Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Olimpia splendid DC 22 HP HE Installationsanleitung, Bedienungsanleitung Seite 34

Inhaltsverzeichnis

Werbung

2
IMPORTANTE: appena effettuato
taglio e sbavatura sigillare le estre-
mità del tubo con nastro isolante.
Nel caso non si utilizzino tubazioni
preisolate, inserire i tubi nell'isolante
che deve avere le seguenti caratteri-
stiche:
- materiale: poliuretano espanso
a celle chiuse
- coefficiente di trasmissione max:
0,45 W/ (Kxm2) ovvero 0.39 kcal/
(hxCxm2)
- spessore minimo: 6 mm (per le
linee del liquido)
- spessore minimo: 9 mm (per le
linee del gas)
Non inserire entrambe le tubazioni
nella medesima guaina, si compro-
mette il perfetto funzionamento
dell'impianto (fig. 27B).
- Unire accuratamente con nastro
adesivo le eventuali giunzioni
della guaina.
- Infilare nel tubo, prima di eseguire la
cartellatura, il dado di fissaggio (fig. 28A).
- Eseguire la cartellatura sulle estre-
mità dei tubi, utilizzando l'apposito
utensile, in modo impeccabile,
senza rotture, incrinature o
sfaldature (fig. 28B).
- Lubrificare il filetto dell'attacco con
olio per refrigerante (NON UTILIZ-
ZARE NESSUN ALTRO TIPO DI
LUBRIFICANTE)
- Avvitare manualmente il dado del
tubo sulla filettatura dell'attacco
- Avvitare definitivamente utilizzan-
do una chiave fissa per tenere
ferma la parte filettata dell'attac-
co, per evitarne deformazioni, e
una chiave dinamometrica, sul
dado (fig. 29) tarata con i seguenti
valori in base alle dimensioni dei
tubi:
- 14-18 Nxm (1,4-1,8 kgxm) per
diametro tubi ø 6-6,4 mm
- 33-40 Nxm (3,3-4,0 kgxm) per
diametro tubi ø 9,5-10 mm
- 50-60 Nxm (5,0-6,0 kg-m) per
diametro tubi ø 12-12,7 mm.
26
34
IMPORTANT: immediately after
cutting and deburring the pipes,
seal the ends with insulating tape.
If you do not use preinsulated pipes,
they must be insulated as follows:
- material: polyurethane foam with
closed cells
- max. coefficient of transmission:
0,45 W/ (Kxm2) or 0.39 kcal/
(hxCxm2)
- minimum thickness: 6 mm (for
liquid pipes)
- minimum thickness: 9 mm (for gas
pipes)
Do not place both pipes in the same
sheath, as this would jeopardize
the proper operation of the system
(fig. 27B).
- Bind any joints in the sheath
securely with insulating tape.
- Before flaring the pipe ends, insert
the fastening nut (fig. 28A).
- Flare the pipe ends using the special
tool. Take care not to break, crack
or split the pipe (fig. 28B).
- Lubricate the connecting thread with
oil for coolant (DO NOT USE ANY
OTHER TYPE OF LUBRICANT)
- Screw the pipe nut manually on the
connecting thread
- Tighten using a wrench to hold
the threaded part of the
connector, so as to avoid twisting
the pipe, and a dynamometric
wrench on the nut (fig. 29)
calibrated with the following
values depending on the size of
the pipe:
- 14-18 Nxm (1.4-1.8 kgxm) for pipe
diameter ø 6-6.4 mm
- 33-40 Nxm (3.3-4.0 kgxm) for pipe
diameter ø 9.5-10 mm
- 50-60 Nxm (5.0-6.0 kg-m) for pipe
diameter ø 12-12.7 mm.
IMPORTANT: tout de suite après avoir
effectué la coupe et l'ébavurage,
boucher les extrémités du tuyau avec
du ruban isolant.
Si l'on n'utilise pas de tuyauterie préisolée,
introduire les tuyaux dans l'isolant qui doit
avoir les caractéristiques suivantes:
- matériau: polyuréthanne expansé
à cellule fermées
- coefficient de transmission
maxi:0,45 W/ (Kxm2) soit 0.39
kcal/(hxCxm2)
- épaisseur minimum: 6mm (pour
les conduit es du liquide)
- épaisseur minimum: 9 mm (pour
les conduites du gaz)
Ne pas introduire les deux tuyaux
dans la même gaine, cela compromet
le fonctionnement parfait de
l'installation (fig. 27B).
- Raccorder soigneusement avec du
ruban adhésif les éventuelles
jonctions de la gaine.
- Enfiler l'écrou de blocage sur le
tuyau, avant d'évaser l'extrémité
(fig. 28A).
- Evaser les extrémités des tuyaux,
en utilisant l'outil prévu à cet effet,
de manière impeccable, sans
cassures, fentes ou clivages (fig.
28B).
- Lubrifier le filet du raccord avec de
l'huile
pour
frigorigène
(N'UTILISER AUCUN AUTRE
TYPE DE LUBRIFIANT)
- Visser manuellement l'écrou du
tuyau sur le filetage du raccord
- Serrer à fond en utilisant une clé
à fourches pour maintenir
bloquée la partie filetée du
raccord,
afin
d'éviter
des
déformations,
et
une
clé
dynamométrique sur l'écrou (fig.
29) réglée aux valeurs suivantes
selon les dimensions des
tuyaux:
- 14-18 Nxm (1,4-1,8 kgxm) pour un
diamètre des tuyaux ø 6-6,4 mm
- 33-40 Nxm (3,3-4,0 kgxm) pour un
diamètre des tuyaux ø 9,5-10 mm
- 50-60 Nxm (5,0-6,0 kg-m) pour un
diamètre des tuyaux ø 12-12,7
mm.
27
B
WICHTIG: Nach dem Zuschnitt und der
Entgratung des Rohrs sind dessen
Enden mit Isolierband zu versiegeln.
Kommen keine vorisolierten Rohrleitungen
zur Anwendung, sind diese mit einem
Isolierstoff zu ummanteln, der die
folgenden Merkmale aufweisen muss:
- Material: PUR-Schaum mit
geschlossenen Zellen
- Max. Wärmedurchgangszahl:
0,45 W/(Kxm2) oder 0.39 kcal/
(hxCxm2)
- Mindeststärke:
6
mm
(flüssigkeitsführende Rohrleitungen)
- Mindeststärke:
9
mm
(Gasleitungen)
Auf keinen Fall dürfen beide
Rohrleitungen
in
dieselbe
Ummantelung eingeführt werden, da
die einwandfreie Funktionsweise der
Anlage beeinträchtigt werden könnte
(Abb. 27B).
- Eventuelle Verbindungsstellen der
Ummantelung sind sorgfältig mit
Klebeband zu umkleben.
- Vor dem Begrenzungsanschlag ist
die Befestigungsmutter auf das Rohr
zu schieben (Abb. 28A).
- Der Begrenzungsanschlag an den
Enden der Rohre ist mit Sorgfalt
durchzuführen. Die Rohre dürfen
hierbei in keiner Weise beschädigt
werden (Abb. 28B).
- Das Gewinde des Anschlussstücks
mit Kühlöl schmieren. ES DARF
KEIN ANDERES SCHMIERMITTEL
VERWENDET WERDEN.
- Die Mutter des Rohrs von Hand auf
das Gewinde des Anschlussstücks
anschrauben.
- Danach die Mutter fest anziehen.
Zu verwenden sind hierfür ein
Maulschlüssel, durch den das
Gewinde des Anschlussstücks zur
Vermeidung von Deformationen zu
blockieren ist, und ein an der Mutter
anzulegender dynamometrischer
Schlüssel (Abb. 29), der zuvor je
nach
Rohrdurchmesser
auf
folgende Werte geeicht wurde:
- 14-18 Nxm (1,4-1,8 kgxm) für
Rohrdurchmesser ø 6-6,4 mm
- 33-40 Nxm (3,3-4,0 kgxm) für
Rohrdurchmesser ø 9,5-10 mm
- 50-60 Nxm (5,0-6,0 kg-m) für
Rohrdurchmesser ø 12-12,7 mm.
A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Dc 24 hp he

Inhaltsverzeichnis