Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PEBS 600 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Parkside PEBS 600 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside PEBS 600 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Bandschleifer 600 watt
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 54
BELT SANDER
600 WATT
PEBS 600
BELT SANDER 600 WATT
Operation and Safety Notes
BANDSLIP 600 WATT
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
ΣΥΣΚΕΥΗ ΛΕΙΑΝΣΗΣ 600 WATT
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
NAUHAHIOMAKONE 600 W
Käyttö- ja turvaohjeet
BÅNDSLIBER 600 WATT
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
BANDSCHLEIFER 600 WATT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PEBS 600

  • Seite 1 BELT SANDER 600 WATT PEBS 600 BELT SANDER 600 WATT NAUHAHIOMAKONE 600 W Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvaohjeet BANDSLIP 600 WATT BÅNDSLIBER 600 WATT Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Brugs- og sikkerhedsanvisninger ΣΥΣΚΕΥΗ ΛΕΙΑΝΣΗΣ 600 WATT BANDSCHLEIFER 600 WATT Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Table of Content Introduction Proper use ........................Page 6 Features and equipment ....................Page 6 Included items .......................Page 6 Technical information ....................Page 7 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety .....................Page 7 2. Electrical safety ......................Page 7 3. Personal safety ......................Page 8 4.
  • Seite 5: Introduction

    Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Safety class II Wear hearing protection, dust Observe caution and safety notes! protection mask, protective glasses and protective gloves. Caution – electric shock! Keep children away from electrical Danger to life! power tools!
  • Seite 6: Technical Information

    Failure to observe the safety advice and instructions Technical information may result in electric shock, fire and / or serious injury. Belt sander: Parkside PEBS 600 KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC- Nominal voltage: 230 V ~ 50 Hz TIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFER- Nom.
  • Seite 7: Personal Safety

    General safety advice for electrical power tools b) avoid touching earthed surfaces such c) avoid unintentional operation of the as pipes, radiators, ovens and refrig- device. Check that the electrical pow- erators with any part of your body. er tool is switched off before you con- There is an increased risk of electric shock if nect it to the mains, pick it up or carry your body is earthed.
  • Seite 8: Safety Advice For Belt Sanders

    General safety advice for electrical power tools / Preparing for use d) When not in use always ensure that The belt sander is designed for the dry sanding electrical power tools are kept out of of large surfaces of wood, plastic, metal and reach of children.
  • Seite 9: Tensioning / Changing The Sanding Belt

    Preparing for use Tensioning / changing the Sanding procedure: sanding belt With the sander switched on, bring it into con- tact with the workpiece and move it forward WarNING! DaNGEr OF INJUry! carefully. Work in parallel and overlapping Before you carry out any work on the belt sander widths.
  • Seite 10: Switching On And Off

    Preparing for use / Operation Selecting the correct rotational DaNGEr OF FIrE FrOM FLyING SParKS! speed and sanding belt Do not use any form of dust extraction (dust box or vacuum extraction device) if you are sanding metal. You can select the belt speed using the belt speed Connection: adjuster wheel even whilst the sander is running.
  • Seite 11: Using The Device In A Fixed Mounting

    Operation / Maintenance and cleaning / Disposal Material / type of Sanding varnish Tips and tricks work Never use the same sanding belt to sand wood Coarse finish and metal. (Grit grade) Worn or ripped sanding belts can damage Fine finish (Grit grade) 320 the workpiece.
  • Seite 12: Information

    Information Information Bilston (Great Britain) WV14 7EG Service centre Tel.: 0870 / 787-6177 Fax: 0870 / 787-6168 WarNING! Have your device re- e-mail: support.uk@kompernass.com paired only by qualified specialist personnel using original manufactur- er parts only. This will ensure that your de- Kompernaß...
  • Seite 14 Sisällysluettelo aluksi Määräystenmukainen käyttö ..................Sivu 16 Varustus ......................... Sivu 16 Toimituslaajuus ......................Sivu 16 Tekniset tiedot ....................... Sivu 17 Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet 1. Työpaikkaturvallisuus....................Sivu 17 2. Sähköturvallisuus ...................... Sivu 17 3. Henkilöiden turvallisuus ................... Sivu 18 4. Sähkötyökalujen huolellinen käsittely ja käyttö ............. Sivu 18 Nauhahiomakonetta koskevia turvaohjeita ...............
  • Seite 15: Määräystenmukainen Käyttö

    Aluksi Tässä käyttöohjeessa / laitteessa käytetään seuraavia kuvakkeita: Lue käyttöohje! Suojausluokka II Käytä aina laitteella työskennellessäsi Huomioi varoitus- ja turvaohjeet! suojalaseja, kuulo- ja hengityssuo- jaimia sekä asianmukaisia työkäsineitä. Varo sähköiskua! Hengenvaara! Pidä lapset loitolla sähkötyökalusta! Räjähdysvaara! Suojaa sähkötyökalua kosteudelta! Viallisen verkkojohdon tai pistokkeen Mitoitusjoutokäyntinopeus käyttöön liittyvän sähköiskun aiheutta- ma hengenvaara!
  • Seite 16: Tekniset Tiedot

    Aluksi / Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet Tekniset tiedot SÄILYTÄ KAIKKI TURVA- JA MUUT OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN! TURVALLISUUS- Nauhahiomakone: Parkside PEBS 600 OHJEISSA KÄYTETTY KÄSITE „SÄHKÖTYÖKALU“ Nimellisjännite: 230 V ~ 50 Hz KOSKEE VERKKOKÄYTTÖISIÄ SÄHKÖTYÖKO- Nimellisottoteho: 600 W NEITA (VERKKOJOHDOLLA) JA AKKUKÄYTTÖSI- Nauhan tyhjäkäyntinopeus: 170 - 250 m / min...
  • Seite 17: Henkilöiden Turvallisuus

    Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet pitämällä kiinni pistokkeesta. Älä jätä tasapainossa. Pystyt silloin hallitsemaan lait- kaapelia kuumaan paikkaan, älä teen erityisesti yllättävissä tilanteissa. päästä siihen öljyä, varo teräviä reu- f) Käytä sopivaa vaatetusta. Älä käytä noja sekä laitteen pyöriviä osia. löysiä vaatteita äläkä pidä koruja. Vialliset tai kietoutuneet kaapelit lisäävät riskiä...
  • Seite 18: Nauhahiomakonetta Koskevia Turvaohjeita

    Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet / Käyttöönotto f) Pidä terät terävinä ja puhtaina. Huolel- Vedä pistotulppa välittömästi pois pistorasiasta la hoidetut leikkuuterät terävine leikkuureunoineen vaaratilanteissa. eivät juutu niin helposti kiinni työkappaleeseen Ohjaa johto aina laitteen taakse. ja ne toimivat kevyemmin. Vältä koskettamasta käyvään hiomanauhaan. g) Käytä...
  • Seite 19: Työskentelyohjeet

    Käyttöönotto / Käyttö Kierrä säätöruuvia etummaisella rullalla, pölynkeräyslaatikko ja pölynimurin pölypussi ennen kunnes hiomanauha on keskitetty. työtaukoja. TÄrKEÄÄ: Huolehdi ehdottomasti siitä, ettei hiomanauha hankaa koteloa. Tarkasta Pidä aina pölynsuojanaamaria! hiomanauha säännöllisesti ja jälkisäädä sitä tarvittaessa säätöruuvilla Pölynimu pölynkeruulaatikolla: Työnnä pölynkeruulaatikko adapteriliitän- Työskentelyohjeet nälle...
  • Seite 20: Kierrosluvun Ja Hiomanauhan Valitseminen

    Käyttö Materiaali / Värin / lakan poisto Hetkittäiskäytön kytkeminen pois päältä: työskentelyalue Vapauta PÄÄLLE / POIS -kytkin Karkeahionta Kestokäytön kytkeminen päälle: (rakeisuus) Paina PÄÄLLE / POIS -kytkintä , pidä sitä Hienohionta –– painettuna ja paina lukitusnuppia (rakeisuus) Kierrosluvun esivalinta suuri (5-6) Kestokäytön kytkeminen pois päältä: Paina PÄÄLLE / POIS -kytkintä...
  • Seite 21: Ohjeita Ja Vinkkejä

    Käyttö / Huolto ja puhdistus / Hävittäminen / Tietoja Aseta kaksi ruuvipuristinta niille varattuihin Kysy mahdollisuuksia loppuunkäytetyn laitteen syvennyksiin ja kiristä sähkötyökalu paikoil- hävittämisestä kuntasi tai kaupunkisi virkailijoilta. leen. Tietoja Ohjeita ja vinkkejä Huolto Älä työstä koskaan samalla hiomanauhalla puuta ja metallia. VarOLTUS! anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkö-...
  • Seite 22: Yhdenmukaisuus / Valmistaja

    Tietoja Kompernaß Service Suomi Tel.: 010 30 935 80 (Puhelun hinta lankaliittymästä: 8,21 snt / puh + 5,9 snt / min / Matkapuhelimesta: 8,21 snt / puh + 16,90 snt / min) e-mail: support.fi@kompernass.com yhdenmukaisuus / Valmistaja Me, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Saksa, määrittelemme täten tämän tuotteen yhdenmukaiseksi seuraavien EY-direktiivien kanssa:...
  • Seite 24 Innehållsförteckning Inledning Avsedd användning......................Sidan 26 De olika delarna ......................Sidan 26 I leveransen ingår ......................Sidan 26 Tekniska data ........................Sidan 27 allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 1. Säkerhet på arbetsplatsen ..................Sidan 27 2. Elsäkerhet ........................Sidan 27 3. Personsäkerhet ......................Sidan 28 4. Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg ...........Sidan 28 Säkerhetsanvisningar för bandslip ................Sidan 29 användning Byta / spänna slipband ....................Sidan 29...
  • Seite 25: Inledning

    Inledning Följande piktogram används i denna bruksanvisning / på produkten: Läs bruksanvisningen! Skyddsklass II Observera varningar och Använd skyddsglasögon, hörselskydd, säkerhetsanvisningarna! skyddsmask och skyddshandskar. Varning för elektrisk chock! Håll barn på avstånd från elverktyg! Livsfarlig! Explosionsrisk! Skydda elverktyg för väta! Skadad nätsladd- eller kontakt kan Tomgångsvarvtal medföra elstötar och livsfara.
  • Seite 26: Tekniska Data

    Inledning / Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Tekniska data FÖRVARA ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER OCH ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA BEHOV! Bandslip: Parkside PEBS 600 BEGREPPET ELVERKTYG I SÄKERHETSINSTRUK- Märkspänning: 230 V ~ 50 Hz TIONERNA GÄLLER ELVERKTYG MED STRÖM Effekt: 600 W (MED NÄTKABEL) OCH BATTERIDRIVNA Bandhastighet, tomgång: 170 - 250 m / min...
  • Seite 27: Personsäkerhet

    Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg upp den. Dra inte i kabeln för att dra stadigt. Därmed kan du kontrollera verktyget ut kontakten, greppa tag i kontakten. bättre om oförutsedda situationer skulle uppstå. Se till att kabeln inte utsätts för värme, f) använd alltid lämplig klädsel. Bär olja, skarpa kanter eller rörliga appa- inte vida klädesplagg eller smycken.
  • Seite 28: Säkerhetsanvisningar För Bandslip

    Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg / Användning f) Se till att arbetsplatsen är städad och Dra ut nätsladden ur vägguttaget direkt om i ordning. Välskötta skärverktyg med skarpa risker uppstår. skärtrissor klämmer inte och är lättareatt föra Kontrollera att nätsladden alltid ligger bakom genom arbetsmaterialet.
  • Seite 29: Arbetstips

    Användning / Handhavande VIKTIGT: Se till att slipbandet inte skaver mot Dammsugning med dammfångare: verktygshuset. Kontrollera regelbundet att ban- Skjut dammfångaren i adaptern löper korrekt och justera med justerings- skruven Demontera / ta bort dammfångare: Tryck dammfångarens spärrar och dra den bakåt.
  • Seite 30: Välja Varvtal Och Slipband

    Handhavande / Rengöring och skötsel Material / Ta bort rost Koppla från kontinuerlig drift: arbetsområde Tryck PÅ- / AV-knappen och släpp den igen. Grovslipning (grovlek) Finslipning (grovlek) Välja varvtal och slipband Varvtal Medel / högt (3-4) Ställ in önskad hastighet / önskat varvtal med ratten Material / Plast efter behov, även under pågående arbete.
  • Seite 31: Rengöring Och Skötsel Avfallshantering Information

    Rengöring och skötsel / Avfallshantering / Information bevara kassakvittot som köpbevis. Vid Använd torr mjuk trasa eller borste vid rengö- ringen, absolut inte bensin, lösningsmedel eller garantifall ber vi dig ringa till din service- aggressiva rengöringsmedel som kan angripa avdelning. annars kan vi inte garantera plasten.
  • Seite 32: Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg

    Information Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg Vi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Tyskland, förklarar härmed att denna produkt överensstämmer med följande EU-riktlinjer: EU-maskindirektiv (98 / 37 / EC) Lågspänningsdirektiv (2006 / 95 / EC): EN 60745-1, EN 60745-2-4 Elektromagnetisk kompatibilitet (2004 / 108 / EC): EN 50366, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-2 Produktens beteckning / typ:...
  • Seite 34 Indholdsfortegnelse Indledning Anvendelse efter formålet .................... Side 36 Udrustning ........................Side 36 Leverancens indhold ..................... Side 36 Tekniske data ........................ Side 37 Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj 1. Sikkerhed på arbejdsstedet ..................Side 37 2. Elektrisk sikkerhed ....................Side 37 3.
  • Seite 35: Indledning

    Indledning I denne betjeningsvejledning / på apparatet anvendes der følgende piktogrammer: Læs betjeningsvejledningen! Beskyttelsesklasse II Dae anbefales at bære sikkerhedsbril- Følg advarsels- og ler, høreværn, åndedrætsbeskyttelse sikkerhedsanvisningerne! og sikkerhedshandsker. Fare for elektrisk stød! Børn skal holdes borte fra elektrisk Livsfare! værktøj! Eksplosionsfare! Beskyt elektrisk værktøj mod væde!
  • Seite 36: Tekniske Data

    1 Betjeningsvejledning værktøj Tekniske data aDVarSEL! alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger skal læses! Båndsliber: Parkside PEBS 600 Forsømmelighed over for sikkerhedsinstrukserne Nominel spænding: 230 V ~ 50 Hz og anvisninger kan resultere i elektriske stød, brand Nominelt indtag: 600 W og / eller alvorlige kvæstelser.
  • Seite 37: Personlig Sikkerhed

    Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj sikkerhedsjording. Uændrede stik og passen- efter det elektriske redskabs art og anvendelse, de stikdåser nedsætter risikoen for elektrisk stød. nedsætter risikoen for tilskadekomst. b) Undgå kropskontakt med jordede c) Undgå utilsigtet igangsætning. Der overflader som f.eks. rør, varmeap- skal drages omsorg for at det elektri- parater, komfurer og køleskabe.
  • Seite 38: Generelle Sikkerhedsinstrukser For Elektrisk Værktøj

    Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj c) Stikket skal strækkes ud af stikkon- Under behandling af træ og i særdeleshed af takten før der må foretages indstillin- materialer hvor der kan opstå sundhedsskadeligt ger af maskinen, tilbehørsdele bliver støv, skal apparatet forbindes med en egnet udskiftet, eller maskinen lægges væk.
  • Seite 39: Ibrugtagning

    Ibrugtagning Ibrugtagning abslibning og overflade: Afslibningseffekten og overfladekvaliteten bestem- Vær opmærksom på spændingen. Den skal for mes af båndets hastighed og kornstørrelsen på lysnettet svare til angivelserne på typeskiltet på slibebåndet (se også afsnittet ”Indstilling af af om- apparatet. Apparater der er kendetegnet med drejningstal og slibebånd”).
  • Seite 40: Igangsætning Og Slukning

    Ibrugtagning / Betjening Indstilling af omdrejningstal adapter til fremmedopsugning og valg af slibebånd (med reduktionsstykke) aDVarSEL! EKSPLOSIONSFarE! Til eks- plosive støvarter / luftblandinger skal der anvendes Med justeringshjulet til båndhastighed en dertil specielt egnet opsuger. omdrejningstallet indstilles – også når apparatet er BraNDFarE Fra GNISTrEGN! Når der bliver i gang.
  • Seite 41: Stationær Anvendelse

    Betjening / Pasning og rengøring / Bortskaffelse / Informationer Materiale / Slibning af lakker Slibebåndene opbevares bedst hængende abejdsområde idet de bliver udbrugelige hvis de foldes eller knækkes. Grovslibning (korning) 150 Finslibning (korning) Pasning og rengøring Indstilling af Lavt (1-2) omdrejningstal aDVarSEL! Stikket skal altid trækkes ud af...
  • Seite 42: Garanti

    Informationer Konformitetserklæring / På den måde er der garanti for at maskinens Fremstiller sikkerhed bibeholdes. aDVarSEL! Udskiftning af stik eller ledning skal udføres af fremstil- Vi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, leren eller dennes kundetjeneste. D-44867 Bochum, Tyskland, erklærer hermed for Dermed er der garanti for at maskinens sikker- dette produkt overensstemmelse med de følgende hed bibeholdes.
  • Seite 44 Πίνακας περιεχομένων Eισαγωγή Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς...............Σελίδα 46 Εξοπλισμός ........................Σελίδα 46 Περιεχόμενα παράδοσης ....................Σελίδα 47 Τεχνικά δεδομένα ......................Σελίδα 47 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία 1. Θέση εργασίας-ασφάλεια ..................Σελίδα 47 2. Ηλεκτρική ασφάλεια ....................Σελίδα 48 3. Ασφάλεια ατόμων ....................Σελίδα 48 4.
  • Seite 45: Eισαγωγή

    Εισαγωγή Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης / συσκευής μπορούν να χρησιμοποιηθούν τα παρακάτω εικονογράμματα: Διαβάστε την οδηγία χρήσεως! Κατηγορία προστασίας II Φοράτε προστατευτικά γυαλιά, ωτοασπί- Προσέχετε τις προειδοποιητικές υπο- δες, μάσκα στόματος που προστατεύει δείξεις και τις υποδείξεις ασφαλείας! από τη σκόνη και προστατευτικά γάντια. Προσοχή...
  • Seite 46: Περιεχόμενα Παράδοσης

    σμών για το συνολικό χρονικό διάστημα εργασίας. 1 Οδηγίες χειρισμού Γενικές υποδείξεις Τεχνικά δεδομένα ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία Συσκευή λείανσης: Parkside PEBS 600 Διαβάστε όλες τις Ονομαστική τάση: 230 V ~ 50 Hz ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! υποδείξεις ασφάλειας και οδηγίες! Κανονική απορροφούμενη ισχύς: 600 W Οι...
  • Seite 47: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία Κρατήστε τα παιδιά και άλλα σε υγρό περιβάλλον, χρησιμοποιείτε γ) άτομα μακριά από το ηλεκτρο- προστατευτικό διακόπτη συνολικού νικό εργαλείο κατά τη διάρκεια ρεύματος προς το σφάλμα. Η χρήση χρήσης του. Σε περίπτωση μη τήρησης ίσως προστατευτικού...
  • Seite 48: Ασφαλής Λειτουργία Και Χρήση Ηλεκτρονικών Συσκευών

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία υπάρχει πάντα σταθερή θέση και είναι έμπιστα ή τα οποία δεν έχουν διατηρείτε ανά πάση στιγμή την διαβάσει τις οδηγίες. Τα ηλεκτρονικά ισορροπία σας. Ετσι μπορείτε να ελέγχετε εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται καλύτερα τη συσκευή και ιδιαίτερα σε από...
  • Seite 49: Θέση Σε Λειτουργία

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία / Θέση σε λειτουργία Κατά την επεξεργασία πλαστικών, χρωμάτων, Αποσυνδέστε το βύσμα δικτύου από την πρίζα λακών κ.τ.λ. φροντίστε για επαρκή αερισμό. κατά τα διαλείμματα εργασίας, πριν από όλες Ο συσκευη λειανσης προορίζεται για στεγνή τις...
  • Seite 50: Υποδείξεις Εργασίας

    Θέση σε λειτουργία εται με υπολείμματα λάκας ή άλλες χημικές ουσίες και ρυθμίστε τον εφόσον κριθεί απαραίτητο με τη ρυθμιστική βίδα και ο παράγοντας λείανσης θερμαίνεται μετά από μακροχρόνια εργασία. Ως εκ τούτου αποφύγετε οπωσδήποτε την υπερθέρμανση παράγοντα λείανσης Υποδείξεις εργασίας και...
  • Seite 51: Χειρισμός

    Θέση σε λειτουργία / Χειρισμός Υλικό επεξεργασί- Ελαφρύ ξύλο Εισάγετε τον προσαρμογέα για αναρρόφηση ας / τομέας επεξερ- εν ανάγκη με τη συστολή γασίας Χονδροειδής λείανση Χειρισμός (υφή) Λεπτή λείανση (υφή) Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση Προεπιλογή αριθμού υψηλή (5-6) στροφών Εχετε τη δυνατότητα επιλογής κατά τη διάρκεια Υλικό...
  • Seite 52: Στατική Εργασία

    Χειρισμός / Συντήρηση και καθαρισμός / Απόσυρση Υλικό επεξεργασί- Εκτριβή σκουριάς Φυλάξτε τους ιμάντες λείανσης σε αναρτημένη ας / τομέας επε- από ατσάλι κατάσταση, διότι τα λυγίσματα κ.τ.λ. μπορεί να ξεργασίας τους καταστήσουν άχρηστους. Χονδροειδής λείανση (υφή) Συντήρηση και καθαρισμός Λεπτή...
  • Seite 53: Πληροφορίες

    Πληροφορίες Πληροφορίες Σέρβις Kompernass Service Ελλáδa Kalothanassi G. amalia Αναθέστε την 10-12 Thiatiron Str. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! επιδιόρθωση των συσκευών σας μόνο 14231 N.Ionia athens (Greece) σε εκπαιδευμένο, ειδικό προσωπικό Tel.: 210-2790865 Fax: 210-2796982 που χρησιμοποιεί αποκλειστικά αυθε- e-mail: support.gr@kompernass.com ντικά ανταλλακτικά. Με τον τρόπο αυτό μπορεί...
  • Seite 54 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................Seite 56 Ausstattung ........................Seite 56 Lieferumfang .........................Seite 57 Technische Daten ......................Seite 57 allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit .....................Seite 57 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 58 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 58 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 59 Sicherheitshinweise für Bandschleifer .................Seite 59 Inbetriebnahme Schleifband einspannen / wechseln ................Seite 60...
  • Seite 55: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Schutzklasse II Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Warn- und Sicherheitshinweise Atem- / Staubschutzmaske, Schutzbrille beachten! und eine Schutzhandschuhe. Vorsicht vor elektrischem Schlag! Kinder vom Elektrowerkzeug Lebensgefahr! fernhalten! Explosionsgefahr! Elektrowerkzeug vor Nässe schützen! Lebensgefahr durch elektrischen...
  • Seite 56: Lieferumfang

    Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. 2 Schraubzwingen 1 Bedienungsanleitung allgemeine Sicherheitshinweise Technische Daten für Elektrowerkzeuge Bandschleifer: Parkside PEBS 600 WarNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- hinweise und anweisungen. Versäumnisse Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz Nennaufnahme: 600 W bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Leerlauf- Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand...
  • Seite 57: Elektrische Sicherheit

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 2. Elektrische Sicherheit 3. Sicherheit von Personen Vermeiden Sie Lebensgefahr a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie durch elektrischen Schlag: darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die arbeit mit einem Elektro- a) Der anschlussstecker des Elektrowerk- werkzeug.
  • Seite 58: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge vergewissern Sie sich, dass diese ange- entsprechend diesen anweisungen. schlossen sind und richtig verwendet Berücksichtigen Sie dabei die arbeits- werden. Die Verwendung einer Staubabsau- bedingungen und die auszuführende gung kann Gefährdungen durch Staub verringern. Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
  • Seite 59: Inbetriebnahme

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Inbetriebnahme WICHTIG: Die Pfeilrichtungen auf der Innenseite Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker aus der Steckdose. des Schleifbandes und am Gerätegehäuse Führen Sie das Netzkabel immer nach hinten müssen übereinstimmen. vom Gerät weg. 3. Drücken Sie den Spannhebel wieder in die Vermeiden Sie den Kontakt mit dem laufenden Ausgangsposition.
  • Seite 60: Staubabsaugung

    Inbetriebnahme / Bedienung Staubabsaugung Fremdabsaugung ggf. mit dem Reduzier- stück WarNUNG! BraNDGEFaHr! Beim Arbeiten mit Elektrogeräten, die über eine Staubfang- Entnehmen: box verfügen oder durch eine Staubabsaugvorrich- Ziehen Sie den Schlauch der Staubsaugvor- tung mit dem Staubsauger verbunden werden können, richtung ab.
  • Seite 61: Stationäres Arbeiten

    Bedienung / Wartung und Reinigung Werkstoff / Weichholz Werkstoff / Nichteisen-Metalle arbeitsbereich arbeitsbereich (z.B. alu) Grobschliff (Körnung) Grobschliff (Körnung) Feinschliff (Körnung) Feinschliff (Körnung) Drehzahlvorwahl hoch (5-6) Drehzahlvorwahl mittel / hoch (3-4) Werkstoff / Hartholz Stationäres arbeiten arbeitsbereich Grobschliff (Körnung) Drehen Sie das Elektrowerkzeug wie in den Abbildungen D,F gezeigt um und legen Sie es Feinschliff (Körnung) auf eine stabile Arbeitsplatte.
  • Seite 62: Entsorgung

    Entsorgung / Informationen Entsorgung in Verbindung. Nur so kann eine kosten- lose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet Die Verpackung besteht aus umweltfreund- werden. Diese Garantie gilt nur gegenüber lichen Materialien, die Sie über die ört- dem Erstkäufer und ist nicht übertragbar. lichen Recyclingstellen entsorgen können.
  • Seite 63: Konformitätserklärung / Hersteller

    Informationen Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien: Maschinenrichtlinie (98 / 37 / EC) EG-Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EC): EN 60745-1, EN 60745-2-4 Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / EC): EN 50366, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-2...
  • Seite 64 IAN: 30176 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus · Tilstand af information · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 03 / 2009 · Ident.-No.: PEBS600032009-3...

Inhaltsverzeichnis