Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Dodatkowe Informacje - PETZL VOLT Gebrauchsanweisung

Version internationale
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VOLT:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
PL
Niniejsza instrukcja przedstawia prawidłowy sposób używania waszego sprzętu.
Zaprezentowane zostały niektóre techniki i sposoby użycia.
Symbole trupiej czaszki ostrzegają przed niektórymi niebezpieczeństwami
związanymi z użyciem waszego sprzętu, ale nie jest możliwe wymienienie
wszystkich zagrożeń. Należy sprawdzać uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe
informacje na Petzl.com.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego ostrzeżenia
oraz do prawidłowego używania swojego sprzętu. Każde złe użycie tego sprzętu
będzie prowadziło do powstania dodatkowych zagrożeń. W razie wątpliwości lub
trudności zrozumieniu instrukcji należy się skontaktować z Petzl.
1. Zastosowanie
Sprzęt Ochrony Indywidualnej (SOI) chroniący przed upadkiem z wysokości.
Maksymalne obciążenie nominalne: 140 kg (150 kg wliczając sprzęt użytkownika).
Kompletna uprząż stabilizująca oraz chroniąca przed upadkiem z wysokości.
Produkt nie może być poddawany obciążeniom przekraczającym jego wytrzymałość
oraz stosowany do innych celów niż te, do których został przewidziany.
Odpowiedzialność
UWAGA
Wszelkie działania wymagające użycia tego produktu są z samej swej natury
niebezpieczne.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje
i bezpieczeństwo.
Przed użyciem produktu należy:
- Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania.
- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego używania tego produktu.
- Zapoznać się z produktem, z jego parametrami i ograniczeniami.
- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.
Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek z powyższych
ostrzeżeń może prowadzić do poważnych uszkodzeń ciała lub do śmierci.
Produkt ten może być używany jedynie przez osoby kompetentne i odpowiedzialne
lub pod bezpośrednią kontrolą takich osób.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje, bezpieczeństwo
i odpowiada za konsekwencje. Jeżeli nie zamierza lub nie jest w stanie takiej
odpowiedzialności i ryzyka podjąć, nie zrozumiał instrukcji użytkowania, nie
powinien posługiwać się tym sprzętem.
2. Oznaczenia części
(1) Piersiowy punkt wpinania A/2, (2) Tylny punkt wpinania dla urządzenia
samohamownego, (3) Tylny punkt wpinania, (4) Tylny, podtrzymujący punkt
wspinania, (5) Boczne punkty wpinania, (6) Szelki, (7) Taśmy udowe, (8) Klamry
automatyczne FAST LT, (9) Klamra automatyczna FAST LT PLUS taśmy piersiowej,
(10) Klamra automatyczna FAST LT taśmy pasa, (11) Klamra DOUBLEBACK taśmy
pasa, (12) Klamra DOUBLEBACK taśmy tylnej, (13) Klamra DOUBLEBACK na
szelkach, (14) Klamra DOUBLEBACK do regulacji wysokości taśm udowych, (15)
Elastyczna szlufka, (16) Plastikowa szlufka, (17) Uchwyt sprzętowy, (18) Uchwyty
na łączniki lonży chroniącej przed upadkiem z wysokości, (19) Szlufki do instalacji
wspornika, (20) Szlufki Velcro do ASAP'SORBER, (21) Wskaźnik zatrzymania
odpadnięcia.
Materiały podstawowe
Taśmy: poliester.
Klamry FAST LT, FAST LT PLUS, DOUBLEBACK: stal i stop aluminium.
Tylny punkt wpinania: stop aluminium.
3. Kontrola, miejsca do sprawdzenia
Wasze bezpieczeństwo jest związane z niezawodnością sprzętu.
Petzl zaleca przeprowadzanie dogłębnej kontroli przynajmniej raz na 12 miesięcy,
przez osobę kompetentną (w zależności od prawodawstwa w waszym kraju oraz
waszych warunków użytkowania). Należy przestrzegać procedur opisanych na
Petzl.com. Na karcie kontrolnej waszego SOI należy zapisać rezultaty kontroli:
typ sprzętu, model, nazwa i adres producenta lub dostawcy, numer seryjny lub
indywidualny, daty: produkcji, zakupu, pierwszego użycia, następnych kontroli,
wady, uwagi, nazwisko i podpis kontrolera.
Przed każdym użyciem
Należy sprawdzić stan taśm przy punktach wpinania, klamer, szwów
bezpieczeństwa.
Zwrócić uwagę na przecięcia i rozerwania oraz uszkodzenia spowodowane wysoką
temperaturą, kontaktem ze środkami chemicznymi itp. Uwaga na przecięte lub
wyciągnięte nici.
Sprawdzić prawidłowe działanie klamer FAST LT i FAST LT PLUS. Sprawdzić
wskaźniki zatrzymania odpadnięcia. Wskaźnik ma kolor czerwony, pojawi się jeżeli
na któryś z przeciwupadkowych punktów wpinania zadziałała siła większa od
400 daN. Uprząż, na której pojawił się wskaźnik zatrzymania odpadnięcia należy
wycofać z użytkowania.
Podczas użytkowania
Regularnie sprawdzać zaciągnięcie klamer regulacyjnych. Należy regularnie
kontrolować stan produktu i jego połączenie z pozostałymi elementami
systemu. Upewnić się co do prawidłowej - względem siebie - pozycji elementów
wyposażenia.
4. Kompatybilność
Należy sprawdzić kompatybilność tego produktu z pozostałymi elementami
systemu w określonym zastosowaniu (patrz właściwa dla produktu instrukcja).
Elementy wyposażenia używane z waszą uprzężą muszą być zgodne
z obowiązującym normami (na przykład karabinki EN 362).
5. Zakładanie uprzęży
- Schować nadmiar taśm w szlufkach (dobrze złożyć).
- Należy zwracać uwagę na przedmioty, które mogą utrudniać działanie klamer
FAST LT i FAST LT PLUS, jak zaschnięte błoto, kamienie, ubranie itp. Sprawdzić ich
prawidłowe zablokowanie.
Regulacja i test wiszenia
Uprząż musi być dopasowana blisko ciała, by zmniejszyć ryzyko zranienia podczas
upadku.
Użytkownik powinien uprząż wypróbować: w bezpiecznym miejscu zrobić test
wiszenia na każdym z punktów wpinania, przejść kilka kroków, usiąść, zrobić parę
skłonów i przysiadów. Tylko w ten sposób można sprawdzić czy uprząż dobrze
wyregulowana i wystarczająco wygodna.
Właściwą ochronę zapewnia uprząż dopasowana do rozmiaru użytkownika.
Patrz rysunki dotyczące regulacji i testu dopasowania.
Nie używać tej uprzęży jeżeli nie możecie jej prawidłowo dopasować. Zamienić na
uprząż o innym rozmiarze lub na inny model.
TECHNICAL NOTICE VOLT - VOLT WIND version internationale CE
6. Uprząż chroniąca przed upadkiem
z wysokości, EN 361: 2002
Uprząż kompletna, element systemu chroniącego przed upadkiem z wysokości
zgodnie z normą EN 363 (indywidualne systemy chroniące przed upadkiem
z wysokości). Musi być stosowana w połączeniu z punktami stanowiskowymi
EN 795, karabinkami z blokadą EN 362, absorberami energii EN 355 itd.
6A. Piersiowy punkt wpinania
6B. Tylny punkt wpinania
6C. Punkt wpinania do urządzenia samohamownego
Tekstylny, tylny punkt wpinania służy wyłącznie do połączenia z samohamownym
systemem chroniącym przed upadkiem z wysokości. Należy przestrzegać zaleceń
używania systemu dostarczonych przez producenta.
Wyłącznie te punkty wspinania służą do łączenia uprzęży z systemem chroniącym
przed upadkiem z wysokości jak np. absorber energii, przesuwny przyrząd
autoasekuracyjny..., systemy opisane w normie EN 363. Dla łatwiejszej identyfikacji,
zostały oznaczone literą A. Piersiowy punkt wpinania składa się z dwóch pętli
oznaczonych A/2. Należy zawsze używać dwóch pętli razem.
Wolna przestrzeń pod użytkownikiem
Przestrzeń pod użytkownikiem na drodze jego potencjalnego upadku musi być
pozbawiona jakichkolwiek przeszkód.
Podczas upadku następuje przemieszczenie tylnego, przeciwupadkowego punktu
wpinania. To przemieszczenie o długości około 0.5 m maksymalnie musi być brane
pod uwagę w obliczeniach minimalnej wolnej przestrzeni pod użytkownikiem.
Szczegółowe obliczenia wolnej przestrzeni znajdują się w instrukcjach innych
elementów systemu (absorbery energii, przesuwny przyrząd autoasekuracyjny).
7. Pas do stabilizacji i podtrzymywania
w pozycji roboczej EN 358: 2018
Punkty wpinania uprzęży przeznaczone są do stabilizacji użytkownika w pozycji
roboczej lub do podtrzymywania w pozycji równowagi, zapobiegającemu upadkowi.
Punkty wpinania powinny być używane wyłącznie do wpięcia do systemu stabilizacji
w pozycji roboczej lub systemu podtrzymywania.
Nie należy używać pasa podtrzymującego jeżeli istnieje przewidywalne zagrożenie,
że użytkownik znajdzie się w zwisie lub będzie narażony na niekontrolowany ucisk
przez pas. Do stabilizacji w pozycji roboczej należy używać punktu stanowiskowego
znajdującego się na wysokości pasa lub powyżej.
Te punkty wpinania nie służą do ochrony przed upadkiem z wysokości. Może
zaistnieć konieczność uzupełnia systemów stabilizacji w pozycji roboczej lub
podtrzymujących przez środki chroniące przed upadkiem z wysokości (indywidualne
lub zbiorowe).
7A. Boczne punkty wpinania pasa
By uzyskać wygodne podparcie w pasie, należy używać zawsze obu bocznych
punktów wpinania, połączonych lonżą podtrzymującą.
7B. Tylny, podtrzymujący punkt wpinania
Ten punkt wpinania jest przeznaczony wyłącznie do wpięcie systemu
podtrzymującego.
7C. Punkty wpinania wspornika do uprzęży VOLT
By uzyskać wygodne podparcie stosując wspornik należy używać zawsze obu
bocznych punktów wpinania wspornika, połączonych lonżą podtrzymującą.
Uwaga: wspornik nie jest kompatybilny z uprzężami VOLT WIND.
8. Uchwyt na łączniki lonży chroniącej przed
upadkiem z wysokości
Używać wyłącznie jako uchwyt na łączniki nie używanej lonży.
W razie upadku, uchwyt na łączniki uwalania łącznik znajdujący się na końcu lonży,
by nie przeszkadzać w rozdarciu się absorbera energii. Uwaga: ten punkt wpinania
nie służy do ochrony przed upadkiem z wysokości.
9. Uchwyt sprzętowy
Uchwyty sprzętowe mogą być używane wyłącznie do podwieszania sprzętu.
UWAGA - NIEBEZPIECZEŃSTWO: nie używać uchwytów sprzętowych do
asekuracji, zjazdu, wspinania się, wiązania.

10. Dodatkowe informacje

Ten produkt jest zgodny z rozporządzeniem (UE) 2016/425 w sprawie środków
ochrony indywidualnej. Deklaracja zgodności UE jest dostępna na Petzl.com.
- Należy przewidzieć odpowiednie sposoby ratownictwa do szybkiej interwencji
w razie trudności.
- Punkt stanowiskowy powinien znajdować się nad użytkownikiem i spełniać
wymagania normy EN 795 (wytrzymałość minimum 12 kN).
- W systemie chroniącym przed upadkiem z wysokości, przed każdym użyciem,
niezbędne jest sprawdzenie wymaganej wolnej przestrzeni pod użytkownikiem, by
w razie upadku uniknąć uderzenia o ziemię lub przeszkodę.
- Sprawdzić czy punkt stanowiskowy jest prawidłowo osadzony, aby zmniejszyć
ryzyko i wysokość odpadnięcia.
- Uprząż chroniąca przed upadkiem z wysokości jest jedynym urządzeniem
obejmującym ciało, które jest dozwolone do użycia w systemie chroniącym przed
upadkiem z wysokości.
- Niebezpieczeństwo: podczas używania wielu elementów wyposażenia,
poszczególne przyrządy mogą nawzajem zakłócać prawidłowe, bezpieczne
funkcjonowanie.
- UWAGA: należy zwracać uwagę, by wasze produkty nie tarły o szorstkie czy ostre
krawędzie.
- Nie uprawiać działalności wysokościowej, jeśli istnieją jakiekolwiek medyczne
przeciwwskazania. UWAGA: bezwładne wiszenie w uprzęży może doprowadzić do
poważnych zaburzeń fizjologicznych lub śmierci.
- Dołączone do produktu instrukcje użytkowania muszą być zawsze przestrzegane.
- Użytkownikowi muszą być dostarczone instrukcje obsługi w języku jakiego się
używa w kraju użytkowania.
- Upewnić się co do widoczności oznaczeń na produkcie.
Utylizacja:
UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, że jednorazowe użycie
sprzętu spowoduje jego zniszczenie, np. kontakt z niebezpiecznymi substancjami
chemicznymi, ekstremalnymi temperaturami, środowiskiem morskim, kontakt
z ostrą krawędzią, duże obciążenia, poważne odpadnięcie itd.
Produkt musi zostać wycofany jeżeli:
- Ma więcej niż 10 lat i zawiera elementy plastikowe lub tekstylne.
- Zaliczył poważny upadek (lub obciążenie).
- Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący. Istnieją jakiekolwiek podejrzenia co do
jego niezawodności.
- Nie jest znana pełna historia użytkowania.
- Jeśli jest przestarzały (rozwój prawny, normatywny lub niekompatybilność z innym
wyposażeniem itd.).
Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich przypadkowego użycia.
Piktogramy:
A. Czas życia: 10 lat - B. Oznaczenia - C. Tolerowane temperatury - D.
Środki ostrożności podczas użytkowania - E. Czyszczenie/dezynfekcja - F.
Suszenie - G. Przechowywanie/transport - H. Konserwacja - I. Modyfikacje lub
naprawy, wykonywane poza fabrykami Petzl, są zabronione (nie dotyczy części
zamiennych) - J. Pytania/kontakt
Gwarancja 3 lata
Dotyczy wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają
produkty: noszące cechy normalnego zużycia, zardzewiałe, przerabiane
i modyfikowane, nieprawidłowo przechowywane, uszkodzone w wyniku wypadków,
zaniedbań i zastosowań niezgodnych z przeznaczeniem.
Znaki ostrzegawcze
1. Sytuacja grożąca nieuchronnym ryzykiem poważnego obrażenia lub śmierci.
2. Narażenie na potencjalne ryzyko incydentu lub zranienia. 3. Ważna informacja
na temat działania lub parametrów waszego produktu. 4. Niekompatybilność
sprzętowa.
Identyfikacja i oznaczenia
a. Zgodny z wymaganiami rozporządzenia ŚOI. Jednostka notyfikowana do
zastosowania procedury weryfikacji UE - b. Numer jednostki notyfikowanej
kontrolującej produkcję tego ŚOI - c. Identyfikacja: datamatrix - d. Rozmiar - e.
Numer indywidualny - f. Rok produkcji - g. Miesiąc produkcji - h. Numer partii - i.
Identyfikator - j. Normy - k. Przeczytać uważnie instrukcję obsługi - l. Identyfikacja
modelu - m. Adres producenta - n. Data produkcji (miesiąc/rok)
C0103400B (280819)
18

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Volt wind

Inhaltsverzeichnis