The Multi Frame:x is suitable for users needing an individual seating system and base, e.g. children with CP, GMFCS level 3-5. The Multi Frame:x comes in one size and is ideal for both indoor and out- door use.
Seite 24
Never leave the user unattended in this product Consult instructions The latest versions of the instructions are always available on the R82 website and can be printed in larger sizes Caution Incorrect use of the product may cause serious damage to the...
Seite 25
If there is any doubt as to the continued safe use of your R82 product or if any parts should fail, stop using the product immediately and contact your local dealer as soon as possible...
Seite 26
Accessories and spare parts The products from R82 can be supplied with a variety of accessories which comply with the needs of the individual user. Spare parts can be ordered on request. Find the specific accesso- ries on our website or contact your local dealer for further information.
Seite 27
The instructions on how to prepare the seat and chair, must be carried through before transportation Restraints should not be held away from body by wheel- chair compo- nents such as armrests or wheels www.support.R82.com...
Grundausstattung und die einfachen Einstellmöglichkeiten von großen Vorteil. Der Multi Frame:x kann für Nutzer mit unterschiedlichen speziellen Bedürfnissen, z.B. CP, GMFCS 3-5, eingesetzt werden. Der Multi Frame:x ist in einer Größe erhältlich und kann im Innen- und Außenbereich genutzt werden.
Seite 29
Produkt von einen in den anderen Raum oder in den Außenbe- reich bewegt wird. Lassen Sie den Nutzer niemals unbeaufsichtigt in dem Produkt Bedienungsanleitung Die neueste Version der Bedienungsanleitung ist auf der R82 In- ternetseite verfügbar und steht zum Download bzw. Ausdruck zur Verfügung Vorsicht Der unsachgemäße Gebrauch des Produktes kann ggf.
Gebrauch. Die Sicherheit des Nutzers kann beeinträchtigt werden, wenn Sie nicht den An- weisungen der Anleitung folgen. Nutzen Sie das Hilfsmittel immer nur zu dem Anwendungszweck, für den es von R82 entwickelt wurde. Lassen Sie den Nutzer niemals unbeaufsichtigt das Produkt benutzen. Stellen Sie sicher, dass der Nutzer immer durch einen Erwachsenen beaufsichtigt wird.
Seite 31
Waschgang. Zubehör und Ersatzteile Das R82 Produkt kann mit einer Vielzahl von verschiedenen Zubehörteilen geliefert werden, um es an die individuellen Bedürfnisse des Nutzers optimal anzupassen. Ersatzteile sind auf Anfrage erhältlich. Sie finden die verschieden Ausführungen des Zubehörs auf unserer Homepage, fragen Sie Ihren Fach- händler nach weiteren Informationen.
Seite 32
GERMAN Beförderung in Kraftfahrzeugen Diese Produkt wurde in einem dynamischen Tests gemäß ISO 7176-19 getestet. Vorsicht - Um die Sicherheit zu gewährleisten, müssen folgende Hinweise beachtet werden Diese Zulassung für den Transport in Fahrzeugen gilt nicht in Kombination mit Sonder- bzw. Spezialanfertigungen Dieses Produkt ist für den Transport in Fahrzeugen mit dem Nutzer zugelassen.
7176/19, EN12182, EN12183, EN1021-1 and EN1021-2. R82 Garantie R82 biedt 2 jaar garantie op gebreken in uitvoering en materialen en 5 jaar garantie op frame- breuk veroorzaakt door lasfouten. De garantie kan nadelig worden beïnvloed, indien de deal- er of ouders zijn/haar verantwoordelijkheid niet neemt ten aanzien van servicebeurten en/of dagelijks onderhoud conform de door R82 voorgeschreven en/of in de handleiding aangegeven richtlijnen en intervallen.
Seite 34
Laat het kind of de tiener nooit zonder toezicht alleen in de voorz- iening Raadpleeg de instructies De meest recente versie van alle instructies zijn altijd beschikbaar en kunnen worden afgedrukt in de groter formaat vanaf de R82 website Waarschuwing Onjuist gebruik van de voorziening, kan schade opleveren aan de...
Seite 35
Gebruik het product altijd in een gematigd tempo. Loop niet hard met het product Reparaties/vervangingen mogen alleen worden gedaan met behulp van nieuwe originele R82- reserve-onderdelen en accessoires en volgens de richtlijnen en intervallen voorgeschreven door R82.
Seite 36
Laat het product drogen voor hergebruik. Accessoires en reserve onderdelen De voorzieningen van R82 kunnen worden uitgerust met diverse accessoires, die voldoen aan de be- hoefte van het kind/de tiener. Vervangende-onderdelen zijn beschikbaar op aanvraag. De specifieke accessoires vindt u op onze website.
Seite 37
De aanwijzingen voor het afstellen van de zitting en de stoel moeten voorafgaand aan het transport zijn opgevolgd De veiligheidsgordel moet zo nauwsluiend mogelijk over het lichaam zitten en mag niet worden tegege- houden door rolstoelon- derdelen, zoals zijsteunen of achterwielen. www.support.R82.com...
Multi Frame:x er veleg- net til brugere med behov for et individuelt sædesystem og stel, f.eks. børn med CP, GMFCS niveau 3-5. Multi Frame:x leveres i én størrelser og er ideel til både indendørs og udendørs brug. Værktøj Medfølgende værktøj;...
Seite 39
Efterlad aldrig brugeren i produktet uden opsyn Se vejledning Den seneste version af denne vejledning er altid tilgængelig og kan udskrives i større størrelser fra R82 hjemmeside Forsigtig Forkert brug af produktet kan medføre alvorlige skader på bru- geren, produktet eller miljøet Forsigtig Pas på...
Seite 40
Ved andre positioner er den statiske stabilitet ikke er tilstrækkelig. Ved indstilling af Multi Frame:x med andre sæder eller ved skiftende position, skal man sørge for, at sæde og hjul altid er i en stabil position.
Seite 41
Tilbehør og reservedele Produkterne fra R82 kan forsynes med forskelligt tilbehør, som gør at produktet opfylder den enkelte bruger behov for støtte. Find det ønskede tilbehør på vores hjemmeside og kontakt din lokale forhan- dler for yderligere information.
DANSK Transport Dette produkt er dynamisk testet i henhold til ISO 7176-19 Forsigtig - Nedenstående skal følges, for at sikkerheden opretholdes Godkendelsen bortfalder ved specialfremstillede stole Dette produkt er godkendt til transport af brugeren i motorkøretøjer. Se venligst målskemaet i denne manual for maks. belastning Brugeren skal, hvis det er muligt, flyttes til et af køretøjets faste sæder og benytte køretøjets sikkerhedssele Dette produkt skal vende med kørselsretningen og være fastgjort med et 4-punkts...
EN1021-2. R82 Garanti R82 gir en 2 års garanti mot feil I utførelse og materialer og en 5 års garanti mot brudd i metall- rammen som skyldes feil I sveisearbeidet. Garantien kan påvirkes negativt hvis kundens ansvar for å utføre service og/eller daglig vedlikehold ikke blir overholdt i samsvar med de retningslin- jene og intervallene som er foreskrevet av leverandøren og/eller slik det framgår av håndboken.
Seite 44
Forlat aldri brukeren uten tilsyn i dette produktet Sjekk bruksanvisning på nett Nyeste versjon av bruksanvisningen er alltid tilgjengelig, og kan skrives ut fra R82 nettsted Advarsel Feil bruk av produktet, kan forårsake alvorlig skade på produkt, miljøet eller mennesker Advarsel Vær forsiktig så...
Seite 45
Produkt For å oppnå påkrevet statisk stabilitet ved bruk av Multi Frame:x med Panda Futura 5, må setet settes i fremoverlent posisjon. I andre posisjoner er ikke den statiske stabiliten tilstrekkelig god. Når du skal kombinere Multi Frame:x med andre seter eller når du endrer posisjon, pass på at sete og hjul står stabilt.
Seite 46
å fjerne løse partikler før vask. Det er viktig å la utstyret tørke ordentlig før bruk. Tilbehør og reservedeler Produkter fra R82 kan leveres med en rekke tilbehør som tilfredsstiller den enkelte brukers behov. Reservedeler er tilgjengelige, og bestilles på kundens forespørsel. Finn det spesifikke tilbehør på vår hjemmeside, eller kontakt din lokale forhandler for ytterligere informasjon.
Seite 47
Tilbehør som av hensyn til brukeren ikke kan demonteres, skal festes grundig med støtabsorberende puter mellom tilbehøret og brukeren Etter uhell skal stolen etterses av R82 eller samarbeidspartnere før den tas i bruk igjen Beskrivelser av forberedelse av sete og stol skal være gjennomført før transport Beltet må...
Multi Frame:x är lämplig för användare som behöver ett individuellt anpassat sittsystem och underrede, tex barn med CP, GMFCS nivå 3-5. Multi Frame:x finns i en storlek och passar både för inom- och utomhusbruk.
Seite 49
Lämna aldrig brukaren i produkten utan uppsikt Se anvisningarna Den senaste versionen av anvisningarna finns alltid tillgänglig och kan skrivas ut i större storlek från R82:s webbplats Försiktigt! Om produkten används felaktigt kan produkten, omgivningen eller människor skadas allvarligt Försiktigt!
Seite 50
I andra positioner är stabiliteten inte tillräcklig.Vid montering av andra sitsar på Multi Frame:x eller om man ändrar position, se till att sitsen och underredet är i en stabil position och hjulen står stadigt på underlaget.
Seite 51
Låt produkten torka innan före användning. Tillbehör och reservdelar Det finns flera olika tillbehör till produkten från R82. Tillbehören är anpassade för varje brukares behov. Reservdelar kan fås på begäran. De specifika tillbehören finns på vår webbplats och du kan kontakta din lokala återförsäljare för ytterligare information.
Seite 52
SVENSKA Transport i motorfordon Den här produkten har testats dynamiskt i enlighet med ISO 7176-19. Försiktigt! - Följande instruktioner måste följas för att säkerheten ska upprätthållas Godkännandet gäller inte för specialtillverkade stolar Den här produkten är godkänd för transport i motorfordon. Vänligen se MÅTT i slutet av manualen för max belastning I alla fall där det är möjligt bör användaren placeras i ett säte i fordonet och spän- nas fast i fordonets fastspänningssystem...
Multi Frame:x on pyörätuolialusta yksilöllisille istuinjärjestelmille. Sekä käyttäjä että avustaja hyötyvät monista sen sisältämistä toiminnoista ja yksinkertaisista säätömahdollisuuksista. Multiframe:x sopii käyttäjille, jotka tarvitsevat yksilöllistä istuinjärjestelmää ja alustaa, esim. CP-lapset, GMFCS tasot 3-5. Multi Frame:x:ää löytyy yksi koko ja se soveltuu sekä sisä- että ulkokäyttöön. Työkalut Mukana toimitettavat työkalut;...
Seite 54
Älä mil- loinkaan jätä lasta ilman valvontaa tähän tuotteeseen Lisäohjeet Viimeisin versio kaikista ohjeista on aina saatavilla ja tulostetta- vissa R82 nettisivustolta Varoitus Tuotteen vääränlainen käyttö voi aiheuttaa vakavan vahingon tuot- teelle, ympäristölle tai ihmiselle...
Seite 55
Korjauksissa/vaihdoissa saa käyttää ainoastaan R82 alkuperäisiä varaosia, ja säätäminen ja välien asetukset saadaan tehdä ainoastaan toimittajan ohjeistuksen mukaisesti. Mikäli R82 tuotteessa on ongelma tai mikä tahansa osa on rikkoontunut, lopettakaa tuot- teen käyttö heti ja ottakaa välittömästi yhteyttä paikalliseen edustajaan.
Seite 56
Tuotteen osat ja varusteet tulee puhdistaa pin- tapuolisesti liasta ja ruokatahroista. Anna tuotteen kuivua ennen uudelleenkäyttöä. Lisävarusteet ja varaosat R82 tuotteet voidaan toimittaa erilaisilla lisävarusteilla, vastaten käyttäjän yksilölliseen tarpee- seen. Varaosat ovat saatavilla tilauksesta. Erikoisvarusteet löytyvät nettisivustoltamme tai lisä- tietoja saa paikalliselta edustajalta.
Seite 57
Myyjän tulee tarkastaa pyörätuolialusta ennen uudelleen käyttämistä kaikentyyp- pisen ajoneuvotörmäyksen jälkeen Seuraavia istuimen ja tuolin valmistelua koskevia ohjeita on noudatetttava ennen kuljettamista Vartaloa tukevia varusteita ei pitäisi poistaa pyörätuolista, kuten käsinojat tai pyörät. www.support.R82.com...
PC o GMFCS nivel 3-5. Multi Frame:x se distribuye en una sóla talla y es ideal tanto para su uso en el exterior como en interiores.
Seite 59
Consulte las instrucciones La última versión de todas las instrucciones está siempre disponible y se puede imprimir en tamaños superiores desde la página web de R82 Precaución El uso incorrecto del producto puede causar serios daños al pro- ducto, al medio ambiente o lesiones al usuario Precaución...
Seite 60
R82 y de acuerdo con las directrices y los intervalos de mantenimiento prescritos por el proveedor. Si tiene alguna duda sobre la continuación del uso seguro del producto de R82 o si alguna pieza falla, deje de usar el producto de inmediato y contacte con su distribuidor local tan pronto como sea posible.
Seite 61
Accesorios y recambios Los productos de R82 pueden ser suministrados con una variedad de accesorios que se ajusten a las necesidades individuales de cada usuario. Las piezas de repuesto se pueden pedir por encargo. Puede encontrar accesorios específicos en nuestra página web o contactar con su distribuidor local para más información.
Seite 62
ESPAÑOL Transporte en vehículos a motor Este producto ha sido probado dinámicamente de acuerdo a la normativa ISO 7176-19. Precaución - Las siguientes instrucciones deben ser respetadas con el fin de mantener la seguridad Las pruebas realizadas no serán válidas para sillas de ruedas especiales Este productos ha sido aprobado para el transporte de usuarios en vehículos a mo- tor.
à R82 homepage/download (page d’accueil R82/té- léchargement). La garantie ne peut être appliquée que si le produit R82 est utilisé dans le pays où il a été acheté et s’il peut être identifié par le numéro de série. La garantie ne couvre pas les avaries accidentelles, notamment celles provoquées par une mauvaise utilisation ou par négligence.
Seite 64
Se reporter aux instructions / consulter les instructions La version la plus récente est toujours disponible et peut être impri- mée dans un grand format à partir du site internet de R82 Attention Une utilisation incorrecte de ce produit peut engendrer de sérieux dégâts à...
Seite 65
R82 et installées selon les instructions du fabricant et/ou de la notice d’utilisation. En cas de doute sur la sécurité lors de l’utilisation de votre produit R82, ou en cas de défectu- osité, Il est conseillé d’arrêter immédiatement l’utilisation de l’appareil et de contacter dès que possible votre revendeur local.
Seite 66
Laissez sécher le produit avant de le réutiliser. Accessoires et pièces détachées Les appareils R82 peuvent être fournis avec une grande variété d’accessoires à choisir en fonction des besoins individuels des utilisateurs. Les pièces détachées sont disponibles sur commande. Pour toute commande d’accessoire spécifiques, ou demande d’information, contacter votre revendeur.
Seite 67
Les instructions sur la préparation du siège et du fauteuil doivent être réalisées avant le transport Les accessoires de main- tien de doivent pas être tenus éloigné du corps de l’utilisateur par les roues ou bien les repose-bras du Combi Frame:x. www.support.R82.com...
Multi Frame:x è adatta per gli utenti che necessitano di un sistema di seduta personalizzato, come ad esempio bambini con PC, GMFCS di livello 3-5. Il telaio di Multi Frame:x ha misura unica ed è ideale per uso interno ed esterno. Attrezzi Attrezzi inclusi: brugole da 4+5+6 mm e chiave da 10+13 mm.
Seite 69
è sul prodotto Leggere le istruzioni Le ultime versioni dei manuali di istruzione sono sempre disponibili sul sito web R82 e possono essere stampate in dimensioni maggiori Attenzione L’uso improprio del prodotto può causare seri danni al prodotto e all’ambiente circostante e può...
Seite 70
Panda Futura 5 deve essere impostata nella posizione più anteriore possibile. In altre posizioni, la stabilità statica non è sufficiente. Quando si abbina la base Multi Frame:x con altre sedute o si cambia posizione, assicurarsi sempre che la seduta e le ruote siano in una posizione stabile.
Seite 71
Si prega di lasciare asciugare il prodotto prima di riutilizzarlo. Accessori e ricambi I prodotti R82 possono essere forniti con un’ampia varietà di accessori per soddisfare le esigenze del singolo utente. I pezzi di ricambio possono essere ordinati su richiesta. Gli accessori specifici possono essere cercati sul nostro sito oppure contattando il rivenditore locale per ulteriori informazioni.
Seite 72
Le istruzioni su come preparare il sedile e la carrozzina devono essere eseguite prima del trasporto I sistemi di contenimento non devono essere tenuti lontani dal corpo dell’utilizzatore da com- ponenti della carrozzina come braccioli o ruote. www.support.R82.com...
A Multi Frame:x é adequada para utilizadores que necessitam individualmente de um sistema de assento e de uma base, ex: crianças com PC, GMFCS Nivel 3-5. A Multi Frame:x tem um só tamanho e é ideal quer para utilização no interior e exterior.
Seite 74
Leia as instruções As últimas versões das instruções estão sempre disponíveis na página da R82 na internet e podem ser impressas em tamanhos maiores Cuidado A utilização incorreta do produto pode causar danos graves ao produto e ao ambiente e até...
Seite 75
R82 e de acordo com as orientações e os intervalos de ma- nutenção determinados pelo fornecedor Se tem dúvidas relativas à segurança em continuar a utilizar o seu produto R82 ou se alguma das peças falhar, pare de utilizar este produto imediatamente e contacte o seu revendedor local o mais rapidam- ente possível...
Seite 76
Acessórios e peças sobresselentes Os produtos R82 podem ser fornecidos com uma variedade de acessórios que satisfazem as neces- sidades do utilizador individualmente. As peças sobresselentes podem ser obtidas mediante pedido. Queira encontrar acessórios específicos na nossa página da internet ou contacte o seu revendedor local para mais informações.
Seite 77
As instruções sobre como preparar o assento e caeira, deverão ser realizadas antes do transporte Sistemas de fixação não devem ser mantidos afastados do corpo por componentes da cadeira de rodas, como apoio de braços ou rodas. www.support.R82.com...
Uso pretendido A Multi Frame:x é uma base de cadeira de rodas para assentos personalizados. Tanto os usuári- os quanto os cuidadores se beneficiam das inúmeras possibilidades de ajustes simples e suas funcionalidades. A base Multi Frame:x é adequada para usuários que necessitam de um sistema individual de assento e base, por exemplo: crianças com PC, GMFCS nível 3-5.
Seite 79
Nunca deixe o usuário sem supervisão com este produto Leia as instruções As versões mais recentes das instruções sempre encontram-se disponíveis no site da R82 e podem ser impressas em tamanhos maiores Cuidado O uso incorreto do produto pode causar sérios danos ao mesmo e ao meio ambiente, além de poder causar acidentes...
Seite 80
R82 e executados de acordo com as instruções e intervalos de manutenção sugeri- dos pelo fornecedor Se houver quaisquer dúvidas quanto ao uso continuado de seu produto R82 ou se qualquer uma das peças falhar, pare imediatamente de utilizar o produto e contate o seu revendedor local as- sim que possível...
Seite 81
Acessórios e peças de reposição Os produtos da R82 podem ser fornecidos com uma gama de acessórios que atendem às necessidades do usuário individual. As peças de reposição podem ser encomendadas sob solicitação. Encontre os acessórios específicos em nosso site ou contate seu revendedor local para maiores informações.
Seite 82
O produto deve ser inspecionado pelo distribuidor antes de ser utilizado após o envolvimento em um acidente As instruções de como ajustar o assent e cadeira, devem ser seguidas antes de iniciar o transporte Os acessórios tais como suporte de antebraço e rodas, devem ser mantidos longe do corpo. www.support.R82.com...
РОССИЯ Поздравляем Вас с приобретением Вашего нового изделия от R82 — компании, поставляющей по всему миру технические приспособления и устройства для детей и подростков со специфическими потребностями. Чтобы в полной мере воспользоваться преимуществами данного изделия, перед его использованием необходимо прочитать данное руководство и сохранить его для получения...
Seite 84
пользователя в данном изделии без присмотра Прочитайте инструкции Новейшая версия инструкций всегда доступна на веб-сайте компании R82 и может быть распечатана в увеличенном размере Предостережение Неправильное использование данного изделия может повлечь за собой серьезные повреждения изделия и окружающей среды, а...
Seite 85
Всегда катите раму в умеренном темпе. Никогда не бегите с ней Ремонт/замена компонентов необходимо осуществлять только с использованием новых оригинальных запчастей и приспособлений производства R82, а также в соответствии с предписаниями и интервалами обслуживания, установленными поставщиком Если у Вас возникли какие-либо сомнения относительно возможности продолжения безопасного...
Seite 86
быть высушена перед последующим использованием. Аксессуары и запчасти Изделия компании R82 могут поставляться с различными аксессуарами, соответствующими определенным нуждам пользователей. Заказ запчастей может осуществляться по запросу. Найдите специальные аксессуары на нашем веб-сайте и свяжитесь с дилером в Вашем регионе для получения дополнительной...
Seite 87
энергопоглощающий защитный материал После участия в ДТП перед последующим использованием кресло-коляска должна быть осмотрена специалистом дистрибьютора или представительства Необходимо провести инструктаж о подготовке кресла-коляски перед перевозкой ее в машине Такие ограничения как подлокотники или колеса не должны препятствовать правильному закреплению ремня. www.support.R82.com...
Więcej informacji można uzyskać na stronie internetowej firmy R82 w sekcji „download”. Gwarancja obowiązuje, jeśli produkt R82 jest używany w tym samym kraju, w którym został zakupiony oraz jeśli można go zidentyfikować poprzez numer seryjny. Gwarancja nie obejmuje przypadkowych uszkodzeń, w tym szkód wyrządzonych wskutek niewłaściwego użytkowania...
Seite 89
Zapoznanie się z instrukcją Najnowsze wersje instrukcji obsługi są dostępne na stronie inter- netowej R82 i można je wydrukować w większych formatach Przestroga Nieprawidłowe użytkowanie może spowodować poważne uszkodze- nie produktu i szkody w otoczeniu, a także obrażenia osób Przestroga Należy uważać, aby nie przyciąć...
R82. Produkt Aby osiągnąć wymaganą stabilność statyczną, rama Multi Frame:x z siedziskiem Panda Futura 5 musi być ustawiona na pozycji wysuniętej najbardziej do przodu. W innych pozycjach stabilność statyczna nie jest wystarczająca. Podczas ustawiania ramy z innymi siedziskami lub zmianie po- zycji, nalezy upewnić...
Seite 91
Przed ponownym użytkowaniem produkt musi wyschnąć. Akcesoria i części zapasowe Produkty firmy R82 mogą być dostarczane z różnymi akcesoriami odpowiednimi do potrzeb poszc- zególnych użytkowników. Części zamienne mogą być dostarczane na zamówienie. Należy odszukać konkretne akcesoria na naszej stronie internetowej lub skontaktować się z lokalnym sprzedawcą, aby uzyskać...
Seite 92
Produkt powinien być sprawdzony przez dystrybutora, przed ponownym użytkowaniem, po jakimkolwiek udziale w wypadku samochodowym Instrukcje jak przygotować siedzisko oraz wózek należy przeprowadzić przed trans- portem Elementy pasa nie powinny być odsunięte od ciała użytkownika przez części składowe wózka, takie jak podłokietniki lub koła. www.support.R82.com...
řadu funkcí a jednoduchost nastavení a přizpůsobení. Multi Frame:x je vhodný i pro uživatele, kteří potřebují individuálně přizpůsobený sedačkový systém, např. děti s mozkovou obrnou, úroveň postižení 3-5. Multi Frame:x je dodáván v jedné velikosti a je ideální jak pro vnitřní, tak i venkovní používání.
Seite 94
že pojizdný povrch je rovný a bez překážek. Nikdy nenechávejte uživatele v chodítku bez dozoru Poradenství a instrukce Nejaktuálnější verze všech instrukcí je vždy dostupná na webu R82, odkud se dá stáhnout a i vytisknout Výstraha Nesprávné používání produktu může zapříčinit poškození výrobku nebo okolí...
Seite 95
Nikdy nenechávejte uživatele v zařízení bez dorozu. Zajistěte stálý dozor dospělým člověkem. Vždy používejte výrobek za běžné chůze. S výrobkem neběhejte Při opravách musí být použity pouze nové originální díly R82 v souladu s návodem a musí být dodržovány intervaly prohlídek předepsány výrobcem.
Tento výrobek je možno strojně mít po dobu 15-20 minut při 60°, při použití neagresivních mycích prostředků bez obsahu chlóru. K mytí musí být použito zařízení k tomu určené. Multi Frame:x musí být maximálně rozebrán, aby se mycí prostředek dostal ke všem částem. Jednotlivé části musí být před vlastním mytím zbaveny hrubých nečistot a zbytků...
Seite 97
Výrobek musí být prověřený dodavatelem po případné nehodě před jeho dalším použitím Tyto pokyny k přípravě sedačky a podvozku musí být uvedeny do praxe před přepravou Pás by měl být opřený přímo o tělo, nikoliv o součastí vozíku jako opěrky nebo kola. www.support.R82.com...
Seite 98
R82. Záruku je možné zachovať iba vtedy, keď sa výrobok od R82 používa v krajine, v ktorej bol za- kúpený a ak výrobok možno identifikovať podľa výrobného čísla. Záruka sa nevzťahuje na náhod- né...
Seite 99
Prečítajte si pokyny Najnovšia verzia pokynov je vždy k dispozícii na internetovej stránke R82 a je možné si ju vytlačiť vo väčších formátoch Pozor Nesprávne používanie výrobku môže spôsobiť vážne poškodenie jemu aj okoliu a môže spôsobiť poranenie Pozor Dávajte pozor, aby nedošlo k zachyteniu vašich prstov...
Seite 100
Vždy používajte výrobok miernym tempom. Neutekajte s produktom Opravy/výmeny sa musia vykonávať iba s použitím nových originálnych náhradných dielov a tva- roviek od R82 a musia sa vykonávať v súlade s usmerneniami a servisnými intervalmi predpísaný- mi dodávateľom Ak jestvujú nejaké pochybnosti o ďalšom bezpečnom používaní vášho výrobku od R82 alebo ak by došlo k zlyhaniu niektorých súčastí, výrobok okamžite prestaňte používať...
Seite 101
Pred opätovným použitím nechajte výrobok usušiť. Príslušenstvo a náhradné diely Výrobky od R82 je možné dodávať s celou škálou príslušenstva, ktoré je v súlade s potrebami in- dividuálneho používateľa. Náhradné diely si je možné objednať na požiadanie. Nájdite si konkrétne príslušenstvo na našej internetovej stránke alebo kontaktujte vášho miestneho predajcu, ktorý...
Seite 102
Tento výrobok by mal predajca skontrolovať pred každým opätovným používaním, ktoré nasleduje po akomkoľvek druhu kolízie vozidla Pokyny pre prípravu sedačky a kresla sa musia vykonať pred prepravou Zádržné systémy by nemali byť držané od tela kompo- nentmi kolieskového vozíka, ako sú lakťové opierky alebo kolesá www.support.R82.com...
ΕΛΛΗΝΙΚΗ Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας προϊόντος από την R82 - τον παγκόσμιο προμηθευτή τεχνικών βοηθημάτων και συσκευών για παιδιά και εφήβους με ειδικές ανάγκες. Για επωφεληθείτε πλήρως από τα χαρακτηριστικά αυτού του προϊόντος, πρέπει να διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση του...
Seite 114
το χρήστη χωρίς επίβλεψη μέσα σε αυτό το προϊόν Διαβάστε τις οδηγίες Οι τελευταίες εκδόσεις των οδηγιών είναι πάντοτε διαθέσιμες στην ιστοσελίδα της R82 και μπορούν να εκτυπωθούν σε μεγαλύτερα μεγέθη Προειδοποίηση Η ακατάλληλη χρήση του προϊόντος μπορεί να προκαλέσει σοβαρή...
Seite 115
Για επίτευξη της απαιτούμενης στατικής σταθερότητας, το Multi Frame:x με το κάθισμα Panda Future 5 πρέπει να ρυθμίζεται στην πιο μπροστινή θέση. Σε άλλες θέσεις, η στατική σταθερότητα δεν είναι επαρκής. Όταν ρυθμίζετε το Multi Frame:x με άλλα καθίσματα ή αλλάζετε θέση, βεβαιωθείτε ότι το κάθισμα και οι τροχοί είναι σε σταθερή θέση.
Seite 116
πριν να το ξαναχρησιμοποιήσετε. Παρελκόμενα και ανταλλακτικά Για τα προϊόντα της R82 προσφέρονται διάφορα παρελκόμενα, τα οποία ανταποκρίνονται στις ανάγκες του εκάστοτε χρήστη. Η παραγγελία των ανταλλακτικών γίνεται κατόπιν αιτήματος. Αναζητήστε τα ανταλλακτικά στην ιστοσελίδα μας ή επικοινωνήστε με τον τοπικό σας διανομέα για περαιτέρω πληροφορίες.
Seite 117
Οι οδηγίες σχετικά με την προετοιμασία του καθίσματος και του αμαξιδίου πρέπει να εκτελούνται πριν από τη μεταφορά Τα στοιχεία συγκράτησης δεν θα πρέπει να παρεμποδίζονται και να μένουν μακριά από το σώμα λόγω εξαρτημάτων του αμαξιδίου, όπως υποβραχιόνια και τροχοί www.support.R82.com...