Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Berner BCDH-5-1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BCDH-5-1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Instruction manual
Orijinal isletme talimati
Article Number:
50581
Languages:
hr, cz, da, nl, en, fi, fr, de, hu, it, lv, lt, no, pl, pt, ro, es, sv, tr
BERNER_Instruction_manual_Orijinal_isletme_talimati_50029[PDF]_tr.pdf
2016-10-18

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Berner BCDH-5-1

  • Seite 1 Instruction manual Orijinal isletme talimati Article Number: 50581 Languages: hr, cz, da, nl, en, fi, fr, de, hu, it, lv, lt, no, pl, pt, ro, es, sv, tr BERNER_Instruction_manual_Orijinal_isletme_talimati_50029[PDF]_tr.pdf 2016-10-18...
  • Seite 2 OBJ_BUCH-744-002.book Page 1 Friday, September 12, 2008 11:12 AM Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Manual original Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing BCDH-5-1 Original brugsanvisning Bruksanvisning i original Original driftsinstruks Alkuperäiset ohjeet Πρωτ τυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Instrukcją oryginalną Původním návodem k používání...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-744-002.book Page 2 Friday, September 12, 2008 11:12 AM 1 619 929 E60 • 12.9.08...
  • Seite 4 OBJ_BUCH-744-002.book Page 3 Friday, September 12, 2008 11:12 AM 1 619 929 E60 • 12.9.08...
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheitshin- Weise Für Elektrowerkzeuge

    OBJ_BUCH-744-002.book Page 4 Friday, September 12, 2008 11:12 AM d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, Allgemeine Sicherheitshin- um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf- zuhängen oder um den Stecker aus der weise für Elektrowerkzeuge Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten Lesen Sie alle Sicherheitshin- WARNUNG oder...
  • Seite 6: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    OBJ_BUCH-744-002.book Page 5 Friday, September 12, 2008 11:12 AM e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und haltung. Sorgen Sie für einen sicheren sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerk- Stand und halten Sie jederzeit das zeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen Gleichgewicht.
  • Seite 7: Funktionsbeschreibung

    TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, Am TÜV 1, 30519 Hannover Abgebildete Komponenten Technische Unterlagen bei: Albert Berner Deutschland GmbH, Bernerstraße 6, Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten D-74653 Künzelsau bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeu- Künzelsau, den 21.07.2008 ges auf der Grafikseite.
  • Seite 8: Betrieb

    OBJ_BUCH-744-002.book Page 7 Friday, September 12, 2008 11:12 AM Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Die Staubschutzkappe 1 verhindert weitgehend das Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: Eindringen von Bohrstaub in die Werkzeugaufnahme Meißeln: Schwingungsemissionswert =8 m/s während des Betriebes. Achten Sie beim Einsetzen Unsicherheit K=1,5 m/s des Werkzeuges darauf, dass die Staubschutzkappe 1 nicht beschädigt wird.
  • Seite 9: Wartung Und Service

    Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Ablösen von Fliesen Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle Bearbeiten von Ziegelsteinen für Berner-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. Bearbeiten von Beton Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 6-stellige Art.-Nr. laut Typenschild des Verändern der Meißelstellung (Vario-Lock) Elektrowerkzeuges angeben.
  • Seite 10 OBJ_BUCH-744-002.book Page 9 Friday, September 12, 2008 11:12 AM Entsorgung Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elek- tronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesam- melt und einer umweltgerechten Wiederverwertung...
  • Seite 11: General Power Tool Safety Warnings

    OBJ_BUCH-744-002.book Page 10 Friday, September 12, 2008 11:12 AM 3) Personal safety General Power Tool Safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a Warnings power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of Read all safety warnings and all WARNING...
  • Seite 12: Functional Description

    OBJ_BUCH-744-002.book Page 11 Friday, September 12, 2008 11:12 AM d) Store idle power tools out of the reach of When working with the machine, always children and do not allow persons unfa- hold it firmly with both hands and provide for miliar with the power tool or these a secure stance.
  • Seite 13 The auxiliary handle 9 can be set to any position for a Technical file at: secure and low-fatigue working posture. Albert Berner Deutschland GmbH, Bernerstraße 6, D-74653 Künzelsau Turn the bottom part of the auxiliary handle 9 in coun- terclockwise direction and swivel the auxiliary handle Künzelsau, 21.07.2008...
  • Seite 14: Dust/Chip Extraction

    OBJ_BUCH-744-002.book Page 13 Friday, September 12, 2008 11:12 AM Inserting (see figure A) Setting the Speed/Impact Rate Clean and lightly grease the shank end of the tool. The electronic control enables stepless speed and impact preselection in accordance with the material to Insert the tool in a twisting manner into the tool holder be worked.
  • Seite 15: Maintenance And Service

    If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for Berner power tools. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 6-digit order number given on the nameplate of the machine.
  • Seite 16: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    OBJ_BUCH-744-002.book Page 15 Friday, September 12, 2008 11:12 AM d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais uti- Avertissements de sécurité liser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à généraux pour l’outil l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arê- tes ou des parties en mouvement.
  • Seite 17 OBJ_BUCH-744-002.book Page 16 Friday, September 12, 2008 11:12 AM f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas g) Utiliser l’outil, les accessoires et les porter de vêtements amples ou de bijoux. lames etc., conformément à ces instruc- Garder les cheveux, les vêtements et les tions, en tenant compte des conditions de gants à...
  • Seite 18: Description Du Fonctionnement

    Am TÜV 1, 30519 Hannover 2 Douille de verrouillage Dossier technique auprès de : 3 Bague de réglage du burin (Vario-Lock) Albert Berner Deutschland GmbH, Bernerstraße 6, 4 Dispositif d’amortissement des vibrations D-74653 Künzelsau 5 Interrupteur Marche/Arrêt Künzelsau, le 21.07.2008 6 Molette de réglage de la fréquence de frappe...
  • Seite 19: Montage

    OBJ_BUCH-744-002.book Page 18 Friday, September 12, 2008 11:12 AM Tournez la pièce inférieure de la poignée supplémen- Bruits et vibrations taire 9 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et orientez la poignée supplémentaire 9 vers la posi- Valeurs de mesure déterminées suivant 2000/14/CE tion souhaitée.
  • Seite 20: Mise En Marche

    OBJ_BUCH-744-002.book Page 19 Friday, September 12, 2008 11:12 AM Mise en marche Utilisation Position molette de réglage 6 Mise en service Travailler le crépi/les matériaux de Tenez compte de la tension du réseau ! La construction légers tension de la source de courant doit coïnci- Enlèvement de carreaux der avec les indications se trouvant sur la Travailler les briques...
  • Seite 21: Elimination Des Déchets

    OBJ_BUCH-744-002.book Page 20 Friday, September 12, 2008 11:12 AM Affichage service 7 Lorsque les balais sont usés, l’appareil électroportatif s’arrête automatiquement. Ceci est indiqué environ 8 heures auparavant par l’allumage ou le clignotement de l’affichage service 7. L’appareil électroportatif doit être envoyé...
  • Seite 22: Advertencias De Peligro Generales Para Herramien- Tas Eléctricas

    OBJ_BUCH-744-002.book Page 21 Friday, September 12, 2008 11:12 AM d) No utilice el cable de red para transportar Advertencias de peligro o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de generales para herramien- corriente.
  • Seite 23 OBJ_BUCH-744-002.book Page 22 Friday, September 12, 2008 11:12 AM e) Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre f) Mantenga los útiles limpios y afilados. una base firme y mantenga el equilibrio Los útiles mantenidos correctamente se dejan en todo momento. Ello le permitirá controlar guiar y controlar mejor.
  • Seite 24: Descripción Del Funcionamiento

    La numeración de los componentes está referida a la Am TÜV 1, 30519 Hannover imagen de la herramienta eléctrica en la página ilus- Expediente técnico en: trada. Albert Berner Deutschland GmbH, Bernerstraße 6, D-74653 Künzelsau 1 Caperuza antipolvo 2 Casquillo de enclavamiento Künzelsau, a 21.07.2008 3 Anillo de ajuste del cincel (Vario-Lock) Jörn Werner...
  • Seite 25: Montaje

    OBJ_BUCH-744-002.book Page 24 Friday, September 12, 2008 11:12 AM Afloje en sentido contrario a las agujas del reloj el Información sobre ruidos y vibraciones mango de la empuñadura adicional 9 y gire ésta a la posición deseada. Seguidamente, apriete el mango Valores medición determinados...
  • Seite 26: Operación

    OBJ_BUCH-744-002.book Page 25 Friday, September 12, 2008 11:12 AM Operación Aplicación Posición de la rueda de ajuste 6 Puesta en marcha Trabajos en enlucidos/materiales de ¡Observe la tensión de red! La tensión de la construcción ligeros fuente de energía deberá coincidir con las Desprendimiento de azulejos indicaciones en la placa de características Trabajos en ladrillo...
  • Seite 27 Berner. Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, es imprescindible indicar siempre el nº de art. de 6 dígi- tos que figura en la placa de características de la...
  • Seite 28: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramen- Tas Eléctricas

    OBJ_BUCH-744-002.book Page 27 Friday, September 12, 2008 11:12 AM d) Não deverá utilizar o cabo para outras Indicações gerais de finalidades. Jamais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléctrica, para advertência para ferramen- pendurá-la, nem para puxar a ficha da tas eléctricas tomada.
  • Seite 29 OBJ_BUCH-744-002.book Page 28 Friday, September 12, 2008 11:12 AM f) Usar roupa apropriada. Não usar roupa g) Utilizar a ferramenta eléctrica, acessó- larga nem jóias. Mantenha os cabelos, rios, ferramentas de aplicação, etc. con- roupas e luvas afastadas de partes em forme estas instruções.
  • Seite 30: Descrição De Funções

    3 Para ajuste do cinzel (Vario-Lock) Am TÜV 1, 30519 Hannover 4 Amortecimento de vibrações Processo técnico em: 5 Interruptor de ligar-desligar Albert Berner Deutschland GmbH, Bernerstraße 6, D-74653 Künzelsau 6 Roda de ajuste para a pré-selecção do número de percussões Künzelsau, 21.07.2008 7 Indicação de serviço...
  • Seite 31: Punho Adicional

    OBJ_DOKU-14637-002.fm Page 30 Friday, September 12, 2008 12:00 PM Girar a parte inferior do punho adicional 9 no sentido Informação sobre ruídos/vibrações contrário dos ponteiros do relógio e deslocar o punho adicional 9 para a posição desejada. Em seguida girar Valores medição apurados...
  • Seite 32: Manutenção E Serviço

    OBJ_BUCH-744-002.book Page 31 Friday, September 12, 2008 11:12 AM Funcionamento Aplicação Posição da roda de ajuste 6 Colocação em funcionamento Trabalhar em rebocos/materiais de Observar a tensão de rede! A tensão da construção leves fonte de corrente deve coincidir com a indi- Soltar ladrilhos cada na chapa de identificação da ferra- Trabalhar em tijolos...
  • Seite 33 Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma oficina de serviço auto- rizada para ferramentas eléctricas Berner. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de artigo de 6 dígitos como consta na placa de caracte-...
  • Seite 34: Avvertenze Generali Di Peri- Colo Per Elettroutensili

    OBJ_BUCH-744-002.book Page 33 Friday, September 12, 2008 11:12 AM nare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli Avvertenze generali di peri- taglienti e neppure a parti della macchina che siano in movimento. I cavi danneggiati colo per elettroutensili o aggrovigliati aumentano il rischio d’insor- genza di scosse elettriche.
  • Seite 35 OBJ_BUCH-744-002.book Page 34 Friday, September 12, 2008 11:12 AM f) Indossare vestiti adeguati. Non indossare f) Mantenere gli utensili da taglio sempre vestiti larghi, né portare bracciali e cate- affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con nine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti particolare attenzione e con taglienti affilati lontani da pezzi in movimento.
  • Seite 36: Descrizione Del Funzionamento

    è adatta anche per conficcare ed per ese- Am TÜV 1, 30519 Hannover guire lavori di costipazione. Fascicolo tecnico presso: Albert Berner Deutschland GmbH, Bernerstraße 6, Componenti illustrati D-74653 Künzelsau Künzelsau, il 21.07.2008 La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illustrazione dell’elettroutensile che si trova sulla...
  • Seite 37: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    OBJ_BUCH-744-002.book Page 36 Friday, September 12, 2008 11:12 AM Informazioni sulla rumorosità e sulla Cambio degli utensili vibrazione Tramite il mandrino portautensile SDS-max è possibile sostituire l’utensile accessorio in maniera semplice e Valori di misurazione rilevati conformemente alle comoda senza dover ricorrere all’impiego di ulteriori norme 2000/14/CE e EN 60745.
  • Seite 38: Manutenzione Ed Assi- Stenza

    OBJ_BUCH-744-002.book Page 37 Friday, September 12, 2008 11:12 AM Applicazione Posizione rotel- lina selezione numero di giri 6 Messa in funzione Lavorazione di intonaco/materiali Osservare la tensione di rete! La tensione da costruzione leggeri della rete deve corrispondere a quella indi- Distacco di piastrelle cata sulla targhetta dell’elettroutensile.
  • Seite 39 Berner. Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è indispensabile comunicare sempre il codice articolo a 6 cifre riportato sulla targhetta di fab- bricazione dell’elettroutensile.
  • Seite 40: Algemene Veiligheidswaar- Schuwingen Voor Elektri- Sche Gereedschappen

    OBJ_BUCH-744-002.book Page 39 Friday, September 12, 2008 11:12 AM d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd Algemene veiligheidswaar- doel, om het elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker schuwingen voor elektri- uit het stopcontact te trekken. Houd de sche gereedschappen kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapde-...
  • Seite 41 OBJ_BUCH-744-002.book Page 40 Friday, September 12, 2008 11:12 AM e) Voorkom een onevenwichtige lichaams- f) Houd snijdende inzetgereedschappen houding. Zorg ervoor dat u stevig staat en scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u snijdende inzetgereedschappen met scherpe het elektrische gereedschap in onverwachte snijkanten klemmen minder snel vast en zijn situaties beter onder controle houden.
  • Seite 42: Functiebeschrijving

    Am TÜV 1, 30519 Hannover beton, baksteen, steen en asfalt en met het desbetref- fende toebehoren ook voor indrijven en verdichten. Technisch dossier bij: Albert Berner Deutschland GmbH, Bernerstraße 6, D-74653 Künzelsau Afgebeelde componenten Künzelsau, 21.07.2008 De componenten zijn genummerd zoals op de afbeel- Jörn Werner...
  • Seite 43: Extra Handgreep

    OBJ_BUCH-744-002.book Page 42 Friday, September 12, 2008 11:12 AM Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtin- Inzetgereedschap wisselen gen) bepaald volgens EN 60745: Hakken: trillingsemissiewaarde a =8 m/s , onzeker- Met de gereedschapopname SDS-max kunt u het heid K=1,5 m/s inzetgereedschap eenvoudig en gemakkelijk vervan- Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsni- gen zonder gebruikmaking van extra gereedschap.
  • Seite 44: Tips Voor De Werkzaamheden

    OBJ_BUCH-744-002.book Page 43 Friday, September 12, 2008 11:12 AM Gebruik Gebruik Positie stelwiel 6 Ingebruikneming Bewerken van pleisterwerk en lichte bouwmaterialen Let op de netspanning! De spanning van de Loskappen van tegels stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van het elektri- Bewerken van bakstenen sche gereedschap.
  • Seite 45 Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvul- dige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor Berner elektrische gereedschappen. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangings- onderdelen altijd het uit zes cijfers bestaande artikel- nummer volgens het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
  • Seite 46: Generelle Advarselshenvis- Ninger For El-Værktøj

    OBJ_BUCH-744-002.book Page 45 Friday, September 12, 2008 11:12 AM f) Hvis det ikke kan undgås at bruge Generelle advarselshenvis- el-værktøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ redu- ninger for el-værktøj cerer risikoen for at få elektrisk stød. Læs alle advarselshenvisninger ADVARSEL 3) Personlig sikkerhed...
  • Seite 47: Beregnet Anvendelse

    OBJ_BUCH-744-002.book Page 46 Friday, September 12, 2008 11:12 AM c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller Hold altid maskinen fast med begge hænder fjern akkuen, inden maskinen indstilles, og sørg for at stå sikkert under arbejdet. der skiftes tilbehørsdele, eller maskinen El-værktøjet føres sikkert med to hænder.
  • Seite 48 Am TÜV 1, 30519 Hannover Du kan svinge ekstrahåndtaget 9 efter ønske for at Teknisk dossier hos: opnå en sikker arbejdsholdning, hvor du ikke bliver så Albert Berner Deutschland GmbH, Bernerstraße 6, hurtigt træt. D-74653 Künzelsau Drej det nederste grebstykke på ekstrahåndtaget 9 Künzelsau, den 21.07.2008...
  • Seite 49 OBJ_BUCH-744-002.book Page 48 Friday, September 12, 2008 11:12 AM Isætning af indsatsværktøj (se Fig. A) Omdrejningstal/slagtal indstilles Rengør istikningsenden på indsatsværktøjet og smør Reguleringselektronikken muliggør en trinløs indstil- et tyndt lag fedt på den. ling af dreje- og slagtallet, så det passer til det materi- ale, der skal bearbejdes.
  • Seite 50: Vedligeholdelse Og Service

    Service Center. Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for Berner- elektroværktøj. Det 6-cifrede bestillingsnummer til el-værktøjet (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
  • Seite 51: Allmänna Säkerhetsanvis- Ningar För Elverktyg

    OBJ_BUCH-744-002.book Page 50 Friday, September 12, 2008 11:12 AM f) Använd ett felströmsskydd om det inte är Allmänna säkerhetsanvis- möjligt att undvika elverktygets använd- ning i fuktig miljö. Felströmsskyddet minskar ningar för elverktyg risken för elstöt. Läs noga igenom alla anvis- VARNING 3) Personsäkerhet ningar.
  • Seite 52: Ändamålsenlig Användning

    OBJ_BUCH-744-002.book Page 51 Friday, September 12, 2008 11:12 AM c) Dra stickproppen vägguttaget Använd lämpliga detektorer för att lokali- och/eller ta bort batteriet innan inställ- sera dolda försörjningsledningar eller kon- ningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller sultera det lokala eldistributionsbolaget. elverktyget lagras.
  • Seite 53 Am TÜV 1, 30519 Hannover Använd alltid elverktyget med stödhandtag 9. Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: Stödhandtaget 9 kan valfritt svängas för att uppnå en Albert Berner Deutschland GmbH, Bernerstraße 6, säker och vilsam kroppsställning. D-74653 Künzelsau Vrid undre greppdelen på stödhandtaget 9 moturs Künzelsau, den 21.07.2008...
  • Seite 54: Underhåll Och Service

    OBJ_BUCH-744-002.book Page 53 Friday, September 12, 2008 11:12 AM Borttagning av insatsverktyget (se bild B) Maximal slagkapacitet uppnås när ställratten 6 är i läget ”6”. Vid lägre varvtal är slagkapaciteten av tek- Skjut spärrhylsan 2 bakåt och ta ut insatsverktyget. niska orsaker lägre.
  • Seite 55 Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för Berner elverktyg. Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbe- ställningar artikelnumret som består av 6 siffror och som finns på...
  • Seite 56: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    OBJ_BUCH-744-002.book Page 55 Friday, September 12, 2008 11:12 AM f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektro- Generelle advarsler for verktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeil- elektroverktøy bryter reduserer risikoen for elektriske støt. Les gjennom alle advarslene og ADVARSEL 3) Personsikkerhet...
  • Seite 57: Formålsmessig Bruk

    OBJ_BUCH-744-002.book Page 56 Friday, September 12, 2008 11:12 AM c) Trekk støpselet ut av stikkontakten elektriske ledninger kan medføre brann og elek- og/eller fjern batteriet før du utfører inn- trisk støt. Skader på en gassledning kan føre til stillinger på elektroverktøyet, skifter til- eksplosjon.
  • Seite 58 Am TÜV 1, 30519 Hannover taket 9. Tekniske underlag hos: Du kan svinge ekstrahåndtaket 9 hvor som helst, for å Albert Berner Deutschland GmbH, Bernerstraße 6, oppnå en sikker og lite anstrengende arbeidsposisjon. D-74653 Künzelsau Drei den nedre delen på ekstrahåndtaket 9 mot urvi- Künzelsau, den 21.07.2008...
  • Seite 59 OBJ_BUCH-744-002.book Page 58 Friday, September 12, 2008 11:12 AM Innsetting av innsatsverktøy (se bilde A) Innstilling av turtallet/slagtallet Rengjør innstikksenden og smør den litt inn. Reguleringselektronikken muliggjør et trinnløst tur- og slagtallforvalg for et materialtilpasset arbeid. Sett innsatsverktøyet dreiende inn i verktøyfestet til det låses automatisk.
  • Seite 60: Service Og Vedlikehold

    Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige produk- sjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted for Berner-elektroverktøy. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må absolutt det 6-sifrede artikkelnummeret oppgis som er angitt på elektroverktøyets typeskilt.
  • Seite 61: Sähkötyökalujen Yleiset Tur- Vallisuusohjeet

    OBJ_BUCH-744-002.book Page 60 Friday, September 12, 2008 11:12 AM f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa Sähkötyökalujen yleiset tur- ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää vikavirtasuojakytkintä. Vikavirta- vallisuusohjeet suojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaa- raa. Lue kaikki turvallisuus- ja muut VAROITUS ohjeet. Turvallisuusohjeiden nou- 3) Henkilöturvallisuus dattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, a) Ole valpas, kiinnitä...
  • Seite 62: Laitekohtaiset Turvallisuus- Ohjeet

    OBJ_BUCH-744-002.book Page 61 Friday, September 12, 2008 11:12 AM b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eriste- käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytki- tyistä pinnoista, tehdessäsi työtä, jossa vaih- mestä. Sähkötyökalu, jota ei enää voida käyn- totyökalu saattaisi osua piilossa olevaan nistää...
  • Seite 63 Lisäkahva Am TÜV 1, 30519 Hannover Käytä supistushylsyä vain lisäkahvan 9 Tekninen tiedosto kohdasta: kanssa. Albert Berner Deutschland GmbH, Bernerstraße 6, Voit mielivaltaisesti kääntää lisäkahvaa 9, löytääksesi D-74653 Künzelsau varman ja vaivattoman työskentelyasennon. Künzelsau, 21.07.2008 Kierrä lisäkahvan 9 alempi osa vastapäivään ja käännä...
  • Seite 64 OBJ_BUCH-744-002.book Page 63 Friday, September 12, 2008 11:12 AM Käynnistys ja pysäytys Työkalunvaihto SDS-max-työkalunpitimellä voit yksinkertaisesti ja kätevästi vaihtaa vaihtotyökalun ilman lisätyökaluja. Pölynsuojus 1 estää pitkälti poranpölyn tunkeutumi- sen työkalunpitimeen käytön aikana. Varo työkaluja vaihdettaessa, ettei pölynsuojus 1 vaurioidu. Vaurioitunut pölynsuojus on heti vaihdet- Paina sähkötyökalun käynnistämiseksi käynnistys- tava.
  • Seite 65: Hoito Ja Huolto

    Jos sähkötyökalua ei voi käynnistää Stand-by-näytön 8 palaessa, on se toimi- tettava asiakaspalveluun. Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Berner sopimushuollon tehtäväksi. Mainitse ehdottomasti sähkötyökalun mallikilvessä löytyvä 6-numeroinen tuotenumero kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa. 64 | Suomi...
  • Seite 66 OBJ_BUCH-744-002.book Page 65 Friday, September 12, 2008 11:12 AM c) Μην εκθέτετε τα μηχανήματα στη βροχή Γενικές προειδοποιητικές ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού σ’ ένα ηλεκτρικ εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο υποδείξεις για ηλεκτρικά ηλεκτροπληξίας. εργαλεία d) Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικ καλώδιο για...
  • Seite 67 OBJ_BUCH-744-002.book Page 66 Friday, September 12, 2008 11:12 AM εργαλείο έχοντας το δάχτυλ σας στο d) Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που διακ πτη ή ταν συνδέσετε το μηχάνημα δε χρησιμοποιείτε μακριά απ παιδιά. με την πηγή ρεύματος ταν αυτ είναι Μην...
  • Seite 68: Περιγραφή Λειτουργίας

    Πριν αποθέσετε το ηλεκτρικ εργαλείο περιμένετε πρώτα να σταματήσει εντελώς Τεχνικά χαρακτηριστικά να κινείται. Το τοποθετημένο εργαλείο μπορεί να σφηνώσει και να οδηγήσει στην Κρουστικ πιστολέτο BCDH-5-1 απώλεια του ελέγχου του μηχανήματος. Κωδ. Αριθ. 050581 Μη χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικ εργαλείο Ονομαστική ισχύς...
  • Seite 69 μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση απ τους κραδασμούς κατά τη διάρκεια Τεχνικ ς φάκελος απ : ολ κληρου του χρονικού διαστήματος που Albert Berner Deutschland GmbH, Bernerstraße 6, εργάζεσθε. D-74653 Künzelsau Γι’ αυτ , πριν αρχίσει η δράση των κραδασμών, Künzelsau στις...
  • Seite 70 OBJ_BUCH-744-002.book Page 69 Friday, September 12, 2008 11:12 AM Λειτουργία Αντικατάσταση εξαρτήματος Με την υποδοχή εργαλείου SDS-max μπορείτε Εκκίνηση να αλλάξετε το εργαλείο που χρησιμοποιείτε απλά και άνετα, χωρίς τη χρήση άλλων, Δώστε προσοχή στην τάση δικτύου! Η τάση συμπληρωματικών εργαλείων. της...
  • Seite 71: Υποδείξεις Εργασίας

    επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα 12 θέσεις. Έτσι μπορείτε να πάρετε την εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά καλύτερη δυνατή θέση εργασίας. εργαλεία της Berner. Τοποθετήστε το καλέμι στην υποδοχή Σας παρακαλούμε, σε λες τις διασαφητικές εργαλείου. ερωτήσεις και τις παραγγελίες ανταλλακτικών...
  • Seite 72 OBJ_BUCH-744-002.book Page 71 Friday, September 12, 2008 11:12 AM e) Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışır- Elektrikli El Aletleri İçin ken, mutlaka açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosu kullanın. Açık ha- Genel Uyarı Talimatı vada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun kullanılması...
  • Seite 73: Fonksiyon Tanımı

    OBJ_BUCH-744-002.book Page 72 Friday, September 12, 2008 11:12 AM Alete özgü güvenlik talimatı 4) Elektrikli el aletlerinin özenle kullanımı ve bakımı Koruyucu kulaklık kullanın. Çalışırken çıkan a) Aleti aşırı ölçede zorlamayın. Yaptığınız gürültü kalıcı işitme kayıplarına neden olabilir. işe uygun elektrikli el aletleri kullanın. Uygun performanslı...
  • Seite 74: Usulüne Uygun Kullanım

    TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, Am TÜV 1, 30519 Hannover Bu alet; beton, tuğla, taş ve asfaltta keskileme ve Teknik belgelerin bulunduğu merkez: uygun aksesuarla bastırma ve sıkıştırma işleri için Albert Berner Deutschland GmbH, Bernerstraße 6, geliştirilmiştir. D-74653 Künzelsau Künzelsau, 21.07.2008 Şekli gösterilen elemanlar Jörn Werner...
  • Seite 75 OBJ_BUCH-744-002.book Page 74 Friday, September 12, 2008 11:12 AM Montaj – Çalışma yerinizi iyi bir biçimde havalandırın. – P2 filtre sınıfı filtre takılı soluk alma maskesi Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma kullanmanızı tavsiye ederiz. yapmadan önce her defasında fişi prizden İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli çekin.
  • Seite 76: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Dikkatli biçimde yürütülen üretim test yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti arıza yapacak olursa, Fayansların sökülmesi onarım Berner elektrikli aletleri için yetkili bir Tuğlaların işlenmesi serviste yapılmalıdır. Betonun işlenmesi Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde lütfen elektrikli el aletiniz üzerindeki tip etiketinde...
  • Seite 77 OBJ_BUCH-744-002.book Page 76 Friday, September 12, 2008 11:12 AM wód, ani używać przewodu do zawiesze- Ogólne przepisy bezpie- nia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za prze- czeństwa dla wód. Przewód należy chronić przed elektronarzędzi wysokimi temperaturami, należy go trzy- mać...
  • Seite 78 OBJ_BUCH-744-002.book Page 77 Friday, September 12, 2008 11:12 AM e) Należy unikać nienaturalnych pozycji przy f) Należy stale dbać o ostrość i czystość na- pracy. Należy dbać o stabilną pozycję rzędzi tnących. O wiele rzadziej dochodzi przy pracy i zachowanie równowagi. W do zakleszczenia się...
  • Seite 79: Opis Funkcjonowania

    TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, Przedstawione graficznie Am TÜV 1, 30519 Hannover komponenty Dokumentacja techniczna: Albert Berner Deutschland GmbH, Bernerstraße 6, Numeracja przedstawionych graficznie komponen- D-74653 Künzelsau tów odnosi się do schematu elektronarzędzia na Künzelsau, dn. 21.07.2008 stronach graficznych.
  • Seite 80: Informacja Na Temat Hałasu I Wibracji

    OBJ_BUCH-744-002.book Page 79 Friday, September 12, 2008 11:12 AM Po przekręceniu dolnej części uchwytu dodatko- Informacja na temat hałasu i wibracji wego 9 w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara, należy wychylić uchwyt dodat- Wartości pomiarowe określono zgodnie z kowy 9 na żądaną...
  • Seite 81: Wskazówki Dotyczące Pracy

    OBJ_BUCH-744-002.book Page 80 Friday, September 12, 2008 11:12 AM Praca Zastosowanie Pozycja gałki 6 Obróbka tynku i lekkich materiałów Uruchomienie budowlanych Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Usuwanie płytek Napięcie źródła prądu musi zgadzać się z Obróbka cegły danymi na tabliczce znamionowej elektrona- rzędzia.
  • Seite 82: Usuwanie Odpadów

    Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy Berner. W razie pytań lub zamówień części zamiennych, prosimy koniecznie podać sześciocyfrowy numer artykułu, znajdujący się na tabliczce znamionowej elektronarzędzia.
  • Seite 83: Všeobecná Varovná Upozornění Pro Elektronářadí

    OBJ_BUCH-744-002.book Page 82 Friday, September 12, 2008 11:12 AM e) Pokud pracujete s elektronářadím venku, Všeobecná varovná použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i pro upozornění pro venkovní použití. Použití prodlužovacího elektronářadí kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko úderu elektrickým proudem.
  • Seite 84: Funkční Popis

    OBJ_BUCH-744-002.book Page 83 Friday, September 12, 2008 11:12 AM 4) Svědomité zacházení a používání Podle typu stroje specifiko- elektronářadí vané bezpečnostní pokyny a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu určené elektronářadí. S Noste ochranu sluchu. Působení hluku může vhodným elektronářadím budete pracovat v způsobit ztrátu sluchu.
  • Seite 85: Zobrazené Komponenty

    Am TÜV 1, 30519 Hannover Stroj je určen pro sekací práce v betonu, cihlách, Technická dokumentace u: kameni a asfaltu a též s odpovídajícím Albert Berner Deutschland GmbH, Bernerstraße 6, příslušenstvím i k zarážení a pěchování. D-74653 Künzelsau Künzelsau, 21.07.2008 Zobrazené...
  • Seite 86 OBJ_BUCH-744-002.book Page 85 Friday, September 12, 2008 11:12 AM Montáž – Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru. – Je doporučeno nosit ochrannou dýchací Před každou prací na elektronářadí vytáh- masku s třídou filtru P2. něte zástrčku ze zásuvky. Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané...
  • Seite 87: Pracovní Pokyny

    Opracovávání cihel autorizovanému servisnímu středisku pro Opracovávání betonu elektronářadí firmy Berner. Při všech dotazech a objednávkách náhradních Změna sekací polohy (Vario-Lock) dílů nezbytně prosím uvádějte 6-místné objednací Sekáč můžete zaaretovat ve 12 polohách. Tím číslo podle typového štítku elektronářadí.
  • Seite 88: Všeobecné Výstražné Upozornenia A Bezpečnostné Pokyny

    OBJ_BUCH-744-002.book Page 87 Friday, September 12, 2008 11:12 AM d) Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo urče- Všeobecné výstražné ný účel na nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku upozornenia a nevyberajte zo zásuvky ahaním za prí- bezpečnostné pokyny vodnú...
  • Seite 89 OBJ_BUCH-744-002.book Page 88 Friday, September 12, 2008 11:12 AM d) Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z e) Ručné elektrické náradie starostlivo oše- neho nastavovacie náradie alebo k úče trujte. Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky na skrutky. Nastavovací nástroj alebo k úč, bezchybne fungujú...
  • Seite 90 Súbory technickej dokumentácie sa nachádzajú na príslušenstvom aj na zatĺkanie klincov a na adrese: zhus ovanie. Albert Berner Deutschland GmbH, Bernerstraße 6, D-74653 Künzelsau Vyobrazené komponenty Künzelsau dňa 21.07.2008 Číslovanie jednotlivých komponentov sa vz ahuje Jörn Werner...
  • Seite 91: Výmena Nástroja

    OBJ_BUCH-744-002.book Page 90 Friday, September 12, 2008 11:12 AM Prídavnú rukovä 9 môžete ubovo ne otoči , aby Informácia o hlučnosti/vibráciách ste dosiahli bezpečnú a minimálne unavujúcu pracovnú polohu. Namerané hodnoty zis ované pod a noriem Otočte dolný držiak prídavnej rukoväte 9 proti 2000/14/EG a EN 60745.
  • Seite 92: Uvedenie Do Prevádzky

    OBJ_BUCH-744-002.book Page 91 Friday, September 12, 2008 11:12 AM – Postarajte sa o dobré vetranie svojho Pri zasúvaní zástrčky do zásuvky elektrickej siete pracoviska. alebo po výpadku elektrickej siete regulačná elektronika automaticky nastaví maximálny počet – Odporúčame Vám používa ochrannú obrátok aj maximálnu frekvenciu príklepu.
  • Seite 93 Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len prestal niekedy fungova , treba da opravu vykona autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia Berner. Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 6-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku vŕtacieho stojanu.
  • Seite 94: Általános Biztonsági Előírások Az Elektromos Kéziszerszámokhoz

    OBJ_BUCH-744-002.book Page 93 Friday, September 12, 2008 11:12 AM d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől Általános biztonsági eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél előírások az elektromos fogva, és sohase húzza ki a hálózati csat- kéziszerszámokhoz lakozó...
  • Seite 95: A Berendezéssel Kapcsolatos Biztonsági Előírások

    OBJ_BUCH-744-002.book Page 94 Friday, September 12, 2008 11:12 AM e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a megrongálódott részeit a készülék normálistól eltérő testtartást, ügyeljen használata előtt javíttassa meg. Sok olyan arra, hogy mindig biztosan álljon és az baleset történik, amelyet az elektromos egyensúlyát megtartsa.
  • Seite 96: A Működés Leírása

    Várja meg, amíg az elektromos kéziszer- Műszaki adatok szám teljesen leáll, mielőtt letenné. A betét- szerszám beékelődhet, és a kezelő elvesztheti Kőtörő kalapács BCDH-5-1 az uralmát az elektromos kéziszerszám felett. Cikkszám 050581 Sohase használja az elektromos kéziszer- Névleges felvett számot, ha a kábel megrongálódott.
  • Seite 97 OBJ_BUCH-744-002.book Page 96 Friday, September 12, 2008 11:12 AM A műszaki dokumentáció a következő helyen Összeszerelés található: Albert Berner Deutschland GmbH, Bernerstraße 6, Az elektromos kéziszerszámon végzendő D-74653 Künzelsau bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból.
  • Seite 98: Üzembe Helyezés

    OBJ_BUCH-744-002.book Page 97 Friday, September 12, 2008 11:12 AM A fordulatszám/ütésszám beállítása Por- és forgácselszívás A szabályozó elektronika lehetővé teszi a fordulat- és ütésszám fokozatmentes beállítását és ezzel az Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, anyagnak megfelelő megmunkálást biztosít. ásványok és fémek pora egészségkárosító hatású...
  • Seite 99: Karbantartás És Szerviz

    Vevőszolgálatnak. Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak Berner elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni. Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám típustábláján található...
  • Seite 100: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    OBJ_BUCH-744-002.book Page 99 Friday, September 12, 2008 11:12 AM в) Защищайте электроинструмент от Общие указания по дождя и сырости. Проникновение воды в электроинструмент повышает риск технике безопасности для поражения электротоком. электроинструментов г) Не допускается использовать шнур не по назначению, например, для транс- Прочтите...
  • Seite 101 OBJ_BUCH-744-002.book Page 100 Friday, September 12, 2008 11:12 AM спортировке электроинструмента дер- г) Храните электроинструменты в жите палец на выключателе или вклю- недоступном для детей месте. Не ченный электроинструмент подключаете разрешайте пользоваться электроин- к сети питания, то это может привести к струментом...
  • Seite 102 Крепление заготовки. Заготовка, установ- Технические данные ленная в зажимное приспособление или в тиски, удерживается более надежно, чем в Вашей руке. Отбойный молоток BCDH-5-1 Арт. № 050581 Только после полной остановки электро- инструмента его можно выпускать из рук. Потребляемая мощ- Рабочий инструмент может заесть и это...
  • Seite 103: Дополнительная Рукоятка

    Указанный испытательный пункт: TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, Am TÜV 1, 30519 Hannover Техническая документация хранится у: Сборка Albert Berner Deutschland GmbH, Bernerstraße 6, D-74653 Künzelsau До начала работ по обслуживанию и на- Künzelsau, 21.07.2008 стройке электроинструмента отсоеди- няйте...
  • Seite 104: Работа С Инструментом

    OBJ_BUCH-744-002.book Page 103 Friday, September 12, 2008 11:12 AM Установка числа оборотов и ударов Отсос пыли и стружки Электроника регулирования позволяет бесступенчато изменять число оборотов и Пыль материалов, как то, краски с содержа- ударов в зависимости от материала. нием свинца, некоторых сортов древесины, минералов...
  • Seite 105 Если электроинструмент, несмотря на тщатель- ные методы изготовления и испытания, выйдет из строя, то ремонт следует производить силами авторизованной сервисной мастерской для электроинструментов фирмы Berner. Пожалуйста, во всех запросах и заказах на запчасти обязательно указывайте 6-разрядный номер артикула по типовой табличке...
  • Seite 106 OBJ_BUCH-744-002.book Page 105 Friday, September 12, 2008 11:12 AM f) Atunci când nu poate fi evitată utilizarea Indicaţii generale de averti- sculei electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de protecţie zare pentru scule electrice împotriva tensiunilor periculoase. Între- buinţarea unui întrerupător automat de Citiţi toate indicaţiile de AVERTISMENT...
  • Seite 107: Descrierea Funcţionării

    OBJ_BUCH-744-002.book Page 106 Friday, September 12, 2008 11:12 AM 4) Utilizarea și manevrarea atentă a sculelor Instrucţiuni privind electrice siguranţa specifice mașinii a) Nu suprasolicitaţi mașina. Folosiţi pentru executarea lucrării dv. scula electrică Purtaţi aparat de protecţie auditivă. destinată acelui scop. Cu scula electrică Zgomotul poate provoca pierderea auzului.
  • Seite 108 TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, accesoriile corespunzătoare, și introducerii de cuie Am TÜV 1, 30519 Hannover în pământ și lucrărilor de compactare. Documentaţie tehnică la: Albert Berner Deutschland GmbH, Bernerstraße 6, Elemente componente D-74653 Künzelsau Numerotarea elementelor componente se referă la Künzelsau, 21.07.2008 schiţa sculei electrice de pe pagina grafică.
  • Seite 109 OBJ_BUCH-744-002.book Page 108 Friday, September 12, 2008 11:12 AM Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru Aspirarea prafului/așchiilor protejarea utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei Pulberile rezultate din prelucrarea de materiale electrice și a accesoriilor, menţinerea căldurii cum sunt vopselele pe bază de plumb, anumite mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
  • Seite 110: Instrucţiuni De Lucru

    Prelucrarea cărămizilor acesteia se va face numai la un atelier de asistenţă service autorizat pentru scule electrice Berner. Prelucrarea betonului În caz de reclamaţii și comenzi de piese de schimb Modificarea poziţiei dălţii (Vario-Lock) vă...
  • Seite 111 OBJ_BUCH-744-002.book Page 110 Friday, September 12, 2008 11:12 AM f) Ako rad električnog alata ne može da se Opšta upozorenja za izbegne u vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri kvaru. električne alate Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru smanjuje rizik od električnog udara. Čitajte sva upozorenja i UPOZORENJE uputstva.
  • Seite 112: Opis Funkcija

    OBJ_BUCH-744-002.book Page 111 Friday, September 12, 2008 11:12 AM b) Ne koristite nikakav električni alat čiji je Držite uredjaj za izolovane hvataljke, ako prekidač u kvaru. Električni alat koji se ne izvodite radove pri kojima upotrebljeni alat može više uključiti ili isključiti, je opasan i može sresti skrivene vodove struje ili mora se popraviti.
  • Seite 113: Tehnički Podaci

    Postupak vrednovanja usaglašenosti ide prema dodatku VI. Navedeno mesto: TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, Am TÜV 1, 30519 Hannover Tehnička dokumentacija kod: Albert Berner Deutschland GmbH, Bernerstraße 6, D-74653 Künzelsau 112 | Srpski 1 619 929 E60 • 12.9.08...
  • Seite 114: Dodatna Drška

    OBJ_BUCH-744-002.book Page 113 Friday, September 12, 2008 11:12 AM Montaža – Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta. Izvucite pre svih radova na električnom alatu – Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za mrežni utikač iz utičnice. disanje sa klasom filtera P2. Obratite pažnju na propise za materijale koje Dodatna drška treba obradjivati u Vašoj zemlji.
  • Seite 115: Uputstva Za Rad

    Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka Odvajanje pločica izrade i kontrole nekada otkazao, popravku mora Obrada opeke vršiti neki autorizovani servis za Berner-električne Obrada betona alate. Kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova Promena pozicije dleta (Vario-Lock) molimo da neizostavno navedete broj artikla prema Možete poziciju dleta 12 blokirati.
  • Seite 116 OBJ_BUCH-744-002.book Page 115 Friday, September 12, 2008 11:12 AM e) Ako sa električnim alatom radite na ot- Opće upute za sigurnost za vorenom, koristite samo produžni kabel koji je prikladan za uporabu na električne alate otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog za rad na otvorenom smanjuje Treba pročitati sve napo- UPOZORENJE opasnost od strujnog udara.
  • Seite 117: Opis Djelovanja

    OBJ_BUCH-744-002.book Page 116 Friday, September 12, 2008 11:12 AM 4) Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim Upute za sigurnost alatima specifične za uređaj a) Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to predviđen električni alat. Nosite štitnike za sluh. Djelovanje buke može S odgovarajućim električnim alatom radit dovesti do gubitka sluha.
  • Seite 118 Uređaj je predviđen za radove s dlijetom na betonu, Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: opeci, kamenu i asfaltu, kao i sa odgovarajućim Albert Berner Deutschland GmbH, Bernerstraße 6, priborom i za utiskivanje i brtvljenje. D-74653 Künzelsau Künzelsau, dne 21.07.2008 Prikazani dijelovi uređaja...
  • Seite 119: Dodatna Ručka

    OBJ_BUCH-744-002.book Page 118 Friday, September 12, 2008 11:12 AM Montaža – Osigurajte dobru ventilaciju radnog mjesta. – Preporučuje se uporaba zaštitne maske sa Prije svih radova na električnom alatu filterom klase P2. izvucite mrežni utikač iz utičnice. Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane materijale.
  • Seite 120: Upute Za Rad

    Ako bi električni alat unatoč brižljivih postupaka Obrada opeke izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak Obrada betona treba prepustiti ovlaštenom servisu za Berner električne alate. Promjena položaja dlijeta (Vario-Lock) Kod svih upita i naručivanja rezervnih dijelova, Dlijeto možete aretirati u 12 položaja. Na taj način molimo neizostavno navedite 6-znamenkasti možete zauzeti optimalni radni položaj.
  • Seite 121 OBJ_BUCH-744-002.book Page 120 Friday, September 12, 2008 11:12 AM c) Nelietojiet elektroinstrumentu lietus lai Vispārējie drošības kā, neturiet to mitrumā. Mitrumam iek ūstot elektroinstrumentā, pieaug risks noteikumi darbam ar sa emt elektrisko triecienu. elektroinstrumentiem d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstru mentu aiz elektrokabe a. Neraujiet aiz Rūpīgi izlasiet visus drošī...
  • Seite 122 OBJ_BUCH-744-002.book Page 121 Friday, September 12, 2008 11:12 AM d) Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas uzdevumu. Nodrošiniet, lai bojātās neaizmirstiet iz emt no tā regulējošos da as tiktu savlaicīgi nomainītas vai instrumentus vai atslēgas. Regulējošais remontētas pilnvarotā remonta instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas darbnīcā.
  • Seite 123: Tehniskie Parametri

    TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, priekšmetu iedzīšanai un materiālu blīvēšanai, Am TÜV 1, 30519 Hannover iestiprinot tajā piemērotus darbinstrumentus. Tehniskais pamatojums no: Albert Berner Deutschland GmbH, Bernerstraße 6, Attēlotās sastāvda as D-74653 Künzelsau Künzelsau, 21.07.2008 Attēloto sastāvda u numerācija atbilst numuriem elektroinstrumenta attēlā, kas sniegts ilustratīvajā...
  • Seite 124 OBJ_BUCH-744-002.book Page 123 Friday, September 12, 2008 11:12 AM Atskrūvējiet papildroktura 9 apakšējo da u, griežot Informācija par troksni un vibrāciju to pretēji pulkste a rādītāju kustības virzienam, un pagrieziet papildrokturi 9 vēlamajā stāvoklī. Tad Parametru vērtības ir noteiktas saska ā ar stingri pieskrūvējiet papildroktura 9 apakšējo standartiem 2000/14/ES un EN 60745.
  • Seite 125: Norādījumi Darbam

    OBJ_BUCH-744-002.book Page 124 Friday, September 12, 2008 11:12 AM Lietošana Pielietojums Regulatora 6 stāvoklis Uzsākot lietošanu Apmetuma un vieglo celtniecības materiālu apstrāde Pievadiet instrumentam pareizu spriegu Flīžu no emšana mu! Spriegumam elektrotīklā jāatbilst vēr tībai, kas norādīta instrumenta mar ējuma ie e u apstrāde plāksnītē.
  • Seite 126 Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, elektroinstru ments tomēr sabojājas, tas nogādājams remontam firmas Berner pilnvarotā elektroinstrumentu remontu darbnīcā. Veicot saraksti un pasūtot rezerves da as, lūdzam noteikti norādīt 6 zīmju artikula numuru, kas atrodams uz mērinstrumenta mar ējuma...
  • Seite 127: Bendrosios Darbo Su Elek Triniais Įrankiais Saugos Nuorodos

    OBJ_BUCH-744-002.book Page 126 Friday, September 12, 2008 11:12 AM taip, kad jo neveiktų karštis, jis neišsi Bendrosios darbo su elek teptų alyva ir jo nepažeistų aštrios de talės ar judančios prietaiso dalys. triniais įrankiais saugos Pažeisti arba susipynę laidai gali tapti nuorodos elektros smūgio priežastimi.
  • Seite 128 OBJ_BUCH-744-002.book Page 127 Friday, September 12, 2008 11:12 AM f) Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite 5) Aptarnavimas plačių drabužių ir papuošalų. Saugokite a) Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifi plaukus, drabužius ir pirštines nuo kuoti specialistai ir naudoti tik ori besisukančių elektrinio įrankio dalių. ginalias atsargines dalis.
  • Seite 129: Funkcijų Aprašymas

    TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, Pavaizduoti ar aprašyti priedai į standartinį Am TÜV 1, 30519 Hannover komplektą neįeina. Techninė byla laikoma: Albert Berner Deutschland GmbH, Bernerstraße 6, D-74653 Künzelsau Künzelsau, 21.07.2008 Jörn Werner Ulrich Lindner 21.07.2008, Albert Berner Deutschland GmbH;...
  • Seite 130 OBJ_BUCH-744-002.book Page 129 Friday, September 12, 2008 11:12 AM Informacija apie triukšmą ir vibraciją Įrankių keitimas Vertės išmatuotos pagal 2000/14/EB ir EN 60745. SDS max įrankių įtvaras leidžia paprastai ir patogiai pakeisti darbo įrankį, nenaudojant jokių Pagal A skalę išmatuotas prietaiso triukšmo lygis pagalbinių...
  • Seite 131: Priežiūra Ir Valymas

    Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo Plytelių nuėmimas kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis Plytų apdorojimas dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose Berner elektrinių įrankių remonto Betono apdorojimas dirbtuvėse. Siunčiant užklausimą ar užsakant atsargines dalis prašome būtinai nurodyti gaminio šešiaženklį...
  • Seite 132 OBJ_BUCH-744-002.book Page 131 Friday, September 12, 2008 11:12 AM Sunaikinimas Elektrinis įrankis, papildoma įranga ir pakuotė yra pagaminti iš medžiagų, tinkančių antriniam perdirbimui, ir vėliau privalo būti atitinkamai perdirbti. Tik ES šalims: Nemeskite elektrinių įrankių į bui tinių atliekų konteinerius! Pagal ES Direktyvą...
  • Seite 133 E-Mail ... . . contact@berner.fr E-Mail ....info@berner.nl Fax ... . .+49 79 40 12 12 03 www.berner.fr...

Inhaltsverzeichnis