Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG Electrolux SANTO 71330-18 DT Gebrauchsanweisung
AEG Electrolux SANTO 71330-18 DT Gebrauchsanweisung

AEG Electrolux SANTO 71330-18 DT Gebrauchsanweisung

Kühl-gefrierkombination
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SANTO 71330-18 DT
Dubbeldeurs-koelautomaat
Combiné réfrigérateur-congélateur
Kühl-Gefrierkombination
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Gebrauchsanweisung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Electrolux SANTO 71330-18 DT

  • Seite 1 SANTO 71330-18 DT Dubbeldeurs-koelautomaat Combiné réfrigérateur-congélateur Kühl-Gefrierkombination Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Gebrauchsanweisung...
  • Seite 2 Geachte klant, Lees eerst aandachtig de gebruiksaanwijzing door voordat u uw nieuwe koelapparaat in gebruik neemt. Hierin staat belangrijke informatie over een veilig gebruik, over het opstellen en over het onderhoud van het apparaat. De gebruiksaanwijzing s.v.p. bewaren voor latere naslag. Aan eventuele vol- gende bezitters van het apparaat doorgeven.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Veiligheid ..........4 Weggooien .
  • Seite 4: Veiligheid

    Veiligheid De veiligheid van onze apparaten voldoet aan de Europese en Nederlandse normen. Desondanks zien wij ons genoodzaakt u met de volgende veilig- heidsaanwijzingen vertrouwd te maken: Reglementaire toepassing • Het apparaat is voor huishoudelijk gebruik bestemd. Het is geschikt voor het koelen, invriezen en diepgevroren bewaren van levensmiddelen en voor het maken van ijs.
  • Seite 5: Weggooien

    Bij dagelijks gebruik • Containers met brandbare gassen of vloeistoffen kunnen lek raken door de inwerking van koude. Explosiegevaar! Leg geen containers met brand- bare stoffen zoals bijv. spraybussen, aanstekers, navullin-gen van aan- stekers etc. in het koelapparaat. • Flessen en blikken mogen niet in het vriesvak. Ze kunnen springen als de inhoud bevriest –...
  • Seite 6: Transportbescherming Verwijderen

    Waarschuwing! Apparaten die hun tijd gehad hebben onbruikbaar maken voordat ze weggegooid worden. Stekker er afhalen, netsnoer doorknippen, eventuele snap- of grendelsloten verwijderen of kapot-maken. Hierdoor wordt voorkomen dat spelende kinderen in het apparaat opgesloten worden (ver- stikkingsgevaar!) of in andere levensgevaarlijke situaties terechtkomen. Aanwijzingen voor het weggooien: •...
  • Seite 7: Uw Koeltoestel Heeft Lucht Nodig

    zich links aan de binnenkant van het apparaat bevindt. De volgende tabel geeft aan welke omgevingstemperatuur bij welke kli- maatcategorie behoort: Klimaatcategorie voor een omgevingstemperatuur van +10 tot +32 °C +16 tot +32 °C +18 tot +38 °C +18 tot +43 °C Als het onvermijdelijk is het apparaat naast een warmtebron te plaat-sen, aan weerszijden minimaal de volgende afstanden aanhouden: –...
  • Seite 8: Deurdraairichting

    Deurdraairichting Het deurscharnier kan van rechts (stand waarin hij wordt afgeleverd) naar links gewisseld worden als dat voor de opstelplaats nodig is. Waarschuwing! Bij het wisselen van de deurscharnieren mag het apparaat niet op het lichtnet aangesloten zijn. Van te voren de stekker uit het stop- contact halen.
  • Seite 9 - Deur van de koelruimte op de onderste scharnierpen (f) aanbren- gen. - Deur van de vriesruimte op de bovenste scharnierpen aanbrengen, de deuren iets schuin houden en de middelste scharnierpen in de ope- ning links op de deur van de vrie- sruimte aanbrengen.
  • Seite 10: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting Voor de elektrische aansluiting is een volgens de voorschriften geïnstalleerde beschermcontactdoos vereist. De contactdoos moet zodanig worden geïnstalleerd, dat de steker altijd uit de contactdoos kan worden getrokken. De elektrische zekering dient minstens 10 Ampère te zijn. Indien het stopcontact bij een ingebouwd apparaat niet meer toegan-kelijk is, dient een maatregel in de elektrische installatie er voor te zorgen dat het apparaat van de stroom kan worden afgesloten (bijv.
  • Seite 11: Interieur

    - de hoeveelheid levensmiddelen in de kast; - de plaats van het apparaat. De temperaturen in koelruimte en vriesvak kunnen niet gescheiden geregeld worden. Als verse levensmiddelen snel moeten worden ingevroren, kunt u stand „6“ kiezen. Let u erop, dat de temperatuur in de koelruimte niet beneden 0°C komt en zet de temperatuurregelaar tijdig op stand „3“...
  • Seite 12: Luchtcirculatie

    Luchtcirculatie De binnenruimte van de koelkast is INTERRUPTOR voorzien van een speciale D.A.C. (Dynamic Air Cooling) ventilator, die door middel van een schakelaar (Fig. 1) wordt ingeschakeld. Wanneer het groene lampje brandt, betekent dit dat de ventilator loopt. Aangeraden wordt de (D.A.C.) venti- Fig.
  • Seite 13: Koelen Van Levensmiddelen

    Koelen van levensmiddelen Voor een optimaal gebruik van de koelruimte adviseren wij u de volgende eenvoudige regels in acht te nemen: • Plaats geen warme of dampende spijzen of dranken in de koelruimte; • dek vooral sterk geurend voedsel af of verpak het; •...
  • Seite 14: Het Maken Van Ijsblokjes

    • Flessen en blikken mogen niet in de vriesruimte. Ze kunnen springen als de inhoud bevriest – bij koolzuurhoudende inhoud zelfs exploderen! Leg noit limonades, sappen, bier, wijn, champagne etc. in de vriesruimte. Uit- zondering: sterke drank met een zeer hoog alcoholpercentage kan in de vriesruimte gelegd worden.
  • Seite 15: Ontdooiing Van Het Toestel

    Ontdooiing van het toestel Het ontdooien van de koelruimte Het ontdooien van de koelkast heeft automatisch plaats. Het dooiwater wordt via een afvoerkanaaltje opge- vangen in een bakje dat zich aan de achterkant bevindt. Hier verdampt het water. Wij raden u aan het gaatje in het afvoerkanaal regelmatig schoon te maken.
  • Seite 16: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Om hygiënische redenen dient het apparaat aan de binnenkant met toe- behoren geregeld gereinigd te worden. Waarschuwing! • Het apparaat mag tijden het schoonmaken niet op het electrikiteits-net aangesloten zijn. Gevaar voor schokken! Zet voor het schoonmaken het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact of schakel c.q.
  • Seite 17: Tips Om Energie Te Besparen

    Tips om energie te besparen • Het apparaat niet in de buurt van kachels, verwarmingselementen of andere warmtebronnen plaatsen. Bij een hoge omgevingstemperatuur werkt de compressor vaker en langer. • Zorgen voor voldoende be- en ontluchting aan de onderkant van het apparaat.
  • Seite 18 Storing Mogelijke oorzaken Verhelpen Temperatuur is te laag inge- Temperatuurregelaar tij-delijk Apparaat koelt te sterk. steld. op een hogere stand zetten. Temperatuur is niet juist inge- Zie hoofdstuk “Ingebruikname”. steld. Deur heeft te lang openge- Deur slechts zo lang open staan.
  • Seite 19: Lamp Verwisselen

    Lamp verwisselen Waarschuwing! Gevaar voor elektrische schok! Voor het verwisselen van de lamp het apparaat uitzetten en de stekker uit het stopcontact trekken of de zekering uitschakelen c.q. eruit draaien. Lampgegevens: 220-240 V, max. 15 W Om het apparaat uit te zetten de temperatuurregelaar op stand „0"...
  • Seite 20 Chère Cliente, Cher Client Avant de mettre votre nouvel appareil en marche, veuillez lireattentivement le présent mode d’emploi. Vous y trouverez desinformations importantes sur la sécurité d’utilisation, l’installation etl’entretien de l’appareil. Conservez le mode d’emploi de manière à pouvoir le consulter par lasuite. Remettez-le à...
  • Seite 21 Contenu Sécurité ..........22 Elimination .
  • Seite 22: Sécurité

    Sécurité La sécurité de nos appareils est conforme aux règles reconnues de la tech- nique et à la loi sur la sécurité des appareils. Nous nous voyons cependant obligés de vous familiariser avec les conseils de sécurité suivants : Utilisation conforme à la destination •...
  • Seite 23: Elimination

    Dans le cadre du fonctionnement quotidien • Les récipients contenant des gaz ou des liquides sous pression peuvent devenir inétanches sous l’effet du froid. Danger d’explosion ! N’entrepo- sez pas de récipients contenant des substances inflammables tels que bombes, briquets, cartouches de recharge, etc. dans l’appareil. •...
  • Seite 24: Elimination Des Vieux Appareil

    Elimination des vieux appareils Pour des raisons de protection de l’environnement, les appareils frigori- fiques doivent être éliminés dans les règles de l’art. Cette règle s’appli-que à votre appareil précédent ainsi qu’à votre nouvel appareil, lorsqu’il ne servira plus. Attention ! Avant l’élimination, rendre les vieux appareils inutilisables. Débrancher la fiche secteur, sectionner le câble d’alimentation, retirer ou détruire les éventuelles fermetures à...
  • Seite 25: Installation

    Installation Lieu d’installation L’appareil doit être placé dans un local bien ventilé et sec. La température ambiante agit sur la consommation de courant. Par conséquent – ne pas exposer directement l’appareil au soleil; – ne pas placer l’appareil à côté d’un poêle ou autre source de chaleur; –...
  • Seite 26: Changement Du Côté D'ouverture De La Porte

    Changement du côté d’ouverture de la porte La butée de porte peut être déplacée de la droite (position d’origine) à la gau- che si le lieu d’installation le nécessite. Attention ! Pendant le déplacement de la butée de porte, l’appareil ne doit pas être branché...
  • Seite 27: Raccordement Électrique

    centrale (H) dans l'emplacement prévu sur la porte du comparti- ment congélateur. Tout en maintenant les portes ouvertes, fixez la charnière cen- trale (H) à l'aide des vis sans oubli- er d'intercaler également la pièce plastique. Alignez correctement les portes. Faites attention afin que les portes soient paralleles Si ne voulez pas faire les operations...
  • Seite 28: Mise En Service Et Réglage De La Température

    Mise en service et réglage de la température • Brancher la fiche du câble d’alimentation dans la prise à contacts de sécu- rité. L’éclairage inférieur est branché à l’ouverture de la porte du réfrigé- rateur. Le bouton rotatif pour la sélection de la temperature se trouve dans le volume réfrigérateur, à...
  • Seite 29: Recyclage De L'air

    Recyclage de l’air Un ventilateur (DAC), qui est mis INTERRUPTOR en marche au moyen de l’inter- rupteur (Fig. 1), se trouve à l’in- térieur de l’appareil. Le voyant de fonctionnement s’allume. L’utilisation du ventilateur est conseillée quand la température ambiante est supérieure à 25 °C - positionner le bouton sur le sym- bole ( Fig.
  • Seite 30: Réfrigération

    Réfrigération Pour obtenir le meilleur rendement du compartiment réfrigérateur: • n’introduisez pas d’aliments encore chauds ou de liquides en évaporation dans la cuve; • couvrez les aliments, surtout s’ils sont aromatiques; • placez les denrées de façon à ce que l'air puisse circuler tout autour. Où...
  • Seite 31: Préparer Des Glaçons

    bombes, briquets, cartouches de recharge, etc. dans l’appareil de congéla- tion. • Les bouteilles et boîtes n’ont pas leur place dans l’appareil de congélation. Elles peuvent éclater lorsque le contenu gèle – en cas de liquide chargé en gaz carbonique, même exploser ! Ne placez jamais de limonade, jus, biè- re, vin, mousseux, etc.
  • Seite 32: Dégivrage

    Dégivrage Réfrigérateur Le dégivrage du compartiment réfrigérateur s’effectue automati- quement, à chaque arrêt du com- presseur. L’eau de dégivrage est éva- cuée dans un bac situé dans la partie postérieure de l’appareil où elle s’é- vapore sans intervention. D037 Congélateur Le givre qui se forme dans le compartiment congélateur sera éliminé...
  • Seite 33: Nettoyage Et Entretien

    Dégivrer le congélateur et le nettoyer soigneusement (voir “Nettoyage et entretien”). Laisser ensuite les portes ouvertes afin d’éviter la formation d’odeurs. Nettoyage et entretien Pour des raisons d’hygiène, il est nécessaire de nettoyer régulière ment l’intérieur de l’appareil, y compris les équipements intérieurs. Avertissement ! •...
  • Seite 34: Conseils D'économie D'énergie

    Lorsque tout est sec, replacer les aliments et remettre l’appareil en service. Conseils d’économie d’énergie • En cas de température ambiante élevée, le compresseur tourne plus sou- vent et plus longtemps. • Veiller à une ventilation suffisante du socle de l’appareil. Ne jamais recou- vrir les ouvertures de ventilation.
  • Seite 35 Dérangement Cause possible Remède Mettre temporairement le L’appareil refroidit trop forte- La température est réglée trop régulateur de température sur ment. bas. une température plus élevée. Veuillez consulter la section La température est mal réglée. "Mise en service". La porte est restée ouverte Ne pas ouvrir la porte plus trop longtemps.
  • Seite 36: Remplacement De La Lampe

    Remplacement de la lampe Attention! Danger d'électrocution! Avant de remplacer la lampe, débran- cher l'appareil et tirer la fiche de la prise de courant ou débrancher ou reti- rer le fusible. Données de la lampe: 220-240 V, max. 15 W. Pour débrancher l'appareil, tourner le régulateur de température sur „0".
  • Seite 37 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Informatio- nen zum sicheren Gebrauch, zum Aufstellen und zur Pflege des Gerätes. Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 38 Inhalt Sicherheit ..........39 Entsorgung .
  • Seite 39: Sicherheit

    Sicherheit Die Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns veran- laßt, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen: Bestimmungsgemäße Verwendung • Das Kältegerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt. Es eignet sich zum Kühlen, Einfrieren und Tiefkühllagern von Lebens-mitteln sowie zur Eisbereitung.
  • Seite 40: Entsorgung

    Im Alltagsbetrieb • Behälter mit brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten können durch Käl- teeinwirkung undicht werden. Explosionsgefahr! Lagern Sie keine Behäl- ter mit brennbaren Stoffen, wie z.B. Spraydosen, Feuerzeug-Nachfüllkar- tuschen etc. im Kältegerät. • Flaschen und Dosen dürfen nicht in den Gefrierraum. Sie können sprin- gen, wenn der Inhalt gefriert - bei kohlensäurehaltigem Inhalt sogar explodieren! Legen Sie nie Limonaden, Säfte, Bier, Wein, Sekt usw.
  • Seite 41: Entsorgung Von Altgeräten

    Die Kartonteile werden aus Altpapier hergestellt und sollten auch wieder zur Altpapiersammlung gegeben werden. Entsorgung von Altgeräten Aus Umweltschutzgründen müssen Kältegeräte fachgerecht entsorgt wer- den. Dies gilt für Ihr bisheriges Gerät und - nachdem es eines Tages ausge- dient hat - auch für Ihr neues Gerät. Warnung! Ausgediente Altgeräte bitte vor der Entsorgung unbrauchbar machen.
  • Seite 42: Ihr Gerät Braucht Luft

    – nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein; – nicht an Wärmequellen stehen; – nur an einem Ort stehen, dessen Umgebungstemperatur der Klimaklasse entspricht. Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typschild, das sich links im Innenraum des Gerätes befindet. Klimaklasse für Umgebungstemperatur von +10 bis +32 °C +16 bis +32 °C +18 bis +38 °C...
  • Seite 43: Türanschlag Wechseln

    Türanschlag wechseln Der Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand) nach links gewechselt wer- den, falls der Aufstellort dies erfordert. Warnung! Während des Türanschlagwechsels darf das Gerät nicht am Stromnetz angeschlossen sein. Vorher Netzstecker ziehen. Die folgenden Handlungsschritte sollten unter Mithilfe einer zweiten Person zum Anhalten der Türen durchgeführt werden.
  • Seite 44 Kühlraumtür einsetzen. Kühlraumtür auf den unteren Lagerzapfen (F) aufsetzen. Gefrierraumtür in den oberen Lagerzapfen (G) einsetzen, beide Türen ankippen und mittleres Tür- lager unten links in die Lagerbuchse der Gefrierraumtür einsetzen. Beide Türen öffnen und mittleres Türlager am Gerät anschrauben. Türgriffe abnehmen gegenüberliegender Seite befestigen.
  • Seite 45: Elektrischer Anschluß

    Elektrischer Anschluß Für den elektrischen Anschluß ist eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose erforderlich. Sie sollte so gesetzt sein, daß ein Ziehen des Netzsteckers möglich ist. Die elektrische Absicherung muß mindestens 10/16 Ampere betragen. Ist die Steckdose bei eingebautem Gerät nicht mehr zugänglich, muß eine geeignete Maßnahme in der Elektroinstallation sicherstellen, daß...
  • Seite 46: Inbetriebnahme Und Temperaturregelung

    Inbetriebnahme und Temperaturregelung • Netzstecker in die Steckdose stecken. Die Innenbeleuchtung leuchtet bei geöffneter Tür. Der Drehknopf für die Temperaturwahl ist im Kühlraum rechts. Stellung „0“ bedeutet: aus. Stellung „1“ bedeutet: Höchste Innentemperatur (wärmste Einstellung). Stellung „6“ (Endausschlag) bedeutet: Tiefste Innentemperatur (kälteste Einstellung).
  • Seite 47: Luftzirkulation

    Luftzirkulation Im Gerät befindet sich ein Venti- INTERRUPTOR lator (DAC) , der durch Drücken des Schalter (Abb. 1) eingeschal- tet wird. Die nebende Kontrol- lampe leuchtet auf. Der Einsatz des Ventilators wird empfohlen, wenn die Raumtem- peratur höher ist als 25 °C, wobei der Drehknopf auf den Bereich, der durch das entsprechende Symbol ( Abb.
  • Seite 48: Richtig Lagern

    Richtig lagern Für effizienten Betrieb bitte beachten: • Keine warmen Speisen oder Flüssigkeiten in den Kühlschrank einstellen. • Die Lebensmittel sollten abgedeckt oder eingewickelt werden. • Die Lebensmittel müssen so eingelagert werden, daß die Luft frei zirkulie- ren kann. Nachstehend einige praktische Ratschläge: Fleisch (alle Sorten) in Plastikfolie einpacken und auf die Glasplatte, die sich über der Gemüseschale (über den Gemüseschalen) befindet, legen.
  • Seite 49: Eiswürfel Bereiten

    tiggerichten) auf keinen Fall ein zweites Mal einfrieren. • Behälter mit brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten können durch Käl- teeinwirkung undicht werden. Explosionsgefahr! Lagern Sie keine Behäl- ter mit brennbaren Stoffen, wie z.B. Spraydosen, Feuerzeug-Nachfüllkar- tuschen etc. im Kältegerät. • Flaschen und Dosen dürfen nicht in den Gefrierraum. Sie können sprin- gen, wenn der Inhalt gefriert - bei kohlensäurehaltigem Inhalt sogar explodieren! Legen Sie nie Limonaden, Säfte, Bier, Wein, Sekt usw.
  • Seite 50: Abtauen

    Abtauen Kühlraum Die Rückwand des Kühlraums bereift, während der Kompressor läuft, und taut vollautomatisch ab, während der Kompressor stillsteht. Das Tauwasser wird in der Ablaufrin- ne an der Rückwand des Kühlraumes aufgefangen, durch das Ablaufloch in die Auffangschale am Kompressor geleitet und dort verdunstet.
  • Seite 51: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Aus hygienischen Gründen sollte das Geräteinnere, einschließlich Innenaus- stattung, regelmäßig gereinigt werden. Warnung! • Das Gerät darf während der Reinigung nicht am Stromnetz angeschlos- sen sein. Stromschlaggefahr! Vor Reinigungsarbeiten Gerät abschalten und Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen. •...
  • Seite 52: Tips Zur Energie-Einsparung

    Tips zur Energie-Einsparung • Bei hoher Umgebungstemperatur läuft der Kompressor häufiger und länger. • Ausreichende Be- und Entlüftung des Gerätes gewährleisten. Lüftungs-öff- nungen niemals abdecken. • Keine warmen Speisen in das Gerät stellen, erst abkühlen lassen. • Tür nur so lange wie nötig geöffnet lassen. •...
  • Seite 53 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur ist nicht richtig Bitte im Abschnitt "Inbe- eingestellt. triebnahme" nachsehen. Tür war längere Zeit geöff- Tür nur so lange wie nötig net. geöffnet lassen. Die Lebensmittel sind zu warm. Innerhalb der letzten 24 Temperaturregler vorüber- Stunden wurden größere gehend auf kältere Einstel- Mengen warmer Lebens-mit-...
  • Seite 54: Lampe Auswechseln

    Lampe auswechseln Warnung! Stromschlaggefahr! Vor dem Lampenwechsel Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen. Lampendaten: 220-240 V, max. 15 W, Fassung: E 14 Zum Abschalten des Gerätes Temperaturregler auf Stellung „0“ drehen. Netzstecker ziehen. Zum Auswechseln der Lampe Befe- stigungsschraube herausdrehen.
  • Seite 56 AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.de © Copyright by AEG Wijzigingen voorbehouden Sous reserve de modifications 2223 413-52 08/07 Änderungen vorbehalten...

Inhaltsverzeichnis