Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
R82 CROCODILE 1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CROCODILE 1:

Werbung

<180 cm (70¾")
<80 kg (176¼ lb)
Crocodile User Guide
EN 12182
ISO 11199-2
ISO 11199-3
EN 1985
2019-11-rev.08
support.R82.org

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für R82 CROCODILE 1

  • Seite 1 <180 cm (70¾”) <80 kg (176¼ lb) Crocodile User Guide EN 12182 ISO 11199-2 ISO 11199-3 EN 1985 support.R82.org 2019-11-rev.08...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    71 - 73 ČESKY 74 - 76 中國 77 - 79 日本 ΕΛΛΗΝΙΚΗ 80 - 82 cm (inch) XXXXXXX/01 XXXXXXX/01 24 - 25 24 - 25 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com 26 - 28 26 - 28 support.R82.org...
  • Seite 3 CROCODILE 1 & 2 CROCODILE 1 CROCODILE 2 <115 cm <150 cm <44¾” <58½” <30 kg <45 kg <66 lb <99 lb support.R82.org...
  • Seite 4 CROCODILE 1 & 2 support.R82.org...
  • Seite 5 CROCODILE 1 & 2 support.R82.org...
  • Seite 6 CROCODILE 1 & 2 support.R82.org...
  • Seite 7 CROCODILE 1 & 2 6 mm 6 mm - 2,5 Nm support.R82.org...
  • Seite 8 CROCODILE 1 & 2 support.R82.org...
  • Seite 9 CROCODILE 1 & 2 support.R82.org...
  • Seite 10 CROCODILE 1 & 2 support.R82.org...
  • Seite 11 CROCODILE 1 & 2 support.R82.org...
  • Seite 12 CROCODILE 1 & 2 Product: XXXX - Size x Art. no.: XXXXXXXXXXX XXXXXXX Max user mass: XXX kg DMR ver.: XXXX Mass device: XXX kg Max rated load: XXX kg (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX support.R82.org...
  • Seite 13 CROCODILE 3 CROCODILE 3 <180 cm < 71” <80 kg <176¼ lb support.R82.org...
  • Seite 14 CROCODILE 3 support.R82.org...
  • Seite 15 CROCODILE 3 support.R82.org...
  • Seite 16 CROCODILE 3 support.R82.org...
  • Seite 17 CROCODILE 3 6 mm 6 mm - 2,5 Nm support.R82.org...
  • Seite 18 CROCODILE 3 support.R82.org...
  • Seite 19 CROCODILE 3 support.R82.org...
  • Seite 20 CROCODILE 3 support.R82.org...
  • Seite 21 CROCODILE 3 support.R82.org...
  • Seite 22 CROCODILE 3 Product: XXXX - Size x Art. no.: XXXXXXXXXXX XXXXXXX Max user mass: XXX kg DMR ver.: XXXX Mass device: XXX kg Max rated load: XXX kg (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX support.R82.org...
  • Seite 23 (176¼ lb) Max user mass 28×140 28×140 28×140 (1×5½”) (1×5½”) (1×5½”) Small castor 30×200 30×200 30×200 (1¼×8”) (1¼×8”) (1¼×8”) Large castor 15° 15° 15° Static stability downhill 7° 7° 7° Static stability uphill 4,5° 4,5° 4,5° Static stability sideways support.R82.org...
  • Seite 24 XXXXXXX/01 XXXXXXX/01 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097201 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097208 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097211 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097202 9996097205 9996097212 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097204 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com...
  • Seite 25 XXXXXXX/01 XXXXXXX/01 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097200 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097207 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097206 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097210 9996097209 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com support.R82.org...
  • Seite 26 être imprimée dans possono essere stampate in R82 na internet e podem no site da R82 e podem ser un grand format à partir du dimensioni maggiori ser impressas em tamanhos impressas em tamanhos...
  • Seite 27 οποίες ενδέχεται να υφίσταται κίνδυνος για την ασφάλεια του 起します。 προϊόντος, του χρήστη ή του φροντιστή 01 = 挟まる危険 01 = Κίνδυνοι παγίδευσης 02 = 傾斜させる際の危険 02 = Κίνδυνοι ανατροπής 03 = 自動車内の輸送 03 = Μεταφορά σε μηχανοκίνητα οχήματα 05 = 圧迫の危険 05 = Κίνδυνος συμπίεσης support.R82.org...
  • Seite 28 ES: Máquina de lavado i maskin koneessa FR: Machine à laver IT: Lavastoviglie industriale PT: Máquina de lavar loiça BR: Máquina de lavar loiça RU: Посудомоечная машина PL: Zmywarka CZ: Myčka na zdravotní SN: 请勿使用洗碗机清洗 pomůcky JP: 器具洗浄機 GR: Πλυντήριο εξοπλισμού support.R82.org...
  • Seite 29: English

    ENGLISH We appreciate your choice of a new product from R82 - a worldwide supplier of technical aids and appliances for users with special needs. To fully benefit from the options offered by this product please read this User Guide before use and save it for future reference.
  • Seite 30 • If there is any doubt as to the continued turns, which may cause the product to safe use of your R82 product or if any become unstable parts should fail, stop using the product...
  • Seite 31 Never use a product which appears to be and stays in position after adjustment substandard or faulty • Nuts and bolts on the product are tightened • Product for cracks or signs for worn-out parts • All labels on the product are intact support.R82.org...
  • Seite 32 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für ein neues Produkt von R82 entschieden haben – einem weltweit tätigen Anbieter technischer Hilfen und Vorrichtungen für Benutzer mit besonderen Bedürfnissen. Um alle Möglichkeiten des Produktes kennen zu lernen, empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung zu lesen und für den späteren Gebrauch aufzubewahren.
  • Seite 33: Sicherheitshinweise

    Produkt • Für Reparaturen bzw. beim Austausch von genutzt wird. Das Werkzeug darf sich nicht in der Teilen dürfen nur neue Original R82 Ersatz- und Reichweite des Nutzers befinden Zubehörteile verwendet, die Bedienungseinleitung •...
  • Seite 34: Reinigung

    Desinfektionsmittelösung reinigen und anschließend Das Produkt mithilfe der Trocknerfunktion der Maschine trocknen lassen. Eine Liste geeignete Reinigungsmittel trocknen. Zubehör gesondert reinigen. finden Sie auf http://www.r82.de/hilfe Verwenden Sie für die Reinigung der Teile keinen Hochdruckreiniger. Wiedereinsatz Die Wartung und Beurteilung des Zustandes und...
  • Seite 35: Nederlands

    NEDERLANDS Hartelijk dank voor uw keuze van een nieuw product van R82 - een wereldwijde leverancier van technische hulpmiddelen en apparaten voor gebruikers met speciale behoeften. Om optimaal gebruik te maken van alle mogelijkheden die deze voorziening biedt, raden wij u aan deze informatie goed door te lezen, voordat u deze voorziening gaat gebruiken.
  • Seite 36 • Reparaties/vervangingen mogen alleen worden goed vastzitten. Houd alle gereedschappen buiten gedaan met behulp van nieuwe originele R82- bereik van kinderen reserve-onderdelen en accessoires en volgens de • Activeer (wanneer aanwezig) de remmen voordat...
  • Seite 37 Dit product kan worden gewassen bij: • 60 °C binnen 10 minuten ... met een mild reinigingsmiddel in een wasmachine ontworpen voor medische hulpmiddelen. Gebruik de droogfunctie van de machine om het product te drogen. Reinig de accessoires apart. support.R82.org...
  • Seite 38: Dansk

    DANSK Vi værdsætter dit valg af et nyt produkt fra R82 - en verdensomspændende leverandør af tekniske hjælpemidler og apparater til brugere med særlige behov. For at få fuldt udbytte af de muligheder produktet tilbyder, anbefaler vi, at du læser denne User Guide omhyggeligt før brug og gemmer den til fremtidig reference.
  • Seite 39 • Vær opmærksom på brugerens evne til • Hvis der er tvivl om sikkerheden ved brug af at øge ganghastigheden samt evnen til at dit R82 produkt, eller hvis dele skulle svigte, fuldføre skarpe sving, der kan få produktet skal du omgående stoppe med at bruge til at blive ustabil.
  • Seite 40 • håndtagenes højde og vinkel kan justeres, på fejl. Udfør årlig service og holder den indstildte position efter justering • Møtrikker og bolte på produktet er spændt • Produktet kontrolleres for revner eller tegn på slidte dele • Alle mærkater på produktet er intakte support.R82.org...
  • Seite 41: Norsk

    NORSK Takk for at du valgte et nytt produkt fra R82 – en global leverandør av tekniske hjelpemidler og apparater for brukere med spesielle behov. For å få fullt utbytte av mulighetene som tilbys av dette produktet, anbefaler vi at du leser denne User Guide før bruk og oppbevarer den for fremtidig referanse.
  • Seite 42 / eller har mange • Reaparasjon/utskifting må kun foretas ved ukontrollerte bevegelser som f.eks. rokking, hjelp av nye originale R82 reservedeler bør et produkt i en større størrelse med og beslag og utføres i samsvar med høyere maks-vekt, eller et annet R82...
  • Seite 43 • Muttere og bolter på produktet er strammet • Kontroller rammen for synlige brudd eller • Produktet for sprekker eller tegn på slitte tegn på slitasje. Bruk aldri et produkt som deler viser tegn på feil. Gjennomfør årlig service • Alle etikettene på produktet er intakte support.R82.org...
  • Seite 44: Svenska

    SVENSKA Tack för ditt köp av en ny produkt från R82, en global leverantör av hjälpmedel för användare med särskilda behov. För att till fullo kunna dra nytta av alla funktioner som den här produkten har att erbjuda rekommenderar vi att du läser den här User Guide innan du börjar att använda produkten, och att du sparar den för att kunna återkomma till den senare.
  • Seite 45 återförsäljare så fort tvära svängar, vilket kan göra produkten som möjligt om något inträffar som gör att instabil. din produkt från R82 inte känns säker eller Produkt om några delar går sönder • Gör alla lägesinställningar för produkten •...
  • Seite 46 Vänligen se checklistan för service Rengöring Denna produkt kan tvättas i: • 60 °C i 10 minuter ... med ett milt tvättmedel i en tvättmaskin avsedd för medicintekniska produkter. Använd maskinens torkningsfunktion för att torka produkten. Rengör tillbehör separat. support.R82.org...
  • Seite 47: Suomi

    SUOMI Kiitos, että valitsit uuden tuotteen R82:lta - yhtiöltä, joka toimittaa teknisiä apulaitteita ja välineitä eri puolille maailmaa käyttäjille, joilla on erityistarpeita. Tämän käyttöohjeen tarkoituksena on auttaa käyttäjää apuvälineen oikeassa käytössä. Lukekaa tämä User Guide ennen käyttöä ja pitäkää se tallessa tulevaa käyttöä...
  • Seite 48 R82 tuotteesta mukaisesti • Tiedosta lapsen kyky kävelynopeudesta • Mikäli R82 tuotteessa on ongelma tai mikä ja hänen taito selviytyä jyrkästä käännök- tahansa osa on rikkoontunut, lopettakaa sestä, mikäli kävelyteline joutuu tuotteen käyttö heti ja ottakaa välittömästi epätasaiselle alustalle.
  • Seite 49 Älä koskaan käytä viallista • lenkkien korkeus ja kulma ovat tuotetta säädettävissä, ja ne pysyvät paikoillaan säädön jälkeen • että tuotteen mutterit ja pultit on kiristetty kunnolla • tuote naarmujen tai kulumisen merkkien varalta • että tuotteen kaikki tarrat ovat ehjiä support.R82.org...
  • Seite 50: Español

    ESPAÑOL Le agradecemos que haya elegido un nuevo producto de R82, un proveedor mundial de ayuda técnica y aparatos para usuarios con necesidades especiales. Para sacar el máximo partido de todas las opciones que ofrece este producto, lea este User Guide antes de usarlo y guárdelo para futuras referencias.
  • Seite 51 • Si tiene alguna duda sobre la continuación de su uso del uso seguro del producto de R82 o si • Inspeccione el producto y todos sus accesorios alguna pieza falla, deje de usar el producto de...
  • Seite 52 • Las tuercas y los pernos del producto están apretados. • El producto no presenta agrietamientos ni signos de desgaste. • Todas las etiquetas del producto están en perfecto estado. support.R82.org...
  • Seite 53: Français

    FRANÇAIS Nous vous remercions d'avoir choisi un nouveau produit de R82, fournisseur mondial d'appareils et d'aides techniques pour utilisateurs aux besoins spécifiques. Afin de bénéficier pleinement des possibilités offertes par ce produit, il est recommandé de lire attentivement cette User Guide avant utilisation et de la conserver comme référence.
  • Seite 54 • En cas de doute sur la sécurité lors de produit R82 plus adapté l’utilisation de votre produit R82, ou en cas • La capacité de l’enfant à excéder la vitesse de de défectuosité, Il est conseillé d’arrêter marche et sa capacité...
  • Seite 55 Merci de se référer à la ajustés. liste de contrôle • que les écrous et boulons sont serrés sur le produit ; • les craquelures du produit et signes d’usure des pièces ; • que toutes les étiquettes du produit sont intactes ; support.R82.org...
  • Seite 56: Italiano

    ITALIANO Grazie per aver scelto un nuovo prodotto di R82, leader globale nella distribuzione di ausili e dispositivi tecnici per utenti con esigenze speciali. Per beneficiare appieno delle possibilità offerte da questo prodotto è necessario leggere questo User Guide prima dell’uso e conservarlo per riferimenti futuri.
  • Seite 57 Tenere tutti gli e originali R82, e devono essere realizzate in strumenti fuori dalla portata dei bambini conformità con le linee guida e gli intervalli di •...
  • Seite 58 Le impugnature rimangono in posizione dopo la regolazione • I dadi e i bulloni sul prodotto sono serrati • Escludere lesioni sul prodotto e segni di usura sulle parti • Tutte le etichette del prodotto sono intatte support.R82.org...
  • Seite 59: Português

    PORTUGUÊS Agradecemos a sua escolha de um novo produto da R82, um fornecedor mundial de equipamento de apoio técnico e aparelhos para utilizadores com necessidades especiais. Para beneficiar por completo das opções oferecidas por este produto, é impreterível ler o presente User Guide antes de utilizar o produto e conservá-lo para futura consulta.
  • Seite 60 • Ative os travões antes de acomodar o utilizador de novas peças sobresselentes e ferragens no produto originárias da R82 e de acordo com as • Certifique-se de que é mantida a estabilidade orientações e os intervalos de manutenção do produto antes de acomodar o utilizador no...
  • Seite 61 • Se as porcas e parafusos no produto estão apertados • Se o produto mostra fendas ou sinais de desgaste • Se todas as etiquetas no produto estão intactas support.R82.org...
  • Seite 62: Português Do Brasil

    PORTUGUÊS DO BRASIL PORTUGUÊS DO BRASIL Agradecemos sua escolha por um novo produto R82 - fornecedor mundial de equipamentos e dispositivos técnicos para usuários com necessidades especiais. Para obter os benefícios completos das opções oferecidas por este produto, você deve ler este User Guide antes de usá-lo, guardando-o para consultas futuras.
  • Seite 63 Consertos/substituições somente devem ser presos antes de sua utilização. Mantenha feitos utilizando-se peças e acessórios novos todas as ferramentas longe do alcance de e originais da R82 e executados de acordo crianças com as instruções e intervalos de manutenção •...
  • Seite 64 • Que as porcas e os parafusos do produto estejam apertados • Se há fissuras ou sinais de peças gastas no produto • Se todos os rótulos do produto estão intactos support.R82.org...
  • Seite 65: Россия

    РОССИЯ Благодарим вас за то, что выбрали новое изделие от R82, мирового поставщика технических средств и устройств для пользователей со специальными потребностями. Чтобы в полной мере воспользоваться преимуществами данного изделия, перед его использованием необходимо прочитать данное руководство и сохранить его для...
  • Seite 66: Окружающая Среда

    осуществлять только с использованием новых движений, например, раскачивание, следует оригинальных запчастей и приспособлений рассмотреть возможность использования производства R82, а также в соответствии с большего по размеру изделия с более высокой предписаниями и интервалами обслуживания, макс. нагрузкой по весу или другого изделия от...
  • Seite 67 колесе; некачественным или неисправным • возможность регулировки высоты и угла рукояток, после регулировки рукоятки остаются в заданном положении; • затянутость гаек и болтов на изделии; • изделие на наличие трещин или признаков износа; • целостность всех маркировок на изделии; support.R82.org...
  • Seite 68: Polski

    POLSKI Doceniamy Państwa wybór nowego produktu firmy R82 — światowego dostawcy pomocy technicznych oraz innych urządzeń dla użytkowników o specjalnych potrzebach. Aby w pełni korzystać z możliwości oferowanych przez ten produkt, należy przeczytać tę User Guide przed przystąpieniem do jego użytkowania oraz zachować...
  • Seite 69 • Przed użyciem upewnić się, że koła są w pełni R82, albo uszkodzą się jakieś części, należy sprawne i prawidłowo zamontowane przerwać użytkowanie produktu i jak najszybciej •...
  • Seite 70 Nakrętki i śruby w obrębie produktu pod kątem które wydaje się nie spełniać norm lub jest prawidłowego dokręcenia. uszkodzone • Stan techniczny produktu pod kątem pęknięć lub oznak zużycia części. • Wszystkie etykiety na produkcie pod kątem oznak ich naruszenia. support.R82.org...
  • Seite 71: Česky

    ČESKY Oceňujeme, že jste se rozhodli pro výrobek společnosti R82, která je světovým výrobcem technických pomůcek a zařízení pro invalidní uživatele. Abyste využili všech výhod a možností, které Vám tento produkt nabízí, doporučujeme Vám pročíst si před použitím tyto User Guide a uschovat je k nahlédnutí v budoucnosti.
  • Seite 72 Při opravách musí být použity pouze nové • Dbejte správného nastavení výrobku a doplňků originální díly R82 v souladu s návodem a musí a ujistěte se, že všechny šrouby, matice a spony být dodržovány intervaly prohlídek předepsány jsou správně dotaženy a zabezpečeny. Nářadí...
  • Seite 73 Nikdy nepoužívejte výrobek, který tyto závady vykazuje Omyvatelné zařízení Výrobek lze mýt: • 10 minut při teplotě 60 °C ...za použití šetrného detergentu v mycím zařízení určeném pro zdravotnické prostředky. K sušení použijte sušicí funkci zařízení. Příslušenství čistěte samostatně. support.R82.org...
  • Seite 74 中國 感謝您選擇 R82 的新產品,R82 是一家為有特殊需求的使用者提供技術輔助和設備的 全球供應商。为了能最大限度地从该产品中受益,请您务必在使用产品前阅读此操作手 册。 用途及适应症 零部件 該產品是一種專為兒童和成年殘障人士而 R82的产品可以遵循单个用户的个别需求 設計的行走輔助裝置。 选配不同的附件。附件可依要求订购,您 可以通过我们的官网或联系当地的经销商 禁忌症 获取这些附件的更多信息。 无已知禁忌症。 R82质保 注意!以下情况: R82 对工艺和材料上的缺陷提供 2 年期 難以維持站立姿勢的使用者,可考慮使用 限的保修,对焊接缺陷造成的金属框破裂 帶有背帶或支架式座椅的背部及側面支架 提供 5 年期限保修。- 若产品的使用和/ 等配件。 或保养未按照使用手册的要求去做,所产 使用区域 生的由使用者造成的问题,则不在质保范 本產品戶內戶外均可使用 围。更多详情,您可登陆R82的官方网站 封閉式工具; 进行相关下载。 • 2½+3+4+5+6毫米內六角。...
  • Seite 75 安全性 产品上的任何符号、标记及说明在产品的整个使用期限内,不得撕毁、覆盖,须始终保 持其完好、清晰。如有损毁,请立刻联系当地代理商及时更换。 如发生与设备有关的不良事件,应及时报告本地经销商和所在国家主管部门。 本地经 销商会将信息转发给制造商。 护理人员 使用者 • 使用产品前,请务必仔细阅读所有说 • 如果使用者的体重接近产品的最大载 明,并保存好以便将来参照。对产品 重,或者使用者有许多不自主的动 的不当使用,可能会给使用者带来严 作,例如摇摆等,应考虑使用更大尺 重的伤害。 寸的产品或R82系列的其他产品。 • 僅讀過使用者手冊並接受產品顧問說 • 如果使用者的行走能力有限,当行走 明必要指示的人員可設定並調整產品 速度过快或者过急的转弯时,可能会 或配件。 造成产 品不稳定。 • 对产品高低的调节请依使用说明进 产品 行。 • 使用前,请先根据孩子的尺寸进行调 • 确保使用者在使用时有人照看,当儿 整并安装相应配件,确保所有的螺 童使用时,务必有成人看管。 丝、把手、搭扣都已拧紧。确保所有 工具都远离孩子。 • 维修或重新安装部件时,请务必使用...
  • Seite 76 命是5年。 氯的温和洗涤剂/肥皂擦掉所有残余物 保养核对清单: 和灰尘,并在晾干后再使用。 按照以下功能的预定用途进行检查和调 • 对产品进行消毒。请查看本用户指南 整。维修或更换任何损坏或磨损的部件。 中的消毒章节以了解更多信息 请检查: 每 月 • 脚轮能否自由移动,所有脚轮锁/刹车 • 确保产品上所有的螺母和螺栓都是拧 能否轻松启动 紧的,以避免不必要的伤害。 • 每个脚轮的方向锁 • 给能摆动的部位注油,我们建议用专 • 手推把的高度和角度均可调,调节后 业的润滑油。 位置保持不变 每 年 • 产品上的螺母和螺栓是否已拧紧 • 检查基底框架有无裂痕或零配件磨 • 产品有无裂纹或部件磨损的迹象 损,不要使用存在安全隐患的产品。 • 产品上的所有标签是否完整 洗涤机 该产品的清洗温度: support.R82.org...
  • Seite 77 日本 R82の新製品をお選びいただきありがとうございます。R82は、特別なニーズを持つユーザ ー向けの補助器具および装置の世界的なサ アクセサリー・各種部品 プライヤです。ご使用前に本取扱説明書を R82社製品には、個々のご利用者様のニー 良くお読みいただき、大切に保管してくだ ズに応じた様々なアクセサリーをご用意し さい。 ております。部品も必要に応じご注文いた 使用目的 だけます。詳しくは、Webサイトで検索す るか、販売店にお問い合わせください。 この製品は、障害のある子供および大人向 けの歩行補助器具です。 R82 保証 禁忌 フレームは製造上の不良に対して2年間、 溶接の不良により発生したメタルフレーム 認識されている禁忌はありません。 の破損に対しては5年間の品質保証がなさ 注意!以下に該当する場合はご注意くださ れております。この保証は、本取扱説明書 い: に記載されている正しいご使用方法をお守 立った姿勢を維持する能力に限界があるユ りいただき、(お客様の責任において)定 ーザは、ストラップやスリングシートのよ 期的なメンテナンスを受けられていること うなアクセサリーでの背中や体側面のサポ を前提としております。(消耗品は対象外 ートを検討してください。 となります) 適用領域 保証は、製品を購入した国においてのみ、 本製品は屋内、屋外で使用するためのもの 適用されます。使用かつ製造番号の確認が です とれた場合のみ保証が有効となります。ま...
  • Seite 78 は急カーブを達成する能力を把握して お読みになった上で、製品アドバイザ お いてください。製品が不安定になる ーから必要な指示を受けてください。 可能性があります。 • 持上げる際は、正しい方法で行ってく 製品 ださい。 • ご使用前に、製品・付属品の位置調整 • 必ず大人の方の監視下の元でご使用く を行い、プッシュブレス、ネジ、バッ ださい。 クル等が全て安全に固定されているか 確認してください。工具はお子様の手 • 修理/交換の際は、R82社製純正部品を が届かない場所に保管してください。 ご使用ください。 • 移乗される前には、必ずブレーキをセ • 安全性の不明な点や、部品に不具合が ットしてください。 生じた場合は、直ちにご使用をお止め いただき、販売店にご相談ください。 • 移乗される前には、製品が安定した状 態にあるか確認しください。 • 可動部品の調節時には、身体部分が挟 み込まれないように注意してください • 使用する前にキャスターが完全に機能 し安全であることを確認します • 調整する前に最大マークの表示に注意...
  • Seite 79 用途に従って、以下の機能について点検と ます。 調節を行います。損傷または損耗のある部 品は、修理または交換します。以下を点検 • 製品を消毒します。詳細は、このユー します: ザーガイドにおける消毒の項目を確認 してください。 • キャスターが自由に可動し、キャスタ ーロック/ブレーキが簡単に作動でき 毎月 ます。 • 本製品の全てのナット・ボルトがしっ • 各キャスターの方向ロック かり固定されているか確認してくだ さい。 • ハンドルの高さと角度は調節可能であ り、調節後は位置を固定できます。 • 開閉部分に潤滑油をふってください。 専用の潤滑油をお勧めします。 • 製品のナットとボルトが締められて いる 毎年 • 製品にヒビや部品の損耗がない • フレームのひびや磨耗部品を点検して ください。標準以下や不具合のある製 • 製品の全ラベルが問題なく表示され 品は絶対に使用しないでください。 ている support.R82.org...
  • Seite 80: Ελληνικη

    τοπικές σας αρχές για να ενημερωθείτε σχετικά με τις οποίο εγείρεται η αξίωση στο πλαίσιο της εγγύησης, δυνατότητες ανακύκλωσης με φιλοπεριβαλλοντικό στη διεύθυνση αγοράς του. Η εγγύηση παρέχεται από τρόπο. την R82 ή, κατ’ επέκταση, από ένα διανομέα της R82. Πληροφορίες πριν την πώληση • Support.r82.org...
  • Seite 81 του προϊόντος μπορεί να προκαλέσει σοβαρό το ενδεχόμενο αγοράς του προϊόντος σε τραυματισμό στο χρήστη μεγαλύτερο μέγεθος και με υψηλότερο μέγιστο φορτίο ή ενός διαφορετικού προϊόντος της R82 • Οι ρυθμίσεις και οι προσαρμογές του προϊόντος ή των παρελκομένων πρέπει να εκτελούνται...
  • Seite 82 να προσαρμοστούν και διατηρούν τη θέση τους ένα προϊόν που δείχνει υποβαθμισμένο ή μετά την προσαρμογή ελαττωματικό • Τα παξιμάδια και οι βίδες του προϊόντος είναι σφιγμένα • Το προϊόν για ρωγμές ή ενδείξεις φθαρμένων μερών • Όλες οι ετικέτες του προϊόντος είναι ακέραιες support.R82.org...
  • Seite 83 support.R82.org...
  • Seite 84 Please find an updated edition on our website R82.org SUPPLIER INFORMATION: The design and patents are all registered design and patents of R82. http://www.r82.org/about-r82/info/r82-company-information/ © 2013 R82 A/S All rights reserved The R82 logo and the icons are registered trademarks of R82 A/S...

Diese Anleitung auch für:

Crocodile 2Crocodile 3

Inhaltsverzeichnis