Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise
Instruction Manual/Safety instructions
Notice d'Utilisation/lndications de sécurité
Instrucciones de manejo/Instrucciones de seguridad
Manual de Instruæões/Instruæões de seguranæa
Manuale d'Istruzioni/lndicazioni per la sicurezza
Gebruiksaanwijzing/Veiligheidsinstructies
Brugsanvisning/Sikkerhedsinstruktioner
Bruksanvisning/Säkerhetsinstruktioner
Bruksanvisning/Sikkerhetsforskrifter
Käyttöohje/Turvallisuusohjeet
Εγχειρίδιο Οδηγιών/Οδηγίες ασφαλείας
Kullanım Kılavuzu/Güvenlik talimatları
Instrukcja obsługi/Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Návod k obsluze/Bezpečnostní pokyny
Használati utasítás/Biztonsági előírások
Приручник/Сигурносна упутства
Priručnik s uputama/Sigurnosne upute
Instrukciju rokasgrāmata / drošības norādījumi
Руководство по эксплуатации/Правила техники безопасности
Mašinos eksploatavimo vadovas/Saugumo instrukcija
Návod na obsluhu/Bezpečnostné pokyny
BACHD-18V
AKKU-BOHRHAMMER
D
CORDLESS ROTARY HAMMER DRILL
GB
MARTEAU ELECTROPNEUMATIQUE SANS FIL
F
TALADRO PERCUTOR SIN CABLE
E
P
MARTELO ELECTROPNEUMÁTICO A BATERIAS
I
TASSELLATORE ELETTROPNEUMATICO A BATTERIA
NL
SNOERLOZE BOORHAMER
DK
OPLADELIG BOREHAMMER
S
UPPLADDNINGSBAR BORRHAMMARE
N
OPPLADBAR BORHAMMER
FI
LADATTAVA PORAVASARA
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΠ
EL
ŞARJLI DARBELİ MATKAP
TR
MŁOTOWIERTARKA AKUMULATOROWA
PL
AKUMULÁTOROVÉ VRTACÍ KLADIVO
CZ
AKKUMULÁTOROS FÚRÓKALAPÁCS
HU
SR
АКУМУЛАТОРСКА РОТАЦИОНА УДАРНА БУШИЛИЦА
HR
AKUMULATORSKA UDARNA BUŠILICA S BUŠAĆIM ČEKIĆEM
LV
BEZVADA ROTĒJOŠS PERFORATORS
RU
ПЕРФОРАТОР АККУМУЛЯТОРНЫЙ
LT
BELAIDIS ROTACINIS SMŪGINIS GRĘŽTUVAS
SK
AKUMULÁTOROVÉ VŔTACIE KLADIVO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Berner BACHD-18V

  • Seite 1 Приручник/Сигурносна упутства Priručnik s uputama/Sigurnosne upute Instrukciju rokasgrāmata / drošības norādījumi Руководство по эксплуатации/Правила техники безопасности Mašinos eksploatavimo vadovas/Saugumo instrukcija Návod na obsluhu/Bezpečnostné pokyny BACHD-18V AKKU-BOHRHAMMER ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΠ CORDLESS ROTARY HAMMER DRILL ŞARJLI DARBELİ MATKAP MARTEAU ELECTROPNEUMATIQUE SANS FIL MŁOTOWIERTARKA AKUMULATOROWA...
  • Seite 2 (fordítás az eredeti használati utasítás alapján) Српски (преведено са оригиналних упутстава) Hrvatski (prevedeno s izvornih uputa) Lietošanas pamācība (tulkojums no rokasgrāmatas oriģinālvalodas) Русский язык (Перевод с оригинала инструкций) Lietuvių kalba (Originalios instrukcijos vertimas) Slovenčina (preložené z originálnych pokynov) Copyright Berner...
  • Seite 6: Technische Daten

    BACHD-18V Herzlichen Glückwunsch! Ladegerät 1495 57546 Netzspannung ) 230 Sie haben sich für ein Werkzeug von Berner entschieden, Akkutyp NiCd/NiMH NiCd/NiMH/Li-Ion das die lange Berner-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte Ladezeit (ca.) (min) 60/70 und in zahlreichen Tests bewährte Qualitätsprodukte für Gewicht...
  • Seite 7: Überprüfen Der Lieferung

    12 Ladegerät Netzsteckers. Typ 11 für Klasse II 13 Ladekontrolleuchte (rot) (Doppelisolierung) - Geräte Das Ladegerät 57546 ladt alle Berner NiCd-, NiMH- und Typ 12 für Klasse I (Schutzleiter) - Geräte Li-Ionen Akkus mit 7,2V-18V Spannung. Ortsveränderliche Geräte, die im Sicherheitskupplung Freien verwendet werden, müssen...
  • Seite 8: Zusammenbauen Und Einstellen

    Schalten Sie das Werkzeug immer aus, bevor Sie den Akku anbringen oder entfernen. Ausgleichmodus Der Ausgleichmodus trägt dazu bei, daß Verwenden Sie nur Berner-Akkus und der Akku langfristig seine Spitzenleistung -Ladegeräte. bewahrt. Es wird empfohlen, diesen Akku (Abb. A & B) Modus wöchtentlich oder alle 10 Lade-/...
  • Seite 9 D E U T S C H • Stecken Sie den Werkzeugschaft in die • Bringen Sie eine neue Staubkappe an. Werkzeugaufnahme (5). • Lassen Sie den Arretierring der Werkzeugaufnahme los. • Drücken Sie das Werkzeug bis zum Anschlag hinein Gebrauchsanweisung und drehen Sie es, bis es einrastet.
  • Seite 10: Wartung

    Wenn die Schraube mit dem Werkstück bündig ist, entsorgt werden. lassen Sie den Drehzahl-Regelschalter los, damit der Schraubenkopf nicht in das Werkstück eindringt. Sollte Ihr Berner Produkt eines Tages erneuert werden müssen, oder falls Sie es nicht weiter verwenden wollen, so • Verwenden Sie das Elektrowerkzeug darf es nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 11: Allgemeine Sicherheitsregeln

    D E U T S C H Allgemeine Sicherheitsregeln Die Adresse des zuständigen Büros von Berner steht in dieser Anleitung, darüber läßt sich die nächstgelegene Achtung! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Vertragswerkstatt ermitteln. Die Nichteinhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen kann elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Seite 12 D E U T S C H Sicherheit von Personen Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie Einstellungen vornehmen, Zubehörteile Sie tun, und gehen Sie vernünftig mit einem wechseln oder das Werkzeug weglegen. Diese Werkzeug um.
  • Seite 13: Zusätzliche Spezielle Sicherheitsregeln Für Bohrhämmer

    Sie es in das Ladegerät einsetzen. Laden Sie nur bei einer Umgebungs- • Verwenden Sie zum Laden von Berner NiMHAkkus temperatur zwischen +4 °C und +40 °C nur Ladegeräte mit der Aufschrift „NiMH“ oder „NiMH + NiCd“.
  • Seite 14: Technical Data

    Vibration total values (triax vector sum) determined The undersigned are responsible for compilation of the technical according to EN60745: fi le and makes this declaration on behalf of Berner. Hammer drilling into concrete Jörn Werner Ulrich Lindner...
  • Seite 15: Electrical Safety

    Electrical safety Description (fi g. A) The electric motor has been designed for one voltage only. Your cordless rotary hammer drill BACHD-18V has been Always check that the battery pack voltage corresponds to the designed for professional drilling, hammer drilling and voltage on the rating plate.
  • Seite 16: Assembly And Adjustment

    If the mains is functioning but the battery pack does not Selecting the operating mode (fi g. C1) charge, take your charger to an authorised Berner repair agent. Whilst charging, the charger and the battery pack BACHD-18V (fi g. C1) may become warm to touch.
  • Seite 17 E N G L I S H Fitting the side handle (fi g. E) Proper Hand Position (Fig. H) The side handle (9) can be fi tted to suit both Rhand WARNING: To reduce the risk of serios LH-users. personal injury, ALWAYS use proper hand Always use the tool with the side handle position as shown.
  • Seite 18: Maintenance

    ® available as an option. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Berner offi ce at the Consult your dealer for further information on the address indicated in this manual. appropriate accessories.
  • Seite 19: General Safety Rules

    E N G L I S H General safety rules tools with your fi nger on the switch or plugging in power tools that have the switch on invites accidents. Warning! Read all instructions. Failure to follow all Remove any adjusting key or wrench before instructions listed below may result in electric shock, turning the power tool on.
  • Seite 20 Read instruction manual before use Additional Specifi c Safety Rules for Rotary Hammers Wear ear protectors. Exposure to noise can cause Use only with Berner battery packs, others hearing loss may burst, causing personal injury and Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of...
  • Seite 21: Caractéristiques Techniques

    Diamètre du collet mm 54 Poids (sans pack-batteries) kg 2,2 BACHD-18V Berner déclare que ces outils ont été mis au point en conformité avec les normes: 98/37/EC (jusqu’au28 BACHD-18V décembre 2009), 2006//42/EC (à partir du 29 décembre (pression sonore) dB(A) 85 2009), EN60745-1, EN60745-2-6.
  • Seite 22: Sécurité Électrique

    FI. Le chargeur 57546 fonctionne avec toutes les batteries Position du code date Berner NiCd, NiMH et Li-Ion de 7,2 V-18 V. Le code date, qui comprend également l’année de Embrayage de surcharge fabrication, est imprimé dans le boîtier.
  • Seite 23: Assemblage Et Réglage

    à un chaud ou trop froid, le chargement de la batterie Service agréé Berner. En cours de charge, le chargeur et le est automatiquement retardé. Le chargeur retourne pack-batteries ont tendance à s’échauffer. Ceci est tout à fait automatiquement au mode normal lorsque le packbatteries normal et ne constitue pas un signe de défectuosité.
  • Seite 24 F R A N Ç A I S • Tirer sur le foret pour vérifi er son blocage. En mode de Appliquer une force modérée (environ 5 kg) sur l’outil. Une perçage avec percussion, le foret serré dans le porte-outil pression excessive n’accélère pas le perçage mais altère la doit pouvoir rentrer et sortir de plusieurs centimètres.
  • Seite 25: Protection De L'environnement

    Pour en bénéfi cier, il vous suffi t de retourner votre produit à un réparateur agréé qui fera le Votre outil Berner a été conçu pour durer longtemps avec un nécessaire. minimum d’entretien. Son fonctionnement satisfaisant dépend en large mesure d’un entretien soigneux et régulier.
  • Seite 26: Consignes Générales De Sécurité

    étincelles risquant d’enfl ammer les de façon inappropriée. De plus, seules des pièces poussières ou les vapeurs. accessoires d‘origine sont utilisées, pièces que Berner Tenez les enfants et autres personnes éloignés a expressément identifi ées comme étant appropriées durant l’utilisation de l’outil électroportatif.
  • Seite 27 F R A N Ç A I S homologuée pour les applications extérieures réduit Retirez la fiche de la prise de courant avant le risque de choc électrique. d’effectuer des réglages sur l’appareil, de changer les accessoires ou de ranger l’appareil. Sécurité...
  • Seite 28 fi ls Pour éviter tout risque, introduire masqués ou son propre cordon. Le contact avec un fi l uniquement les pack-batteries Berner sous tension rendra les parties métalliques exposées sous tension à leur tour et entraînera l’électrocution de l’utilisateur.
  • Seite 29: Características Técnicas

    Usted ha optado por una herramienta Berner. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo En el presente manual figuran los pictogramas y la innovación de sus productos han convertido Berner en siguientes: un socio muy fi able para el usuario profesional.
  • Seite 30: Seguridad Eléctrica

    Descripción (fi g. A) Seguridad eléctrica El taladro percutor sin cable BACHD-18V ha sido El cargador ha sido diseñado para un solo voltaje. diseñado para aplicaciones profesionales de perforación, Compruebe siempre que el voltaje de la red corresponde perforación con percusión y atornillado.
  • Seite 31 Berner. Es posible que el un retardo de carga que suspende la carga hasta que cargador y la batería se calienten durante la carga; esto es la batería ha una temperatura adecuada.
  • Seite 32: Instrucciones Para El Uso

    E S P A Ñ O L • Para usuarios zurdos, deslice el sujetador de la ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo empuñadura lateral sobre el collarín situado detrás del de daños personales graves, mantenga portaherramientas, con la empuñadura a la derecha. SIEMPRE con firmeza para anticipar •...
  • Seite 33: Mantenimiento

    Puede consultar la dirección de su servicio técnico más plazo, póngase en contacto con un agente Berner cercano poniéndose en contacto con la ofi cina local de autorizado. Berner en la dirección que se indica en este manual. Lubricación Su herramienta eléctrica no requiere lubricación Batería recargable adicional.
  • Seite 34: Normas De Seguridad Generales

    Berner. con alimentación de red (con cable) o alimentado por batería (sin cable). GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES La garantía de 36 meses entra en vegencia el día de...
  • Seite 35 E S P A Ñ O L exteriores. La utilización de un cable de prolongación conectar o desconectar son peligrosas y deben adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo hacerse reparar. de una descarga eléctrica. Saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste en el aparato, cambiar de accesorio o al Seguridad personal guardar el aparato.
  • Seite 36 El Usar sólo con baterías de Berner. Otras contacto con un cable “directo” expondrá las piezas baterías pueden explotar causando daños metálicas de la herramienta “en directo”...
  • Seite 37: Dados Técnicos

    Os seguintes símbolos são usados neste manual: o espírito de inovação fi zeram da Berner um dos parceiros Indica risco de ferimentos, perda de vida ou mais fi áveis para os utilizadores profi ssionais.
  • Seite 38: Segurança Eléctrica

    O carregador 57546 funciona com todas as baterias de Ao substituir o cabo ou fi cha, elimine-os de forma segura; NiCd, NiMH e iões de lítio de 7,2 V a 18 V da Berner. uma ficha com condutores de cobre a descoberto é...
  • Seite 39 Centro de Assistência Técnica está quente ou fria, suspendendo o carregamento da Berner. Durante a carga, o carregador e a bateria poderão bateria até que a temperatura esta adequada. Depois ficar um pouco quentes. Isto é normal e não indica o carregador muda automaticamente para o modo de qualquer problema.
  • Seite 40: Modo De Emprego

    P O R T U G U Ê S Utilize a máquina sempre com o punho Utilize a ferramenta sempre com o punho lateral lateral montado correctamente. devidamente montado. • Desenrosque o punho lateral. Posição correcta das mãos (Fig. H) •...
  • Seite 41: Protecção Do Meio Ambiente

    A Berner oferece um serviço de recolha e reciclagem de A sua Ferramenta Eléctrica Berner foi concebida para produtos Berner que tenham atingido o fi m das suas vidas funcionar durante muito tempo com um mínimo de úteis. Para usufruir deste serviço, entregue o seu produto manutenção.
  • Seite 42: Regras Gerais De Segurança

    Berner. tomada. A fi cha não deve ser modifi cada de modo algum. Não utilize quaisquer fi chas de adaptação Os endereços dos centros de serviço autorizado Berner junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra. estao referridos na pagina posterior.
  • Seite 43 P O R T U G U Ê S eléctrica. Não use a ferramenta eléctrica se Mantenha as ferramentas eléctricas que não estiver cansado ou sob a infl uência de drogas, estiverem a ser utilizadas fora do alcance álcool ou medicamentos. Um momento de falta de de crianças.
  • Seite 44 Segure as ferramentas eléctricas pelas superfícies de fi xação isoladas quando efectuar uma operação Use só baterias Berner, outras podem em que a ferramenta de corte possa entrar em explodir causando ferimentos e danos contacto com fi os escondidos ou com o próprio cabo.
  • Seite 45: Dati Tecnici

    Congratulazioni! Fusibili: Modelli da 230 V 10 A Siete entrati in possesso di un utensile Berner. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni I seguenti simboli vengono usati nel presente manuale: tecnologiche fanno dei prodotti Berner uno degli strumenti Indica rischio di infortunio, pericolo di più...
  • Seite 46: Norme Di Sicurezza Elettrica

    Caricabatterie Tipo 11 per la classe II (doppio Il caricatore 1495 funziona con batterie Berner NiCd e isolamento) - utensili elettrici NiMH (7,2V-18V). Tipo 12 per la classe I (messa a terra)
  • Seite 47 4 ore. ma il gruppo batterie non si carica, affi dare il caricabatterie Raffreddamento/riscaldamento batteria a un Riparatore Autorizzato Berner. Durante la carica, il Se il caricabatterie rileva che la batteria è calda caricabatterie e il gruppo batterie possono risultare caldi o fredda, esso commuta automaticamente nel modo di al tatto.
  • Seite 48: Istruzioni Per L'uso

    I T A L I A N O Istruzioni per l’uso • Tirare la punta per accertarsi che sia bloccata in modo appropriato. Per il funzionamento a percussione si Osservare sempre le istruzioni per la rende necessario che la punta possa muoversi di sicurezza e le normative vigenti.
  • Seite 49: Manutenzione

    Il Vostro Elettroutensile Berner è stato studiato per durare Berner offre ai suoi clienti un servizio per la raccolta a lungo richiedendo solo la minima manutenzione. Per differenziata e la possibilità di riciclare i prodotti Berner prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere cura che hanno esaurito la loro durata in servizio.
  • Seite 50 [della macchina]. Inoltre, è possibile usare il cavo per trasportare o trainare l’utensile e non solo accessori originali, che Berner ha espressamente tirarlo per estrarre la spina dalla presa di corrente. indicato come adatti per l‘uso con le macchine Mantenere il cavo al riparo dal calore, da bordi Berner.
  • Seite 51 I T A L I A N O Indossare sempre un equipaggiamento protettivo. mobili siano bene allineate e non s’inceppino, che Indossare sempre degli occhiali di sicurezza. Se non ci siano componenti rotti e/o non sussistano si avrà cura d’indossare l’equipaggiamento protettivo altre condizioni che possano compromettere come necessario - ad esempio una maschera il funzionamento dell’utensile.
  • Seite 52 Non tirare mai il cavo per estrarlo dalla presa. mettere in funzione Proteggere il cavo dal calore ed evitarne il contatto con olio e bordi taglienti. Usate solamente batterie Berner. Altri tipi • Non esporre il caricabatteria a umidità. di batterie potrebbero bruciare causando •...
  • Seite 53: Technische Gegevens

    N E D E R L A N D S SNOERLOZE BOORHAMER BACHD-18V Gefeliciteerd! Zekeringen: U heeft gekozen voor een machine van Berner. Jarenlange 230 V machines 10 A ervaring, voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken Berner tot een betrouwbare partner voor de In deze handleiding worden de volgende pictogrammen professionele gebruiker.
  • Seite 54: Elektrische Veiligheid

    10 Accu Voorbeeld: Oplader 2009 XX XX Uw 1495 oplader werkt met Berner NiCd en NiMH accu‘s Jaar van productie (7,2 - 18 volt). Vervangen van het snoer of de stekker 10 Accu Als de stekker of het snoer wordt vervangen, moet de 11 Accu-vergrendelingsknoppen oude stekker c.q.
  • Seite 55 N E D E R L A N D S aanwezig is, maar de accu niet wordt opgeladen, breng wordt een lange levensduur van de accu gegarandeerd. dan uw oplader naar een erkend Berner Service-center. De rode oplaad-indicatie knippert langzaam; gedurende Tijdens het opladen kunnen oplader en accu warm de vertragingstijd knippert de indicatie snel.
  • Seite 56 N E D E R L A N D S Instellen van de boordiepte (fi g. F) In- en uitschakelen (fi g. A) • Plaats de juiste boor in de houder. • Druk op de schakelaar (1) om de machine te starten. •...
  • Seite 57 Uw dealer verstrekt u graag de nodige informatie over de Berner biedt de mogelijkheid tot inzamelen en recyclen juiste accessoires. van afgedankte Berner-producten. Om gebruik te maken Onderhoud...
  • Seite 58: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle van originele accessoireonderdelen die door Berner over het gereedschap verliezen. expliciet als geschikt voor het gebruik met Berner machines aangeduid zijn. Elektrische veiligheid De netstekker van het gereedschap moet in het De adressen van de erkende herteldiensten staan op stopcontact passen.
  • Seite 59 N E D E R L A N D S Veiligheid van personen Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het Wees alert, let goed op wat u doet en ga met gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het verstand te werk bij het gebruik van elektrische gereedschap weglegt.
  • Seite 60 Lees voor het gebruik de handleiding u hem in de oplader plaatst. • Gebruik voor het laden van NiMH-accu’s uitsluitend Gebruik de oplader uitsluitend voor Berner- opladers met het opschrift „NiMH“ of „NiMH + accu’s; andere accu’s kunnen barsten en NiCd“.
  • Seite 61: Tekniske Data

    Tillykke! Sikringer: 230 V maskiner 10 A Du har valgt et Berner værktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør Berner til en af de mest Følgende piktogrammer anvendes i denne håndbog: pålidelige partnere for professionelle brugere. Angiver risiko for personskade, livsfare Tekniske data eller ødelæggelse af værktøjet, hvis...
  • Seite 62: Samling Og Justering

    Udskiftning af kabel eller stik Lader Ved udskiftning af kablet eller af stikket skal den bortskaffes Din 1495 oplader virker med Berner NiCd NiMH batterier på sikker måde. Et stik med blottede kobberledere er farlig, (7,2V-18V). hvis den sættes i en strømførende kontakt.
  • Seite 63 Valg af funktion (fi g. C1) Omskifter for højre/venstregang (fi g. G) • Skub højre/venstregangsomskifteren (2) til venstre BACHD-18V (fi g. C1) for fremadrotation (mod højre). Se pilene på Værktøjet kan benyttes med følgende funktionsmåder: værktøjet. Almindelig boring: for boring i stål, træ og •...
  • Seite 64 Indsæt en passende borebit. Det bedste resultat opnås • Denne maskine kan ikke vedligeholdes af brugeren. ved brug af bor af høj kvalitet med hårdmetalspids. Bring værktøjet til et autoriseret Berner værksted efter • Indstil sidehåndtaget (9). ca. 40 timers brug. Hvis der skulle opstå problemer •...
  • Seite 65: Beskyttelse Af Miljøet

    Adressen af Deres reparationsvarksted er angivet indsamler dem på vores vegne. under tilsvarende underskrift pa bagsiden. For information om nærmeste autoriserede værksted: kontakt det lokale Berner kontor på den adresse, som er opgivet i denne brugsanvisning. Genopladeligt batteri Dette langtidsholdbare batteri skal genoplades, når det ikke længere afgiver tilstrækkelig strøm til opgaver, som...
  • Seite 66: Generelle Sikkerhedsregler

    D A N S K Generelle sikkerhedsregler Undgå utilsigtet igangsætning. Sørg for, at el- værktøjets afbryder er på off, før det sluttes til Advarsel! Læs alle instrukserne. Hvis nedenstående strømmen. Hvis man bærer el-værktøj med fi ngeren på instrukser ikke følges, er der risiko for elektrisk stød, afbryderen, eller hvis man slutter værktøjet til strømmen, brand og/eller alvorlige personskader.
  • Seite 67 Sørg for, at batteriet er tørt og rent, før det sættes i opladeren. • Til opladning af Berner NiMH-batterier må kun anvendes ladere med påskrift „NiMH“ eller „NiMH + NiCd“. • Bær aldrig værktøjet i ledningen. Træk aldrig i ledningen Brænd ikke batteriet...
  • Seite 68: Tekniska Data

    Vi gratulerar! Säkring: 230 V 10 A Du har valt ett Berner verktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör Berner till ett av de Följande symboler har använts i handboken: mest pålitliga namnen för professionella användare. Anger risk för personskada, livsfara eller Tekniska data skada på...
  • Seite 69: Elektrisk Säkerhet

    10 Batteripaket Tänk på säkerhetsföreskrifterna när du ska byta ut sladden Laddare eller kontakten. En kontakt med frilagda kopparledare är Din 1495 laddare fungerar med Berner NiCd och NiMH- livsfarlig om den kopplas i ett spänningsförande eluttag. batterier (7.2V-18V). 10 Batteripaket Montering och inställning...
  • Seite 70 Val av funktionsläge (fi g. C1) • Ställ in borrdjupet enligt bilden. • Drag åt sidohandtaget. BACHD-18V (fi g. C1) Verktyget kan användas i följande funktionslägen: Väljare höger/vänstergång (fi g. G) • Skjut riktningsomkopplaren (2) åt vänster för rotation Borrning: för skruvdragning, och borrning framåt (medsols).
  • Seite 71 Korrekt handposition kräver en hand på sidohandtaget (9) och den andra handen Skötsel på huvudhandtaget (14). Ditt Berner elverktyg har tillverkats för att, med så lite Strömbrytare (fi g. A) underhåll som möjligt, kunna användas länge. Varaktig • För att starta verktyget, tryck på strömbrytaren (1).
  • Seite 72 Berner erbjuder en insamlings- och återvinningstjänst för tillverkningsdefekter och att det inte har varit någon Berner-produkter när de en gång har tjänat ut. För att du olämplig funktion [av maskinen]. Dessutom får endast skall kunna utnyttja den, ber vi dig att återlämna produkten originaltillbehör användas, som Berner uttryckligen...
  • Seite 73: Allmänna Säkerhetsregler

    S V E N S K A Allmänna säkerhetsregler Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att strömbrytaren står i avstängt läge innan Varning! Samtliga anvisningar ska läsas. Fel som du kopplar elverktyget till nätet. Det kan vara uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte mycket farligt att bära ett elverktyg med fingret följts kan orsaka elchock, brand och/eller allvarliga på...
  • Seite 74 • Använd endast en laddare med påskrift ”NiMH” eller ”NiMH + NiCd” för laddning av Berner NiMH-batterier. • Bär aldrig laddaren i sladden. Dra aldrig i sladden för att koppla lös stickkontakten. Utsätt inte sladden för värmekällor, olja eller skarpa kanter.
  • Seite 75 230 V 10 A Du har valgt et Berner verktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør Berner til en av de mest Følgende symboler brukes i denne instruksjonsboken: pålitelige partnere for profesjonelle brukere. Betegner risiko for personskade, livsfare eller Tekniske data ødeleggelse av verktøyet dersom instruksene...
  • Seite 76: Elektrisk Sikkerhet

    Skifting av kabel eller støpsel Lader Tenk på sikkerhetsforskriftene ved skifting av kabel eller Din 1495 lader virker med Berner NiCd og NiMH batterier støpsel. Et støpsel med blottede kopperledere er farlig (7.2 V – 18 V). hvis det koples til en strømførende kontakt.
  • Seite 77 • Skru fast sidehåndtaket. Valg av funksjon (fi g. C1) Forover/bakover-skyvebryter (fi g. G) BACHD-18V (fi g. C1) • Skyv skyvebryteren for forover/bakover (2) til LHsiden Verktøyet har følgende driftsmåter: for rotering forover (RH). Se pilene på verktøyet.
  • Seite 78 Start maskinen ved å trykke på bryteren for variabelt Vedlikehold turtall (1). Maskinens turtall avhenger av hvor hardt Ditt Berner-elektroverktøy er konstruert slik at det man trykker på bryteren. kan brukes i lang tid med et minimum av vedlikehold. •...
  • Seite 79 Berner. Hvis du fi nner ut at Berner-produktet ditt må skiftes ut, På grunn av forskning og utvikling kan ovenstående eller hvis du ikke lenger har bruk for det, må du unnlate spesifikasjoner bli endret, noe som ikke blir opplyst å...
  • Seite 80: Generelle Sikkerhetsforskrifter

    N O R S K Generelle sikkerhetsforskrifter at bryteren står i posisjon „AV“ før verktøyet koples til. Det kan føre til ulykker hvis du bærer Advarsel! Les gjennom alle anvisningene. Hvis elektroverktøyet med fi ngeren på bryteren, eller kopler anvisningene nedenfor ikke overholdes, kan det til verktøyet når bryteren ikke står i posisjon „AV“.
  • Seite 81 Pass på at batteripakken er tørr og ren før du setter den i laderen. Avhend batteripakken ifølge gjeldende • For lading av Berner NiMH-batterier må bare anvendes miljøforskrifter ladere med påskrift «NiMH» eller «NiMH + NiCd». • Bær aldri laderen i ledningen. Ikke dra i kabelen når du skal ta ut støpselet.
  • Seite 82 Maksimiporausteho teräkseen/puuhun/betoniin mm 13/30/20 BACHD-18V Laitteen pidike SDS-plus ® Berner vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu seuraavien Kaulan läpimitta mm 54 standardien mukaisesti: 98/37/EC (28.12.2009 asti), 2006//42/ Paino (ilman akkua) kg 2,2 EC (29.12.2009 alkaen), EN60745-1, EN60745-2-6. Tuotteet vastaavat myös direktiiviä 2004/108/EC BACHD-18V Lisätietoja saat Bernerilta allaolevasta osoitteesta tai...
  • Seite 83 11 Vapautinpainikkeet akkupaketin. 12 Latauslaite 13 Latausvalo (punainen) Käytä ainoastaan Berner-akku ja - Laturia 57546 voi käyttää kaikkien Berner 7,2 V – 18 V latauslaite. NiCd-, NiMH- ja Li-Ion-akkujen kanssa. Akkupaketti (kuva A & B) Ylikuormituskytkin Akkujen lataaminen (kuva A) Poraterän juuttuessa kiinni, pora-akseliin kohdistuva veto...
  • Seite 84 • Työnnä suunnanvaihtokytkin (2) vasemmalle koneen pyörimiseksi eteenpäin (oikeaan) suuntaan. Katso Toiminnon valitseminen (kuva C1) nuolia työkalussa. BACHD-18V (kuva C1) • Työnnä suunnanvaihtokytkin (2) oikealle koneen Iskuporakoneessa on seuraavat toiminnot: pyörimiseksi käänteiseen (vasempaan) suuntaan. Poraus: ruuvattaessa ja porattaessa Odota aina, että...
  • Seite 85: Ympäristön Suojelu

    Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa hävittää Ruuvaus (kuva A) normaalin kotitalousjätteen kanssa. • Käännä toimitilanvalitsinvipu (3) „poraus“-asentoon. • Valitse pyörimissuunta. Kun Berner -koneesi on käytetty loppuun, älä hävitä sitä • Asenna erityinen SDS-plus ruuvaussovitin ® kotitalousjätteen mukana. Tämä tuote on kerättävä erikseen. käytettäväksi kuusioruuviterien kanssa.
  • Seite 86 Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata lisäksi laitteessa saa käyttää ainoastaan alkuperäisiä tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, lisävarusteita, jotka Berner on nimenomeen tunnistanut sopiviksi Berner-laitteisiin. alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä...
  • Seite 87 S U O M I kuulosuojaimet pienentävät, tilanteen mukaan oikein Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti käytettyinä, loukkaantumisriskiä. hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat Vältä sähkötyökalun tahatonta käynnistämistä. teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi Varmista, että kytkin on off-asennossa ennen hallita.
  • Seite 88 Akku viallinen Älä kosketa akun napoja sähköä johtavilla esineillä Älä yritä ladata viallisia akkuja Lue käyttöohje Tarkoitettu ainoastaan Berner-akkujen lataamiseen; muut saattavat haljeta ja aiheuttaa henkilö- ja muita vahinkoja Laturi ei saa kastua Vaihda viallinen johto välittömästi Latauslämpötila +4 °C ja +40 °C välillä...
  • Seite 89: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Θερμά συγχαρητήρια! Ασφάλειες: Μηχανήματα 230 V 10 A Διαλέξατε ένα από τα μηχανήματα της Berner. Η πολύχρονη εμπειρία της Berner, η συνεχής εξέλιξη των προϊόντων της Στις παρούσες οδηγίες χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα και η εφαρμογή καινοτομιών την καθιστούν έναν από τους...
  • Seite 90: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    καλώδιο γείωσης. Φορτιστής Θέση κωδικού ημερομηνίας Ο φορτιστής 1495 που έχετε λειτουργεί με μπαταρίες Ο κωδικός ημερομηνίας που επίσης περιλαμβάνει το έτος Berner NiCd και NiMH (7,2 V-18 V). κατασκευής έχει τυπωθεί στο περίβλημα. 10 Θήκη μπαταριών Παράδειγμα: 11 Κουμπιά απελευθέρωσης...
  • Seite 91 χρησιμοποιείτε αυτή τη λειτουργία κάθε μπαταριών. Eάν το δίκτυο λειτουργεί αλλά το συγκρότημα 10 κύκλους φόρτισης/εκφότισης. μπαταριών δεν φορτίζεται, πηγαίνετε τον φορτιστή σας σε Eξουσιοδοτημένο Συνεργείο Berner. Κατά τη φόρτιση, • Αρχίστε τη διαδικασία φόρτισης όπως περιγράφεται ο φορτιστής και το συγκρότημα μπαταριών μπορεί...
  • Seite 92: Οδηγίες Χρήσεως

    E Λ Λ Η Ν Ι Κ Α τρυπανιών SDS-plus, δείτε το ένθετο στο σχήμα D). Πριν αλλάξετε τη φορά περιστροφής, • Καθαρίστε και λιπάνατε το πίσω μέρος του περιμένετε πάντοτε να σταματήσει εντελώς τρυπανιού. η κίνηση του μοτέρ. • Eισάγατε...
  • Seite 93 σπιτικά απορρίμματα. επιφάνεια του τεμαχίου εργασίας, σταματήστε να πιέζετε το διακόπτη μεταβλητής ταχύτητας για να μη Eάν κάποια μέρα διαπιστώσετε ότι το προϊόν σας Berner μπει η κεφαλή της βίδας μέσα στο τεμάχιο εργασίας. χρειάζεται αντικατάσταση ή δεν σας χρησιμεύει πλέον, μην...
  • Seite 94 Κάθε εργαλείο, ανταλλακτικό ή αξεσουάρ ελέγχεται αγοράσατε το καινούργιο προϊόν. με συνέπεια πριν την αποστολή του από το Η Berner δίνει τη δυνατότητα συλλογής και ανακύκλωσης εργοστάσιο παραγωγής. Εάν, παρά το γεγονός αυτό, των προϊόντων της που έχουν συμπληρώσει τη διάρκεια...
  • Seite 95 E Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Γενικοί κανόνες ασφαλείας για χρήση σε εξωτερικούς χώρους. Η χρήση προεκτάσεων εγκεκριμένων για εργασία σε εξωτερικούς Προειδοποίηση! Διαβάστε όλες τις υποδείξεις. Η μη χώρους μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. τήρηση όλων των παρακάτω υποδείξεων μπορεί να προκαλέσει...
  • Seite 96 E Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Χρησιμοποιείτε για την εκάστοτε εργασία σας το Eνας φορτιστής που είναι κατάλληλος για έναν ηλεκτρικό εργαλείο που προορίζεται γι’ αυτήν. Με το τύπο μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεσθε καλύτερα και όταν...
  • Seite 97 Μ η ν φ ο ρ τ ι ζ ε τ ε κ α τ ε σ τ ρ α μ μ ε ν ε ς μπαταριες Για ασφαλη λειτουργια διαβαστε το βιβλιο οδηγιων Χρησιμοποιητε μονο μπαταριες Berner. Αλλες μπορει να καουν προκαλωντας τραυματισμους και ζημιες...
  • Seite 98: Teknik Veriler

    2,2 Bu ürünler aynı zamanda 2004/108/EC Yönetmeliğine de uygundur. BACHD-18V (ses basıncı) dB(A) 85 Daha fazla bilgi için, lütfen Berner’ın aşağıdaki adresi ile (ölçüm belirsizliği) dB(A) 3 temas kurun veya kullanım kılavuzunun arkasına bakın. (ölçüm belirsizliği) dB(A) 96 Teknik dosyanın hazırlanmasından aşağıda imzası...
  • Seite 99: Elektrik Güvenliği

    12 Şarj adaptör iletken, kötü bağlantı, hasarlı yalıtım kontrolü yapın. Gerekli 13 Şarj lamba (kırmızı) onarımları yapın veya gerekiyorsa, kabloyu yenileyin. Şarj aleti 57546 tüm Berner 7.2V-18V NiCd, NiMH ve Montaj ve ayarlar Li-İon akülerle çalışır. • Montaja ve ayarlama işlemine başlamadan Aşırı...
  • Seite 100 • Delme derinliğini gösterildiği gibi ayarlayınız. Operasyon modunu seçme (şekil C1) • Yan tutamağı sıkıştırınız. BACHD-18V (şekil C1) Sağ/sol dönüş kontrol düğmesi (şekil G) Alet şu çalıştırma modlarından birinde kullanılabilir: • İleri (Sağ) dönme hareketi için ileri/geri kaydırıcıyı (2) Dairesel kesme: vidalama ve metal, ahşap sol el-tarafına itin.
  • Seite 101: Kullanım Talimatları

    Cihazı durdurmak için düğmeyi bırakınız. • Aleti kapalıyken kilitlemek için ileri/geri seçme Bakım düğmesini (2) ortaya çekin. Berner elektrikli aletiniz, minimum bakımla uzun süre Darbeli delme (şekil A) çalışacak şekilde imal edilmiştir. Her zaman sorunsuz • Mod seçme düğmesini (3) „darbeli delme“ konumuna çalışması, alete gerekli bakımın yapılmasına ve düzenli...
  • Seite 102: Çevreyi Koruma

    T Ü R K I Y E Bu süreden önce problem çıkarsa yine bir yetkili Berner tamir servisine başvurun. Şarj edilebilir akü grubu Yağlama Bu uzun ömürlü akü daha önceden kolayca yapılan işlerde Elektrikli aletiniz, ek yağlama gerektirmez. yeterli güç üretemediğinde yeniden şarj edilmelidir. Teknik ömrünün sonunda çevremize gereken özeni göstererek...
  • Seite 103 T Ü R K I Y E Genel emniyet kuralları Kişilerin güvenliği Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve Dikkat! Bu talimatın bütün hükümlerini okuyun. elektrikli el aletinizle çalışırken makul hareket Aşağıdaki talimat hükümlerine uyarken hata yapılacak edin. Yorgunsanız, hap, ilaç veya alkol almışsanız olursa, elektrik çarpmaları, yangın ve/veya ağır aletinizi kullanmayın.
  • Seite 104 T Ü R K I Y E Kullanım dışında iken elektrikli el aletinizi Servis çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal Aleti kullanmayı bilmeyen veya bu güvenlik yedek parçalar kullandırarak onartın. Böylelikle talimatını okumayan kişilerin aleti kullanmasına aletin güvenliğini korumuş...
  • Seite 105 Akü şarj oldu Akü kusurlu Zararlı cisimleri sokmayın Hasara uğramış aküleri şarj etmeyin Kullanmadan önce kılavuzu okuyun Sadece Berner aküleri ile kullanın, diğerleri patlayarak can ve mal kaybına yol açabilir Su ile temas ettirmeyin Kusurlu kabloları derhal değiştirin Sadece 4 °C ile 40 °C arasında şarj edin Aküyü...
  • Seite 106: Dane Techniczne

    (w przybliżeniu) (min) 60/70 specjalistów. Wiele lat doświadczeń i ciągły rozwój sprawiły, że Masa (kg) 0,4 0,52 fi rma Berner stała się prawdziwie niezawodnym partnerem dla wszystkich użytkowników profesjonalnych elektronarzędzi. Minimalne natężenie prądu bezpiecznika: Dane techniczne Elektronarzędzia zasilane napięciem 230 V...
  • Seite 107: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Kod daty, zawierający również rok produkcji, jest Ładowarka nadrukowany w obudowie. Ładowarka oznaczona symbolem 1495 przeznaczona Przykład: jest do ładowania akumulatorów fi rmy Berner typu NiCd 2009 XX XX i NiMH (o napięciu 7,2 – 18 V). Rok produkcji 10 Akumulator 11 Guziki zwalniające...
  • Seite 108 Gdy zasilanie jest prawidłowe, a pomimo to akumulator nie jest ładowany, oddaj ładowarkę do warsztatu serwisowego Przerywanie ładowania w celu ochłodzenia lub Berner. Podczas ładowania akumulator i ładowarka mogą ogrzania akumulatora się nagrzewać, ale jest to zjawisko normalne i nie świadczy Gdy ładowarka wykryje, że akumulator jest zbyt gorący...
  • Seite 109 P O L S K I • By wyjąć narzędzie robocze, pierścień blokujący • Przed rozpoczęciem pracy zorientuj się, jak uchwytu narzędziowego (15) pociągnij do tyłu przebiegają rury i przewody elektryczne. i uwolnij narzędzie. • Podczas pracy tylko lekko naciskaj młotowiertarkę (z siłą...
  • Seite 110: Ochrona Środowiska

    Gdy pewnego dnia będziesz zmuszony zastąpić • Po całkowitym wkręceniu wkrętu zwolnij wyłącznik, produkt Berner nowym sprzętem lub nie będziesz go już by łeb wkrętu nie zagłębił się za bardzo w przedmiot potrzebować, nie wyrzucaj go do śmieci z gospodarstw obrabiany.
  • Seite 111: Ogólne Przepisy Bezpieczeństwa

    Elektronarzędzia wytwarzają lub bezpośrednio prześlij do fi rmy Berner. W żadnym iskry, które mogą spowodować zapalenie się tych wypadku nie wolno wyrzucać akumulatorów do substancji.
  • Seite 112 P O L S K I leków. Moment nieuwagi w czasie pracy grozi bardzo d. Niepotrzebne elektronarzędzia przechowuj poważnymi konsekwencjami. w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie b. Stosuj wyposażenie ochronne. Zawsze zakładaj pozwalaj używać elektronarzędzi osobom, okulary ochronne. Odpowiednie wyposażenie które nie są...
  • Seite 113 Natychmiast wymieniaj uszkodzone sprawdź, czy jest on czysty i suchy. kable • Do ładowania akumulatorów niklowo-wodorkowych firmy Berner używaj tylko ładowarek z napisem Akumulator ładuj tylko w temperaturze „NiMH” lub „NiMH + NiCd”. otoczenia od +4 C do +40 •...
  • Seite 114 Blahopřejeme Vám! Pojistky 230 V nářadí 10 A v napájecí síti Zvolili jste si nářadí společnosti Berner. Roky zkušeností, důkladný vývoj výrobků a inovace vytvořily ze společnosti V tomto návodu jsou použity následující symboly: Berner jednoho z nejspolehlivějších partnerů pro uživatele Upozorňuje na riziko osobního poranění,...
  • Seite 115: Elektrická Bezpečnost

    1 mm ; maximální délka je 30 m. 12 Nabíječka 13 Indikátor nabíjení (červený) Montáž a seřízení V nabíječce 57546 lze nabíjet všechny akumulátory Berner • Před prováděním montáže a seřízení vždy 7,2V-18V NiCd, NiMH a Li-Ion. vyjměte bateriový blok.
  • Seite 116 Č E S K Y Doporučená teplota pro nabíjení: přibližně Volba pracovního režimu (obr. C1) 24°C. BACHD-18V (obr. C1) • Bateriový blok (10) nabijete tak, že je vložíte do Nářadí je možné používat v následujících pracovních nabíječky (12) způsobem znázorněným na obrázku režimech:...
  • Seite 117: Pokyny Pro Obsluhu

    Č E S K Y Přepínač chodu vpřed/vzad (obr. G) Vrtání s příklepem (obr. A) • Přepínací páčku chodu vpřed/vzad (2) zatlačte doleva • Otočte voličem režimu (3) tak, aby směřoval na “vrtání (strana nářadí po levé ruce) pro vrtání vpřed (otáčení s příklepem”.
  • Seite 118: Ochrana Životního Prostředí

    SDS-plus ® Pokud se i přesto na nářadí objeví nějaké vady, zašlete nám toto přímo na naši centrálu pro zákaznické služby, nebo do nejbližší smluvní opravny fi rmy Berner. Čištění Záruční doba 36 měsíců začíná dnem koupě, což musí •...
  • Seite 119: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Č E S K Y Všeobecné bezpečnostní pokyny Bezpečnost obsluhy Zůstaňte stále pozorní, sledujte, co provádíte Varování! Přečtěte si veškeré pokyny.Nedodržení a při práci s nářadím používejte rozum. S nářadím níže uvedených pokynů může mít za následek úraz nepracujte pokud jste unavení nebo pokud jste elektrickým proudem, vznik požáru anebo vážné...
  • Seite 120 čistý a suchý. Před vložením baterie se ujistěte, zda je přepínač • K nabíjení baterií NiMH Berner používejte pouze v poloze vypnuto. Vložení baterie do nářadí se nabíječky označené NiMH nebo NiMH + NiCd. zapnutým přepínačem způsobí poruchu nebo úraz.
  • Seite 121 Č E S K Y Poškozený bateriový blok nenabíjejte Před použitím si přečtěte návod k obsluze Používejte pouze baterie Berner, jiné typy mohou explodovat, způsobit úraz a hmotné škody Zabraňte styku s vodou Poškozené kabely ihned vyměňte. Nabíjejte pouze v rozmezí teplot 4 C až...
  • Seite 122: M Szaki Adatok

    AKKUMULÁTOROS FÚRÓKALAPÁCS BACHD-18V Szívből gratulálunk Biztosítékok: Hálózati biztosító legkisebb Önnek, hogy a nagy tradíciójú Berner cég gyártmánya mellett értéke 230V készülékeknél 10 Amper döntött. Hosszú évek tapasztalata, sok termék fejlesztés és innováció tette a Bernerot a professzionális szerszám A kezelési utasításban a következő szimbólumok felhasználók egyik legmegbízhatóbb partnerévé.
  • Seite 123: Elektromos Biztonság

    Ha hosszabbító kábel használata szükséges, úgy használjon 13. Töltés kijelző (piros) egy arra jóváhagyott hosszabbító kábelt, ami megfelel Az 57546 töltő minden Berner 7,2 V – 18 V NiCd, NiMH a töltő felvett teljesítményének (lásd a műszaki adatoknál). és Li-Ion akkumulátorral használható.
  • Seite 124 át. Ez a funkció de az akku mégsem töltődik fel, vigye a készüléket biztosítja az akku maximális élettartamát. Mialatt a lehűlés/ a legközelebbi Berner szakszervizbe. Töltés alatt az akku melegedés késleltető működésben van, a piros töltés és a töltőkészülék felmelegedhet. Ez normális jelenség, kijelző...
  • Seite 125: Használati Utasítás

    M A G Y A R • Lazítsa meg a pótfogantyút. kézzel és ügyeljen a biztos testtartásra. • Jobbkezeseknek: tolja a pótfogantyú bilincsét M i n d i g h a s z n á l j a m u n k a k ö z b e n a fúrótokmány mögötti feszítőnyakra úgy, hogy a kifogástalanul felszerelt pótfogantyút.
  • Seite 126 Karbantartás A helyi előírások rendelkezhetnek az elektromos Az Ön Berner készüléke minimális karbantartás mellet készülékek háztartási hulladéktól elkülönített begyűjtéséről, hosszú távú felhasználásra lett tervezve. A készülék helyhatósági hulladéklerakó helyeken vagy a kereskedők folyamatos megfelelő működése nagymértékben függ az által új termék megvásárlásakor.
  • Seite 127: Általános Biztonságtechnikai Előírások

    érinthessék meg a készüléket és a hálózati kábelt, továbbá származó hibákra a garancia nem vonatkozik. Ezen elvonhatják fi gyelemét a készülék irányításáról. túlmenően az eszközhöz csak eredeti, a Berner cég Elektromos biztonság által megfelelőnek tartott alkatrészeket/tartozékokat A készülék csatlakozódugójának illeszkednie szabad használni.
  • Seite 128 M A G Y A R összetekeredett hálózati kábel használata jelentősen ha a teljesítmény kategóriájának megfelelően használja. növelheti az elektromos áramütés kockázatát. Figyelem! Az Ön biztonsága érdekében csak olyan A szabadban kizárólag csak az arra jóváhagyott és tartozékot, illetve kiegészítő berendezést használjon, jelöléssel ellátott hosszabbító...
  • Seite 129 Ügyeljen rá, hogy az akkumulátor száraz és tiszta legyen, mielőtt a töltőre csatlakoztatja. • Kizárólag csak „NiMH” vagy „NiMH + NiCd” jelöléssel ellátott töltővel töltse a Berner NiMH akkumulátorokat. • Soha ne szállítsa a töltőt a hálózati kábelénél fogva. Soha ne Tilos az akkut tűzbe dobni! a kábelnél fogva húzza ki a töltőt a fali csatlakozóból.
  • Seite 130: Технички Подаци

    (снага звука) dB(A) 96 BACHD-18V (нетачност мерења) dB(A) 3,1 Berner изјављује да је овај алат на напајање дизајниран у сагласности са: 98/37/EC (до 28. децембра 2009.), 2006/42/EC (од 29. децембра 2009.), EN60745-1, Укупне вредности вибрација (векторски збир три EN60745-2-6. осе) одређене према EN60745: Ови...
  • Seite 131 Шифра датума која садржи годину производње 10 Акумулатор штампана је на кућишту. Пример: Пуњач 2009 XX XX Ваш пуњач 1495 ради са батеријама Berner NiCd и Година производње NiMH (7.2V-18V). 10 Акумулатор Употреба продужног кабла 11 Тастери за олабављивање Не би требали употребљавати продужни кабл осим...
  • Seite 132 Врућ/хладан акумулатор закашњење функционише али акумулатор неће да се пуни, Када пуњач открије акумулатор који је превише врућ онда однесите пуњач овлашћеном Berner-овом или хладан, он аутоматски покреће закашњење представнику за поправке. Током пуњења, пуњач у пуњењу, обустављајући пуњење док акумулатор...
  • Seite 133 С Р П С К И • Да би сте извадили бургију повуците уназад • Будите свесни о локацији цевовода и електричних рукавац за забрављивање држача алата (15) водова. и извуците бургију. • Примените само благ притисак на алату (отприлике 5 kg). Прекомерна сила не убрзава Подешавање...
  • Seite 134 Локалне прописе вам могу дати упутства за посебна Одржавање одлагања електричних производа за домаћинства, Ваш Berner електрични алат је дизајниран да ради општинских места за отпад или код вашег продавца преко веома дуг период времена са минималним када купујете нови производ.
  • Seite 135 С Р П С К И Опште прописе техничке сигурности Опрез! Прочитајте сва упутства. Непоштовање ових упутстава може да доведе до електрошока, пожара и/или озбиљних повреда. Термин „електрични Пуњиви акумулатор алат“ се у свим доле наведеним упозорењима Овај дуготрајни акумулатор се мора опет напунити односи...
  • Seite 136 С Р П С К И алатом. Немојте користити електрични алат д Складиштите електричне алате које нису када сте уморни или под утицајем дрога, у употреби ван домашаја деце и немојте алкохола или лекова. Тренутак непажње док дозволити да лица која нису упозната са радите...
  • Seite 137 Уверите се да је акумулатор сув и чист пре Немојте излагати води убацивања у пуњачу. • Користите само пунњаче са ознаком „NiMH“ или „NiMH + NiCd“ да би напунили Berner NiMH акумулаторе. Сместа замените неисправне каблове • Немојте носити пуњач тако што га држите за кабл.
  • Seite 138: Tehnički Podaci

    HD Netočnost K: Dolje potpisani odgovorni su za usklađenost tehničke Bušenje u metalu dokumentacije i ovu izjavu iznosi u ime tvrtke Berner. <2,5 h, D Netočnost K: Jörn Werner Ulrich Lindner...
  • Seite 139 Primjer: 10 Akumulatorska baterija 2009 XX XX Godina proizvodnje Punjač Vaš punjač 1495 radi s baterijama Berner NiCd i NiMH Upotreba produžnog kabela (7.2V-18V). Produžni kabel smije se upotrebljavati samo ako je to 10 Akumulatorska baterija krajnje potrebno. Upotrijebite odobren produžni kabel koji 11 Gumbi za otpuštanje...
  • Seite 140 H R V A T S K I tvrtke Berner. Tijekom punjenja, punjač i akumulator se vrućeg ili hladnog akumulatora, odgađajući punjenje sve mogu ugrijati. Ovo je normalna pojava i ne predstavlja dok akumulator ne stekne odgovarajuću temperaturu. naznaku problema.
  • Seite 141: Upute Za Upotrebu

    H R V A T S K I glave, tako da je rukohvat okrenut ulijevo. UPOZORENJE: Da biste smanjili opasnost od • Za ljevoruke korisnike: Stegu bočnog rukohvata ozbiljnih ozljeda, UVIJEK čvrsto pridržavajte navucite preko navlake i namjestite iza prihvatne kao mjeru u slučaju nagle reakcije.
  • Seite 142: Zaštita Okoliša

    Odvojeno prikupljanje. Ovaj proizvod ne smije se odbacivati kao uobičajeni otpad iz kućanstva. Ako jednog dana ustanovite da je vaš Berner proizvod potrebno zamijeniti ili ako za njime više nemate potrebe, ne odbacujte ga kao uobičajeni otpad iz kućanstva. Osigurajte...
  • Seite 143: Opća Sigurnosna Pravila

    Zbog odvraćanja pozornosti uređaja. Dodatno, smije se upotrebljavati isključivo mogli biste izgubiti nadzor nad uređajem. originalan dodatni pribor koje je tvrtka Berner izričito navela kao pogodne za rad s Berner uređajima. Zaštita od električne struje Utikači električnih alata moraju odgovarati Adrese servisa nalaze se na poleđini priručnika.
  • Seite 144 H R V A T S K I Koristite zaštitnu opremu. Uvijek koristite zaštitu nezgode posljedica us loše održavanih električnih za oči. Upotreba sigurnosna opreme poput maske alata. protiv prašine, sigurnosnih cipela protiv klizanja, Radne dijelove alata održavajte oštrim i čistim. čvrste kape ili zaštite sluha u odgovarajućim uvjetima Pravilno održavanje radnih alata s oštrim rubovima smanjit će rizik od osobnih ozljeda.
  • Seite 145 • Prije umetanja u punjač provjerite je li akumulator Smjesta zamijenite oštećene kabele suh i čist. • Za punjenje Berner NiMH akumulatora upotrebljavajte Dopunjavajte samo pri temperaturama od isključivo punjače označene “NiMH” ili “NiMH + 4°C do 40°C NiCd”. •...
  • Seite 146: Tehniskie Dati

    LVS EN 60745: 60745-2-6. Triecienurbšana betonā Šie izstrādājumi atbilst arī Direktīvai 2004/108/EK. h, HD Nenoteiktība K: Lai iegūtu papildus informāciju, lūdzu, sazinieties ar Berner Urbšana metālā turpmāk minētajā adresē vai skatieties uz rokasgrāmatas <2,5 pēdējā vāka. h, D Nenoteiktība K:...
  • Seite 147: Iesaiņojuma Saturs

    Sānu rokturis 10 Akumulators Datuma koda novietojums Datuma kods, kurā ir norādīts arī ražošanas gads, ir Lādētājs nodrukāts uz korpusa. Lādētājam 1495 ir piemēroti Berner NiCd un NiMH Piemērs: akumulatori (7,2 – 18 V). 2009 XX XX 10 Akumulators Ražošanas gads 11 Atvienošanas pogas...
  • Seite 148 Ja elektrotīkls darbojas, bet akumulators ir sasniedzis piemērotu temperatūru. Lādētājs pēc tam netiek uzlādēts, aiznesiet lādētāju pie pilnvarota Berner automātiski pārslēdzas uz akumulatora lādēšanas servisa pārstāvja. Lādēšanas laikā lādētājs un akumulators režīmu. Šī funkcija nodrošina maksimālu akumulatora var kļūt silts, ko var just, tam pieskaroties.
  • Seite 149: Lietošanas Instrukcija

    L I E T O Š A N A S P A M Ā C Ī B A Izmantojiet instrumentu tikai tad, kad sānu Pareizs rokas novietojums (H. att.) rokturis ir pareizi samontēts. BRĪDINĀJUMS! Lai mazinātu nopietna • Palaidiet vaļīgāk sānu rokturi. ievainojuma risku, VIENMĒR turiet roku •...
  • Seite 150: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    Viegli nospiediet mainīgā ātruma slēdzi (1), atkritumiem. lai novērstu skrūves galvas bojājumu. Pretējā Ja Jūsu Berner produkts ir jānomaina, vai arī nav Jums (KR) rotācijā instrumenta ātrums tiek automātiski vairāk vajadzīgs, neizmetiet to ar pārējiem mājturības samazināts, lai varētu viegli izņemt skrūvi.
  • Seite 151 Turklāt drīkst aizdedzināt putekļus vai izgarojumus. izmantot tikai oriģinālos piederumus un detaļas, ko Strādājot ar elektroinstrumentu, turiet bērnus un Berner skaidri norādījis kā piemērotus lietošanai kopā skatītājus drošā attālumā. Izklaidība var likt Jums ar šiem Berner instrumentiem. zaudēt kontroli.
  • Seite 152 L I E T O Š A N A S P A M Ā C Ī B A elektroinstrumentu, ja esat noguris vai atrodaties Veiciet elektroinstrumentu apkopi. Pārbaudiet, vai narkotisko vielu, alkohola vai medikamentu kustīgās detaļas ir centrētas vai tās nav sasējušās, iespaidā.
  • Seite 153 Pārliecinieties, vai akumulators ir sauss un tīrs, pirms Nekavējoties lūdziet nomainīt bojātus ievietojat to lādētājā. vadus • Lai uzlādētu Berner NiMH akumulatorus, izmantojiet tikai lādētājus, kas ir marķēti ar „NiMH“ vai „NiMH + NiCd“. Lādējiet tikai starp 4 °C un 40 °C •...
  • Seite 154: Технические Характеристики

    (погрешность измерений) dB(A) 3 (акустическая мощность) dB(A) 96 BACHD-18V (погрешность измерений) dB(A) 3,1 Berner заявляет о том, что данный электрический инструмент разработан в полном соответствии со Общее значение вибрации (триаксиальная векторная стандартами: 98/37/EC (до 28 декабря, 2009), 2006//42/ сумма) определяестя в соответсвии с EN60745: EC (с...
  • Seite 155: Комплект Поставки

    зарядное устройство. Убедитесь, что пружина сжата, но не полностью. Механизм должен иметь возможность свободно Составные части (Рис. A) двигаться. Ваш аккумуляторный перфоратор BACHD-18V (далее в Назначение тексте также используется краткий термин – перфоратор) предназначен для профессионального сверления, Данный беспроводной перфоратор –профессиональный...
  • Seite 156: Удлинительный Кабель

    аккумулятор не заряжается, проверьте Ваше зарядное циклов зарядки-разрядки. устройство в авторизованном сервисном центре • Зарядите аккумулятор, как описано выше. Berner. Во время зарядки, аккумулятор и зарядное • Когда индикатор зарядки перестанет мигать, устройство может нагреваться. Это нормально и не оставьте аккумулятор в зарядном устройстве еще...
  • Seite 157 • Ослабьте крепление вспомогательной рукоятки, поворачивая ее ручку в направлении против Выбор режима работы (Рис. C1) часовой стрелки. BACHD-18V (Рис. C1) • Для правшей - надвиньте зажим вспомогательной Данный перфоратор может работать в следующих рукоятки на посадочный пояс за зажимным...
  • Seite 158 Р У С С К И Й Я З Ы К нужно незамедлительно заменять. Сверление с ударом (Рис. A) • Потяните втулку фиксатора (15) держателя сменного • Установите рычаг (3) переключателя режима обрабатывающего инструмента по направлению работы на позицию "сверление с ударом". вперед, и...
  • Seite 159: Техническое Обслуживание

    доставлять в пункты сбора аналогичных отходов. обратитесь к продавцу Berner. Ни в коем случае не выбрасывайте аккумулятор Техническое обслуживание вместе с бытовыми отходами! Ваш аккумуляторный перфоратор Berner рассчитан на ГАРАНТИЯ И ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИ- работу в течение продолжительного периода времени ВАНИЕ при минимальном техническом обслуживании. Срок...
  • Seite 160 Р У С С К И Й Я З Ы К Правила безопасности при работе устройство увеличивает риск поражения электрическим током. с электроинструментом Берегите кабель подключения к электросети Внимание! Прочтите данное руководство по (или низковольтный кабель). Ни в коем эксплуатации полностью. Несоблюдение мер, случае...
  • Seite 161 Р У С С К И Й Я З Ы К Избегайте контактов ваших волос, одежды и, заточенный режущий инструмент, сделает Вашу в первую очередь, пальцев рук с движущимися работу производительной и безопасной. частями электроинструмента. Свободная И с п о л ь з у й т е э л е к т р о и н с т р у м е н т , одежда, украшения...
  • Seite 162 устройство, убедитесь, что он чистый и сухой. • Используйте для зарядки аккумуляторов NiMH Немедленно заменяйте поврежденный Berner только зарядные устройства с надписью кабель подключе ния к электросети! "NiMH" или "NiMH + NiCd". • Ни в коем случае не переносите зарядное...
  • Seite 163: Techniniai Duomenys

    230 V įrankiams Maitinimo tinklo el. srovės stiprumas Jūs pasirinkote Berner įrankį. Ilgametės patirties, - 10 amperų produkto tobulinimo bei naujų technologijų diegimo dėka fi rma Berner yra viena iš patikimiausių partnerių tarp Šioje instrukcijoje naudojami tokie simboliai: profesionalių elektros įrankių gamintojų. Įspėja, jog vartotojai, nepaisantys šios Techniniai duomenys instrukcijos, rizikuoja susižaloti, patirti...
  • Seite 164 Šie grąžtai yra profesionalūs elektriniai įrankiai. NELEISKITE vaikams liesti šį įrankį. Šį įrankį naudojančius Įrankio elementai (pav. A) nepatyrusius operatorius būtina prižiūrėti. Šis BACHD-18V belaidis rotacinis smūginis grąžtas skirtas Saugos priemonės dirbant elektros profesionaliam gręžimui, smūginiam gręžimui ir varžtų sukimo darbams.
  • Seite 165 L I E T U V I Ų K A L B A įgaliotam Berner techninio aptarnavimo specialistui. Krovimo t.y. krovimas atidedamas tol, kol akumuliatoriaus temperatūra metu ranka palietę kroviklį bei akumuliatorių pajusite, kad jis įkaito. nebus tinkama. Po to kroviklis automatiškai įjungs krovimo Tokia būklė...
  • Seite 166: Naudojimo Instrukcija

    L I E T U V I Ų K A L B A Gręžimo gylio nustatymas (F pav.) Įjungimas ir išjungimas (A pav.) • Įstatykite reikiamą gręžtuvo antgalį. • Norėdami įjungti, spauskite sūkių reguliavimo jungiklį • Atleiskite šoninę rankeną (9). (1).
  • Seite 167: Techninė Priežiūra

    įsigyjimo dienos, kuri turi būti išmesti kartu su buities atliekomis. patvirtinta originaliu pirkimo dokumentu. Garantiniu laikotarpiu gamintojas garantuoja: Jeigu vieną dieną nutartumėte, kad norite pakeisti šį Berner • nemokamą galimų defektų pašalinimą; gaminį nauju arba jeigu jis jums daugiau nereikalingas, •...
  • Seite 168: Bendrosios Saugos Taisyklės

    L I E T U V I Ų K A L B A Bendrosios saugos taisyklės naudojamos saugos priemonės, tokios kaip respiratorius, neslidūs batai, kietos medžiagos Dėmesio! Perskaitykite visą instrukciją. Priešingu kepurė arba ausų apsauga. Tai padės sumažinti atveju iškyla elektros smūgio, gaisro arba rimtos traumų...
  • Seite 169 šia ar jis sausas ir švarus. instrukcija ir šiam konkrečiam elektros įrankių • Berner NiMH akumuliatorių blokams krauti naudokite tipui numatytu būdu, atsižvelgdami į darbo tik „NiMH“ arba „NiMH + NiCd“ etikete pažymėtus sąlygas bei reikiamą atlikti darbą. Naudoti elektros kroviklius.
  • Seite 170 L I E T U V I Ų K A L B A Saugokite nuo vandens Nedelsiant pakeiskite pažeistus laidus Kraukite tik 4 °C - 40 °C temperatūroje Akumuliatoriaus bloką šalinkite taip, kad neužterštumėte aplinkos Nebandykite deginti akumuliatoriaus bloko Dėvėkite ausų apsaugas. Dėvėkite apsauginius akinius...
  • Seite 171: Prehlásenie O Zhode

    Blahoželáme vám! Poistky 230 V náradie 10 A v napájacej sieti Zvolili ste si náradie spoločnosti Berner. Roky skúseností, dôkladný vývoj výrobkov a inovácia vytvorili zo spoločnosti V tomto návode sú použité nasledujúce symboly: Berner jedného z najspoľahlivejších partnerov pre Upozorňuje na riziko poranenia osôb,...
  • Seite 172: Elektrická Bezpečnosť

    žiadne batérie a žiadnu nabíjačku. vyžaduje sa dohľad. Popis (obr. A) Elektrická bezpečnosť Vaše akumulátorové vŕtacie kladivo BACHD-18V je Elektromotor bol skonštruovaný len pre jedno napätie. určené na profesionálne vŕtanie, vŕtanie s príklepom Vždy skontrolujte, či napätie akumulátora zodpovedá a skrutkovanie.
  • Seite 173 S L O V E N Č I N A Akumulátor nenabíjajte, pokiaľ bude teplota Voľba pracovného režimu (obr. C1) okolia < 4°C alebo > 40°C. Odporučená BACHD-18V (obr. C1) teplota pre nabíjanie: približne 24°C. Náradie je možné používať v nasledovných pracovných •...
  • Seite 174: Pokyny Na Obsluhu

    S L O V E N Č I N A Prepínač pravého a ľavého chodu (obr. G) Vŕtanie s príklepom (obr. A) • Prepínaciu páčku pravého a ľavého chodu (2) • Otočte voličom režimu (3) tak, aby smeroval na režim zatlačte doľava (strana náradia po ľavej ruke) pre “vŕtania s príklepom”.
  • Seite 175: Ochrana Životného Prostredia

    Ako doplnky sú ponúkané rôzne typy vrtákov a sekáčov alebo v mieste nákupu výrobku. SDS-plus ® Spoločnosť Berner poskytuje službu zberu a recyklácie Ďalšie podrobnosti týkajúce sa príslušenstva získate výrobkov Berner po skončení ich technickej životnosti. u svojho značkového predajcu.
  • Seite 176: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    S L O V E N Č I N A Všeobecné bezpečnostné pokyny nepracujte ak ste unavení alebo ak ste pod vplyvom omamných látok, alkoholu alebo liekov. Varovanie! Prečítajte si všetky pokyny. Nedodržanie Chvíľková nepozornosť pri práci s týmto náradím nižšie uvedených pokynov môže mať...
  • Seite 177 Pred vložením akumulátora do nabíjačky sa uistite, požiar. či je čistý a suchý. Elektrické náradie používajte iba s vyslovene • Na nabíjanie akumulátorov NiMH Berner používajte určenými akumulátormi. Použitie iných typov iba nabíjačky označené NiMH alebo NiMH + NiCd. akumulátorov môže spôsobiť požiar alebo •...
  • Seite 178 Chybný akumulátor Nezasahujte s vodivými predmetmi Poškodený akumulátor nenabíjajte Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu Používajte iba akumulátory Berner, iné typy môžu explodovať, spôsobiť úraz a hmotné škody Zabráňte styku s vodou Poškodené káble ihneď vymeňte. Nabíjajte iba v rozmedzí teplôt 4°C až 40°C Likvidáciu akumulátora prevádzajte...
  • Seite 179 E - Spain F - France FIN – Finland Berner Montaje y Fijación S.L. Berner S.à.r.l. Berner PULTTI OY Poligono Industrial „La Rosa VI“ ZI Les Manteaux Volttikatu 6 C/ Albert Berner, núm. 2 F - 89331 Saint- Julien -du –Sault- Cedex...
  • Seite 180 NL - Netherlands P - Portugal PL - Poland Berner Produkten b.v. Berner Lda. Edifi cio Berner Spolka z.o.o. Vogelzankweg 175 Avenida Amalia Rodrigues, 3510 Ul. Wielicka 44c NL - 6374 AC Landgraaf Manique de Baixo PL-30-552 Krakow Tel. +31 45 53 39 133 P –...

Inhaltsverzeichnis