Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Regulations, Standards, Guidelines bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese This appliance was designed for household use and was manufactured in Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Informatio- nen zum sicheren Gebrauch, zum Aufstellen und zur Pflege des Gerätes. accordance with the appropriate standards.
What to do if ... Sicherheit Correcting Malfunctions Die Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns veran- A malfunction may be caused by only a minor fault that you can rectify laßt, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen: yourself using the following instructions.
After cleaning wipe with fresh water and rub dry. • Behälter mit brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten können durch Kälte- einwirkung undicht werden. Explosionsgefahr! Lagern Sie keine Behälter Accumulation of dust at the condenser increases energy consumption. For mit brennbaren Stoffen, wie z.B. Spraydosen, Feuerzeug-Nachfüllkartu- this reason carefully clean the condenser at the back of the appliance once schen etc.
Entsorgung von Altgeräten Cleaning and Care Aus Umweltschutzgründen müssen Kältegeräte fachgerecht entsorgt wer- For hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories, den. Dies gilt für Ihr bisheriges Gerät und - nachdem es eines Tages ausge- should be cleaned regularly. dient hat - auch für Ihr neues Gerät.
Defrosting Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typschild, das sich links im Innenraum des Kühlraumes befindet. Refrigerator Nachstehende Tabelle zeigt, welche Umgebungstemperatur welcher Kli- maklasse zugeordnet ist: Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment every time the motor compressor stops, during normal use. Klimaklasse für Umgebungstemperatur von The defrost water drains out through a trough into a special container at...
Türanschlag wechseln Preparation of Ice Cubes Der Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand) nach links gewechselt wer- Fill the ice cube tray 3/4 full with cold water, place it in the freezer com- den, falls der Aufstellort dies erfordert. partment and leave to freeze. Warnung! Während des Türanschlagwechsels darf das Gerät nicht am To loosen the frozen cubes, either bend the ice cube tray or hold it under Stromnetz angeschlossen sein.
Freezing and storing frozen food Griffe abnehmen, die Griffabdeck- ung herausnehmen, die seitlichen mittleren Schrauben You can use your freezer for freezing fresh food yourself. abschrauben und auf gegeüber- Important! liegenden Seite befestigen. Mit • The temperature in the freezer compartment must be –18 °C or colder einem Senkstift die Plastikstöpsel before freezing food.
Bedienungs- und Kontrolleinrichtung FROSTMATIC The FROSTMATIC function accelerates the freezing of fresh food and, at the same time, protects foodstuffs already stored from undesirable warming. Kühlraum The FROSTMATIC function is switched on by pressing the FROSTMATIC but- ton. The yellow light illuminates. If the FROSTMATIC function is not ended manually, the appliance turns off the FROSTMATIC function after about 48 hours.
Temperaturanzeige DESIRED temperature means: Die Temperaturanzeige kann mehrere Informationen anzeigen. The temperature that has been selected for inside the freezer. The DESIRED temperature is indicated by flashing numbers. • Bei normalem Betrieb wird die Temperatur angezeigt, die momentan im Kühlraum vorhanden ist (IST-Temperatur). ACTUAL temperature means: •...
von 6 Stunden wird die COOLMATIC-Funktion selbsttätig beendet. Die Operating and indicator panel freezer ursprünglich eingestellte SOLL-Temperatur ist dann wieder maßgebend. und die Temperaturanzeige zeigt die momentane Kühlraumtemperatur. Durch erneutes Drücken der Taste COOLMATIC kann die COOLMATIC-Funk- tion jederzeit manuell beendet werden. Die gelbe Anzeige erlischt.. Urlaubsschaltung Bei der Urlaubsschaltung beträgt die Temperaturvorgabe für den Kühlraum +15 °C.
air circulation results in a lower air Variable Innentür moisture content in the fruit and Je nach Erfordernis können die Abstellfächer der Kühlraumtür nach oben vegetable compartments. herausgenommen und in andere Aufnahmen umgesetzt werden. Left slider: Ventilation slots closed. Feuchteregulierung When the ventilation slots are closed, the natural moisture content of the Vor der Abstellfläche über den Obst- und Gemüseschalen befindet sich bei food in the fruit and vegetable compartments is preserved for longer.
Richtig lagern To turn on the holiday function, press button (C). Press continuosly button (C) until the letter “H” (Holiday) appears on the Um die besten Leistungen des Kühlschrankes zu erreichen, beachten Sie bitte folgendes: temperature indicator. The temperature indicator can modify the displayed •...
• During normal operation, the temperature currently present in the fridge Tasten zur Temperatureinstellung (ACTUAL temperature) is displayed. Die Temperatureinstellung erfolgt durch die Tasten J und L. • When the temperature is being adjusted a flashing display indicates the Die Tasten stehen in Verbindung mit der Temperaturanzeige. fridge temperature currently set (DESIRED temperature).
Gewünschte Temperatur durch Drücken der Tasten J und L einstellen (siehe Operating and indicator panel Fridge Abschnitt "Tasten zur Temperatureinstellung"). Die Temperaturanzeige zeigt sofort die geänderte Einstellung an. Mit jedem Tastendruck wird die Tem- peratur um 1 ÞC weitergestellt. Aus ernährungswissenschaftlicher Sicht ist -18ÞC für den Gefrierraum als ausreichend kalte Lagertemperatur anzusehen.
Dismantle the handles, by sliding Gerät abschalten the handle-cover, by unscrewing its side and middle screws and Zum Abschalten die Taste ON/OFF ca. 5 Sekunden gedrückt halten. In der reassemble them on the opposite Temperaturanzeige erfolgt ein sogenannter “Count down”, dabei wird side.
Einfrieren und Tiefkühllagern Rehingeing the door The side at which the door opens can be changed from the right side (fac- Im Gefrierraum können Sie Tiefkühlkost lagern und frische Lebensmittel tory adjustment) to the left side, if the installation site requires. einfrieren.
The climate classification can be found on the serial plate, which is located Eiswürfel bereiten at the left on the inside of the appliance. Eiswürfelschale zu 3/4 mit kaltem Wasser füllen, in den Gefrierraum stellen The following table shows which ambient temperature is correct for each und gefrieren lassen.
Abtauen Disposal of old Appliances For environmental reasons, refrigeration appliances must be disposed of Kühlraum properly. This applies to your old appliance, and - at the end of its service Die Rückwand des Kühlraums bereift, während der Kompressor läuft, und life - for your new appliance as well.
Daily Operation Reinigung und Pflege • Containers with flammable gases or liquids can leak at low temperatures. Aus hygienischen Gründen sollte das Geräteinnere, einschließlich Innenaus- There is a risk of an explosion! Do not store any containers with flamma- stattung, regelmäßig gereinigt werden. ble materials such as, for example, spray cans, fire extinguisher refill car- Warnung! tridges etc in the refrigerator/freezer.
Die Ablauföffnung der Tropfrinne an der Rückwand des Kühlraumes Safety kontrollieren. Bei Verstopfung diese mit Hilfe des grünen Stö- The safety aspects of our refrigerators/freezers comply with accepted tech- psels frei machen. nical standards and the German Appliance Safety Law. Nevertheless, we consider it our obligation to make you aware of the following safety infor- Nachdem alles trocken ist, Leben- mation:...
Seite 23
Contents Störung Mögliche Ursache Abhilfe Gerät ist nicht eingeschaltet Gerät einschalten. Safety ..........27 Netzstecker ist nicht einge- Netzstecker einstecken.
Lampe auswechseln Dear customer, Warnung! Stromschlaggefahr! Vor dem Lampenwechsel Gerät abschalten Before placing your new refrigerator/freezer into operation please read the- und den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen. se operating instructions carefully. They contain important information for Lampendaten: 220-240 V, max. 15 W, safe use, for installation and for care of the appliance.