Seite 51: Informacje Kontaktowe

    • Jeśli urządzenie nie będzie już więcej używane, należy pozbyć się go z poszanowaniem środowiska i w sposób zgodny z lokalnymi regulacjami prawnymi. GWARANCJA OGRANICZONA LANAFORM® gwarantuje, że niniejszy produkt jest wolny od wad materiałowych i fabrycznych przez okres dwóch lat licząc od daty zakupu, za wyjątkiem przypadków określonych poniżej.
  • Seite 52 Zahvaljujemo se vam za nakup luči Lumi Lamp podjetja LANAFORM®. Ta naprava vam bo pomagala v boju proti utrujenosti, brezvoljnosti in pomanjkanju energije, ki jih pogosto občutimo jeseni in pozimi, ko je vreme slabo in se dnevi krajšajo. Ti simptomi so izraz tako imenovane zimske depresije.
  • Seite 53 • ste sladkorni bolnik; • imate težave z očmi; • jemljete nekatera zdravila (npr. nekatere antidepresive, psihotropna zdravila, tablete proti malariji), ki bi lahko imela učinek, ki ni skladen z uporabo luči Lumi Lamp; • imate visok krvni tlak. • Trajanje izpostavljenosti je odvisno zlasti od razdalje med lučjo Lumi Lamp in vami. Priporočila glede razdalje in trajanja izpostavljenosti najdete v poglavju »Navodila za uporabo«.
  • Seite 54: Navodila Za Uporabo

    • Lumi Lamp lahko prižgete z gumbom On/Off. • Priporočeno trajanje izpostavljenosti luči Lumi Lamp je odvisno od razdalje med lučjo in vami ter izbrane moči svetlobe. Vseeno se običajno priporoča, da napravo uporabljate 1 uro z močjo 5000 luksov. Na podlagi spodnje preglednice lahko torej zlahka izračunate priporočeno trajanje izpostavljenosti:...
  • Seite 55 Smernice in izjava izdelovalca – elektromagnetne emisije za celotno OPREMO in SISTEME Smernice in izjava izdelovalca – elektromagnetne emisije Luč Lumi Lamp LA190109 je namenjena uporabi v spodaj navedenem elektromagnetnem okolju. Kupec ali uporabnik luči Lumi Lamp LA190109 mora zagotoviti uporabo v takem okolju.
  • Seite 56 OPREMO ME in SISTEME ME Smernice in izjava izdelovalca – elektromagnetna odpornost Luč LUMI LAMP LA190109 je namenjena uporabi v spodaj navedenem elektromagnetnem okolju. Kupec ali uporabnik luči LUMI LAMP LA190109 mora zagotoviti uporabo v takem okolju. Preverjanje odpornosti...
  • Seite 57 OPREMO ME in SISTEME ME, ki ni za OŽIVLJANJE Smernice in izjava izdelovalca – elektromagnetna odpornost Luč LUMI LAMP LA190109 je namenjena uporabi v spodaj navedenem elektromagnetnem okolju. Kupec ali uporabnik luči LUMI LAMP LA190109 mora zagotoviti uporabo v takem okolju.
  • Seite 58: Omejena Garancija

    OMEJENA GARANCIJA LANAFORM® jamči, da ta izdelek nima nobene napake v materialu in izdelavi, in sicer od datuma nakupa dalje za obdobje dveh let, z izjemo spodaj navedenih primerov. Garancija LANAFORM® ne krije škode, ki bi nastala zaradi normalne obrabe tega izdelka. Poleg tega garancija za ta LANAFORM®-ov izdelek ne krije škode, ki je posledica kakršnekoli zlonamerne ali nepravilne uporabe, nezgode, namestitve neodobrene dodatne opreme, modifikacije izdelka ali kakršnekoli druge situacije, na katero LANAFORM®...
  • Seite 59 Köszönjük, hogy megvásárolta a Lanaform® Lumi Lamp termékét. Ez az eszköz segít leküzdeni a fáradtságot, a fásultságot és az erőtlenséget, amelyek gyakran törnek ránk a rövidülő nappalokkal járó, szürke őszi és téli hónapokban. Ezek a tünetek a téli depressziónak nevezett hangulati zavarra jellemzőek.
  • Seite 60 • bizonyos gyógyszereket szed (például antidepresszánst, pszichotróp szert, malária elleni gyógyszert), amelyeknek ellentétes hatása lehet a Lumi Lamp használata mellett; • ha Önnek magas a vérnyomása. • A Lumi Lamp használatának javasolt időtartama többek között a felhasználó és a lámpa közötti távolságtól függ. Olvassa el a Használati utasításban fellelhető tájékoztatót a javasolt időtartamot és távolságot illetően.
  • Seite 61: Használati Utasítás

    - A használatot követően kapcsolja ki az eszközt, úgy hogy a gombot a «0» pozícióba tekeri, majd áramtalanítsa a készüléket. Várjon 10 percet, majd helyezze vissza a készüléket a dobozába. - Ha a fényterápiás készülék használata közben fájdalmat érez a szemben vagy máshol, azonnal hagyja abba a Lumi Lamp használatát, és forduljon orvoshoz.
  • Seite 62: Műszaki Jellemzők

    MŰSZAKI JELLEMZŐK Rendeltetésszerű használat Teljesítmény Fényforrás Fénycsövek, 24W, E27, élettartam: 8 000 óra Biztosíték T3.15AH250V Fényintenzitás 10 000 lux 10 cm-es távolságnál Működési hőmérséklet 10-35°C (páratartalom: 30-90%) Légköri nyomás: 700...1060 hPa Tárolási és szállítási hőmérséklet: -20°C-50°C (páratartalom: <90%) Légköri nyomás: 700...1060 hPa Áramellátás 220-240V, 50Hz Érintésvédelmi osztály...
  • Seite 63 és a LUMI LAMP LA190109 berendezés között A LUMI LAMP LA190109 modell olyan elektromágneses környezetben való használatra szolgál, amelyekben a sugárzott RF zavarok ellenőrzött szinten maradnak. A LUMI LAMP LA190109 modell vásárlója vagy felhasználója segíthet megelőzni az elektromágneses interferenciát a hordozható és mobil rádiófrekvenciás kommunikációs beren- dezések (sugárforrások) és a LUMI LAMP LA190109 modell közötti, alábbiakban meghatározott minimális távolság betartásával, a kommunikációs berendezés maximális...
  • Seite 64 ME BERENDEZÉSRE és ME RENDSZERRE Iránymutatás és gyártói nyilatkozat – elektromágneses immunitás – A LUMI LAMP LA190109 az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben való használatra szolgál. A LUMI LAMP LA190109 modell felhasználója köteles arról gondoskodni, hogy a készülék használata ilyen környezetben történjék Immunitási vizsgálat...
  • Seite 65 A rögzített sugárforrások elektromágneses környezetének felméréséhez célszerű elektromágneses helyszíni szemlét végezni. Ha a LUMI LAMP LA190109 modellnek helyet adó helyszín mért térerőssége meghaladja a fentiekben jelzett előírt RF szintet, a LUMI LAMP LA190109 modell megfigyelésével kell ellenőrizni a normál működés meglétét.
  • Seite 66 érvényes, amennyiben a vásárlási bizonylat másolatát be tudják mutatni. A termék átvétele esetén, a LANAFORM® megjavítja vagy kicseréli a készüléket, az adott állapot függvényében, majd visszaküldi azt Önnek saját költségen. A garancia kizárólag a LANAFORM® szervizközpontban történő javítás esetén érvényes. Ha a terméken bármilyen a LANAFORM® szervizközponton kívül végzett beavatkozás történik, a garancia azonnal érvényét veszti.
  • Seite 67 Vi tackar dig för att du köpt Lumilampan från Lanaform®. Denna apparat hjälper dig att ta itu med trötthet, apati och energibrist som man ofta känner på hösten och på vintern när det är grått ute och dagarna blir allt kortare. Dessa symptom är ett uttryck för det som kallas vinterdepression.
  • Seite 68 • Innan du ansluter produkten till elnätet, kontrollera att den spänning som anges på lampan motsvarar den spänning som stöds i det lokala elnätet. • Använd inte tillbehör som inte rekommenderas av LANAFORM® eller som inte levereras med denna produkt.
  • Seite 69: Underhåll Och Förvaring

    BRUKSANVISNING • Du rekommenderas att främst använda Lumilampan under dagen och inte på kvällen Installation: 1. Ställ Lumilampan på en fast, plan och stabil yta. 2. Vi rekommenderar att du håller ansiktet på ett avstånd från 15 till 30 cm från Lumilampan. 3.
  • Seite 70: Tekniska Specifikationer

    TEKNISKA SPECIFIKATIONER Normala användningsvillkor Effekt 24 W Lysrörsdel Rör 24 W, E27, Livslängd: 8000 timmar Säkring T3.15 AH 250 V Ljusstyrka 10 000 lux vid 10 cm Funktionstemperatur 10 till 35 °C (luftfuktighet:30 < H < 90 %) Atmosfärstryck: 700–1060 hPa Lagrings- och transporttemperatur -20 °C ~ 50 °C (Luftfuktighet: <...
  • Seite 71 Riktlinjer och tillverkarens försäkran – elektromagnetisk strålning Modellen Lumi Lamp LA190109 är avsedd för användning i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kund eller användare av modellen LUMI LAMP LA190109 ska se till att den används i en sådan miljö.
  • Seite 72 FÖR ALLA ME-UTRUSTNING OCH ME-SYSTEM Riktlinjer och tillverkarens försäkran – elektromagnetisk immunitet Modellen LUMI LAMP LA190109 är avsedd för användning den elektromagnetiska miljön angiven nedan. Kund eller användare av modellen LUMI LAMP LA190109 ska se till att den används i en sådan miljö.
  • Seite 73 FÖR ME-UTRUSTNING OCH ME-SYSTEM SOM INTE ÄR LIVSUPPEHÅLLANDE Riktlinjer och tillverkarens försäkran – elektromagnetisk immunitet Modellen LUMI LAMP LA190109 är avsedd för användning den elektromagnetiska miljön angiven nedan. Kund eller användare av modellen LUMI LAMP LA190109 ska se till att den används i en sådan miljö.
  • Seite 74: Begränsad Garanti

    BEGRÄNSAD GARANTI LANAFORM® garanterar under en tid av två år från dagen för inköpet att denna produkt inte är behäftad med material- eller tillverkningsfel, utom i nedanstående fall. LANAFORM®:s garanti omfattar inte skada som orsakats av normalt slitage av produkten. Dessutom omfattar den garanti som täcker denna produkt från LANAFORM® inte skada som orsakas av oegentlig, olämplig eller felaktig användning, olyckshändelse, användning av ej godkänt tillbehör, ändring av produkten eller annan omständighet av vad slag...
  • Seite 75 Děkujeme Vám za zakoupení přístroje „Lumi Lamp“ značky Lanaform®. Tento přístroj pomáhá bojovat proti únavě, apatii a nedostatku energie, které se často manifestují na podzim a přes zimu, kdy je méně světla a dny se zkracují. Tyto příznaky jsou projevem takzvané zimní deprese.
  • Seite 76: Pokyny K Použití

    • máte cukrovku • trpíte poruchou zraku; • užíváte léky, které by mohly vyvolat opačný efekt při použití přístroje Lumi Lamp (např. některá antidepresiva, psychotropní léky nebo léky proti malárii); • máte vysoký krevní tlak. • Doba expozice je závislá především na vzdálenosti od těla, ve které lampu používáte. Informace o doporučené vzdálenosti použití a dobu trvání expozice naleznete v kapitole „Návod k obsluze“.
  • Seite 77: Čištění A Skladování

    • Přístroj Lumi Lamp se zapíná pomocí tlačítka (On/Off). • Doporučená doba expozice u přístroje Lumi Lamp závisí na vzdálenosti od lampy a na vybrané intenzitě osvětlení. Je nicméně obecně doporučeno používat přístroj po dobu 1 hodiny s intenzitou osvětlení 5000 luxů. Podle níže uvedené tabulky si lze snadno vypočítat doporučenou dobu expozice: Vzdálenost...
  • Seite 78: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Standardní používání Příkon: Světelný prvek Trubice 24W, E27, Délka životnosti: 8000 hodin Pojistka T3.15AH250V Intenzita osvětlení 10.000 luxů na 10 cm Provozní teplota 10 – 35°C (Vlhkost: 30<H<90%) Atmosférický tlak: 700-1060 hPa Skladovací a přepravní teplota -20 °C~50 °C (Vlhkost: <90%) Atmosférický...
  • Seite 79 ZAŘÍZENÍ a SYSTÉMY Směrnice a prohlášení výrobce – elektromagnetické emise Model Lumi Lamp LA190109 je určen k použití v elektromagnetickém prostředí uvedeném níže. Zákazník nebo uživatel modelu Lumi Lamp LA190109 by měl zajistit, že se používá v takovém prostředí.
  • Seite 80 PRO VŠECHNA ZAŘÍZENÍ ME A SYSTÉMY ME Směrnice a prohlášení výrobce – elektromagnetická imunita Model LUMI LAMP LA190109 je určen k použití v elektromagnetickém prostředí uvedeném níže. Zákazník nebo uživatel modelu LUMI LAMP LA190109 by měl zajistit, že se používá v takovém prostředí.
  • Seite 81 PRO ZAŘÍZENÍ ME ČI SYSTÉMY ME, KTERÉ NEJSOU URČENY PRO UDRŽENÍ ŽIVOTNÍCH FUNKCÍ Směrnice a prohlášení výrobce – elektromagnetická imunita Model LUMI LAMP LA190109 je určen k použití v elektromagnetickém prostředí uvedeném níže. Zákazník nebo uživatel modelu LUMI LAMP LA190109 by měl zajistit, že se používá v takovém prostředí.
  • Seite 82: Omezená Záruka

    OMEZENÁ ZÁRUKA Společnost LANAFORM® se zaručuje, že tento výrobek je bez jakékoliv vady materiálu či zpracování, a to od data prodeje po dobu dvou let, s výjimkou níže uvedených specifikací. Záruka společnosti LANAFORM® se nevztahuje na škody způsobené běžným používáním tohoto výrobku. Mimo jiné se záruka v rámci tohoto výroku společnosti LANAFORM®...
  • Seite 83 Version 01 Lot001 - 24/06/2015...
  • Seite 84 SA LANAFORM NV Zoning de Cornémont rue de la Légende, 55 B-4141 LOUVEIGNE BELGIUM Tél. +32 (0)4 360 92 91 Fax +32 (0)4 360 97 23 info@lanaform.com www.lanaform.com...

Inhaltsverzeichnis