Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SANTO 70340-8 KA
Gebruiksanwijzing
Koelautomaat
User manual
Fridge
Benutzerinformation
Kühlschrank
Notice d'utilisation
Réfrigérateur

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Electrolux SANTO 70340-8 KA

  • Seite 1 SANTO 70340-8 KA Gebruiksanwijzing Koelautomaat User manual Fridge Benutzerinformation Kühlschrank Notice d’utilisation Réfrigérateur...
  • Seite 2: Milieu-Informatie

    Geachte mevrouw, heer Hartelijk dank voor het kiezen van een van onze kwaliteitsproducten. U heeft een goede keuze gemaakt. Zo kunt u dankzij de combinatie van functioneel design en hoogwaardige technologie rekenen op optimale prestaties en bedieningsgemak. En onze zorg voor het milieu, komt o.a. tot uitdrukking in het energiebesparend functioneren van dit apparaat.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Veiligheid ..........4 Weggooien .
  • Seite 4: Veiligheid

    Veiligheid De veiligheid van onze koelapparaten voldoet aan de Europese en Nederlandse normen. Desondanks zien wij ons genoodzaakt u met de volgende veiligheidsaanwijzingen vertrouwd te maken: Reglementaire toepassing • Het koelapparaat is voor huishoudelijk gebruik bestemd. Het is geschikt voor het koelen. Als het apparaat voor andere doeleinden gebruikt wordt kan de fabrikant geen verantwoording nemen voor eventuele schaden.
  • Seite 5: Weggooien

    Bij dagelijks gebruik • Containers met brandbare gassen of vloeistoffen kunnen lek raken door de inwerking van koude. Explosiegevaar! Leg geen containers met brandbare stoffen zoals bijv. spraybussen, aanstekers, navullingen van aanstekers etc. in het koelapparaat. • Geen elektrische apparaten (bijv. elektrische ijsmachines, mixers etc.) in het koelapparaat gebruiken.
  • Seite 6: Transportbescherming Verwijderen

    eventuele snap- of grendelsloten verwijderen of kapotmaken. Hierdoor wordt voorkomen dat spelende kinderen in het apparaat opgesloten worden (verstikkingsgevaar!) of in andere levensgevaarlijke situaties terechtkomen. Aanwijzingen voor het weggooien: • Het apparaat mag niet bij het huis- of grofvuil gezet worden. •...
  • Seite 7: Opstellen

    Opstellen Opstelplaats Het apparaat in een goed geventileerde en droge ruimte neerzetten. De omgevingstemperatuur heeft invloed op het stroomverbruik. Het apparaat daarom – niet aan directe straling van de zon blootstellen; – niet bij radiatoren, naast een kachel of andere warmtebronnen plaatsen; –...
  • Seite 8: Muur-Afstandshouders

    Muur-afstandhouders In het apparaat bevinden zich twee afstandhouders die in de bovenste hoeken aan de achterzijde geplaatst dienen te worden. Draai de schroeven los steek de afstandhouder onder de schroefkop en draai de schroeven weer vast. Overzetten van het deurscharnier Het deurscharnier kan van rechts (stand waarin het wordt afgeleverd) naar links overgezet worden als dat voor de opstelplaats nodig is.
  • Seite 9: Elektrische Aansluiting

    Verwijder van het ventilatierooster de afdekking (e) en breng deze op de tegenoverliggende kant weer aan. Breng het ventilatierooster weer aan. Draai de handgreep los. Breng deze op de tegenoverliggende kant weer aan na de pennen m.b.v. een tang te hebben opengestoken.
  • Seite 10: Voor Ingebruikname

    Voor ingebruikname • Het interieur van het apparaat en alle accessoires schoonmaken voor het eerste gebruik (zie Hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”). Bedienings- en controle-inrichting toets ON/OFF van de koelkast toets voor temperatuurinstelling (voor warmere temperaturen) temperatuurindicatie toets voor temperatuurinstelling (voor koudere temperaturen) toets COOLMATIC indicatie voor ingeschakelde COOLMATIC-functie (geel) Toetsen voor temperatuurinstelling...
  • Seite 11: In Gebruik Nemen - Temperatuur Instellen

    WERKELIJKE temperatuur betekent: De temperatuurindicatie geeft de temperatuur aan die op dat moment werkelijk in de koelruimte heerst. De WERKELIJKE temperatuur wordt met brandende cijfers aangegeven. Temperatuurindicatie De temperatuurindicatie kan meerdere soorten informatie aangeven. • Bij normaal gebruik wordt de temperatuur aangegeven die op dat moment in de koelruimte heerst (WERKELIJKE temperatuur).
  • Seite 12: Interieur

    Vakantiefunctie Bij de vakantiefunctie is de temperatuur ingesteld op +15°C. Zodoende kunt u tijdens een lange periode van afwezigheid (bijv. vakantie) de deur van de lege koelkast dus dicht laten in plaats van deze open te laten staan, zonder dat er onaangename luchtjes ontstaan. Om de vakantiefunctie in te stellen, dient men op toets (B) te drukken°.
  • Seite 13: Flessenrek

    Flessenrek Plaats flessen met de hals naar voren in het rek. Belangrijk: leg alleen ongeopende flessen horizontaal neer. Het flessenrek kan schuin gezet worden om geopende flessen te bewaren. Trek dan het rek naar voren tot het schuin naar boven gezet kan worden.
  • Seite 14: Ontdooien Van Het Apparaat

    Ontdooien van het apparaat Het ontdooien van de koelruimte Als de compressor loopt vormt zich op de achterwand van de koelruimte een rijplaag. Deze laag wordt automatisch verwijderd, wanneer de compressor stilstaat. Het dooiwater wordt in een gootje in de achterwand van de koelruimte opgevangen en via een afvoeropening naar een verzamelbak boven de compressor gevoerd, alwaar het verdampt.
  • Seite 15: Tips Om Energie Te Besparen

    Dergelijke substanties niet in contact brengen met apparaatonderdelen. • Geen schurende schoonmaakmiddelen gebruiken. Koel– en diepvriesartikelen er uit halen. Diepvriesartikelen in meerdere lagen kranten verpakken. Alles afgedekt op een koele plaats leggen. Vriesvak voor het schoonmaken ontdooien (zie hoofdstuk “Ontdooien”). Apparaat uitzetten en de stekker uit het stopcontact halen of de zekering in de huisinstallatie uitschakelen.
  • Seite 16: Wat Te Doen Als

    Wat te doen als ... Hulp bij storingen Het kan bij een storing om kleine defecten gaan die u zelf aan de hand van de volgende aanwijzingen kunt oplossen. Voer zelf geen verdere werkzaamheden uit als de volgende informatie in concrete gevallen niet verder helpt.
  • Seite 17: Lamp Vervangen

    Storing Mogelijke oorzaken Oplossing Apparaat staat niet recht. Stelvoetjes bijstellen. Apparaat komt tegen de muur of tegen andere voorwerpen Apparaat iets wegtrekken. aan. Ongewone geluiden. Een onderdeel, bijv. een leiding, aan de achterkant van het Dit onderdeel voorzichtig apparaat komt tegen een ander wegbuigen.
  • Seite 18: Doel, Normen, Richtlijnen

    Doel, normen, richtlijnen Het koelapparaat is voor huishoudelijk gebruik bestemd en is met inachtneming van de voor deze apparaten geldende normen gemaakt. Bij de fabricage zijn speciaal die maatregelen genomen die vereist zijn volgens de Duitse wet op de veiligheid van apparaten (GSG), volgens de Duitse voorschriften ter voorkoming van ongevallen bij koudeinstallaties (VBG 20) en volgens de bepalingen van de vereniging van Duitse elektotechnici (VDE).
  • Seite 19 Dear Customer Thank you for choosing one of our high-quality products. With this appliance you will experience the perfect combination of functional design and cutting edge technology. Convince yourself that our appliances are engineered to deliver the best performance and control - indeed we are setting the highest standards of excellence.
  • Seite 20 Contents Safety ..........21 Disposal .
  • Seite 21: Safety

    Safety The safety aspects of our refrigerators/freezers comply with accepted technical standards and the German Appliance Safety Law. Nevertheless, we consider it our obligation to make you aware of the following safety information: Intended use • The refrigerator is intended for use in the home. It is suitable for the cooling food.
  • Seite 22: Daily Operation

    Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. ! Daily Operation • Do not operate any electrical appliances in the refrigerator/freezer (e.g. electric ice cream makers, mixers etc.). • Before cleaning the appliance, always switch off the appliance and unplug it, or pull the house fuse or switch off the circuit breaker.
  • Seite 23: Remove Transport Safeguard

    • The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this...
  • Seite 24: Your Appliance Needs Air

    Climate classification for an ambient temperature of +10 bis +32 °C +16 bis +32 °C +18 bis +38 °C +18 bis +43 °C Your appliance needs air safety reasons, minimum ventilationmust be as shown Fig. Attention: keep ventilation openings clear of obstruction; Rear spacers NP007 Fit the rear spacers contained in...
  • Seite 25 Procced as follow: Remove the ventilation grille. Remove the bottom hinge (A) by unscrewing the fixing screws. Remove the door. Unscrew the pin of the bottom hinge (f) and refit it on the opposite side. Unscrew the pin of the upper hinge (d) and refit it on the opposite side.
  • Seite 26: Electrical Connection

    Electrical connection Before initial start-up, refer to the appliance rating plate to ascertain if supply voltage and current values correspond with those of the mains at the installation location. e.g.: 230 ... 240 V 50 Hz or 230 ... 240 V~ 50 Hz (i.e.
  • Seite 27: Temperature Setting Buttons

    Temperature setting buttons The temperature is adjusted using the „B“ and „E“ buttons. These buttons are connected to the temperature display. • The temperature display is switched over from the display of the ACTUAL temperature (Temperature display is illuminated) to the display of the DESIRED temperature (Temperature display flashes) by pressing one of the two buttons, „B“...
  • Seite 28: Holiday Function

    Once the required temperature has been set, after a short period (approx. 5 sec.) the temperature display will change and again indicate the current ACTUAL temperature inside the fridge. The display will change from flashing to continuous illumination. Information! When the setting is changed, the compressor does not start immediately if automatic defrosting is currently taking place.
  • Seite 29: Interior Accessories

    Interior Accessories Storage shelves • You should always slide one of the full size glass storage shelf into the lowest set of guides, above the fruit and the vegetable containers, and keep it in this position. • The height of the storage shelves can be adjusted: •...
  • Seite 30: Fresh Food Refrigeration

    Fresh food refrigeration To obtain the best performance: • do not store warm food or evaporating liquide in the refrigeator • do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour. • Position food so that air can circuiate freely round it. Useful hints: Meat (all types): wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the vegetable drawer(s)For safety, store in this way only one or two days...
  • Seite 31: Switching Off The Appliance

    Switching off the appliance If the appliance is not going to be used for an extended period: Remove all refrigerated and deep-frozen packages as well as ice trays. Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button (A). Remove the mains plug or switch off or turn out the circuit breaker or fuse. Clean the appliance (see section: “Cleaning and Care”).
  • Seite 32: Energy Saving Tips

    After cleaning wipe with fresh water and rub dry. Accumulation of dust at the condenser increases energy consumption. For this reason carefully clean the condenser at the back of the appliance once a year with a soft brush or a vacuum cleaner. Check the water drain hole on the rear wall of the fridge.
  • Seite 33: What To Do If

    What to do if ... Correcting Malfunctions A malfunction may be caused by only a minor fault that you can rectify yourself using the following instructions. Do not perform any other work on the appliance if the following information does not provide assistance in your specific case.
  • Seite 34: Changing The Light Bulb

    Malfunction Possible Cause Remedy Appliance is not level. Readjust the feet. The appliance is touching the Move the appliance slightly. wall or other objects. Unusual noises. A component, e.g. a pipe, on If necessary, carefully bend the rear of the appliance is the component out of the touching another part of the way.
  • Seite 35: Regulations, Standards, Guidelines

    Regulations, Standards, Guidelines This appliance was designed for household use and was manufactured in accordance with the appropriate standards. The necessary measures in accordance with appliance safety legislation regulations (GSG), accident prevention regulations for refrigeration appliances (VBG 20) and the regulations of the German Society of Electrical Engineers (VDE) were observed in the manufacture of this appliance.
  • Seite 36 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschieden haben. Dieses Gerät bietet Ihnen eine perfekte Synthese aus funktionellem Design und wegweisender Spitzentechnologie. Überzeugen Sie sich selbst von dem Entwicklungsvorsprung unserer Produkte, die bei Leistungsfähigkeit und Bedienung eine absolute Spitzenposition einnehmen.
  • Seite 37 Inhalt Sicherheit ..........38 Entsorgung .
  • Seite 38: Sicherheit

    Sicherheit Die Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns veranlaßt, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen: Bestimmungsgemäße Verwendung • Das Kältegerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt. Es eignet sich zum Kühlen von Lebensmitteln sowie zur Eisbereitung.
  • Seite 39: Entsorgung

    Im Alltagsbetrieb • Behälter mit brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten können durch Kälteeinwirkung undicht werden. Explosionsgefahr! Lagern Sie keine Behälter mit brennbaren Stoffen, wie z.B. Spraydosen, Feuerzeug- Nachfüllkartuschen etc. im Kältegerät. • Keine Elektrogeräte (z. B. elektrische Eismaschinen, Rührgeräte etc.) im Kältegerät betreiben.
  • Seite 40: Transportschutz Entfernen

    Entsorgungshinweise: • Das Gerät darf nicht mit dem Haus- oder Sperrmüll entsorgt werden. • Der Kältemittelkreislauf, insbesondere der Wärmetauscher an der Geräte- rückseite, darf nicht beschädigt werden. • Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Seite 41: Ihr Kühlgerät Braucht Luft

    Klimaklasse für Umgebungstemperatur von +10 bis +32 °C +16 bis +32 °C +18 bis +38 °C +18 bis +43 °C Iist die Aufstellung neben einer Wärmequelle unvermeidbar, sind folgende seitliche Mindestabstände einzuhalten: – zu Elektroherden 3 cm; – zu Öl- und Kohleherden 30 cm. Können diese Abstände nicht eingehalten werden, ist eine Wärmeschutzplatte zwischen Herd und Kältegerät erforderlich.
  • Seite 42: Türanschlag Wechseln

    Türanschlag wechseln Der Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand) nach links gewechselt werden, falls der Aufstellort dies erfordert. Warnung! Während Türanschlagwechsels darf das Gerät nicht am Stromnetz angeschlossen sein. Vorher Netzstecker ziehen. Die folgenden Handlungsschritte sollten unter Mithilfe einer zweiten Person zum Anhalten der Türe durchgeführt werden.
  • Seite 43: Elektrischer Anschluß

    Türanschlagwechsel auf Ihre Kosten Falls erforderlich, Türen ausrichten Achtung: Vergewissern Sie sich nach Ausführung des Türanschlagwechsel, daß alle Schrauben fest angezogzen sind und die Türdichtung einwandfrei am Gehäuse anliegt. Gegenfalls die Türdichtung vorsichtig mit einem Haartrockner erwärmen (max.50°C) und von Hand in Form ziehen. Elektrischer Anschluß...
  • Seite 44: Tasten Zur Temperatureinstellung

    Tasten zur Temperatureinstellung Die Temperatureinstellung erfolgt durch die Tasten B und D. Die Tasten stehen in Verbindung mit der Temperaturanzeige. • Durch Druck auf eine der beiden Tasten B oder D wird die Temperaturanzeige von der IST-Temperatur (Temperaturanzeige leuchtet) auf die SOLL-Temperatur (Temperaturanzeige blinkt) umgeschaltet. •...
  • Seite 45: Urlaubsschaltung

    Wenn nach erfolgter Temperatureinstellung die Tasten nicht mehr gedrückt werden, schaltet die Temperaturanzeige nach kurzer Zeit (ca. 5 sec.) um und zeigt wieder die momentan im Kühlraum vorhandene IST-Temperatur an. Die Anzeige wechselt von Blinken zu kontinuierlichem Leuchten. Der Kompressor startet und läuft dann automatisch. Hinweis: Bei Anderung der Einstellung läuft der Kompressor nicht sofort an, wenn gerade automatisch abgetaut wird.
  • Seite 46: Innenausstattung

    Innenausstattung Abstellflächen Die Abstellfläche aus Glas über den Obst- und Gemüseschalen muß immer in dieser Stellung verbleiben, damit Obst und Gemüse länger frisch bleiben.Die übrigen Abstellflächen sind höhenverstellbar: dazu die Abstellfläche soweit nach D338 vorne ziehen, bis sie sich nach oben oder unten abschwenken und herausnehmen läßt.
  • Seite 47: Richtig Lagern

    Richtig lagern Um die Lebensmittel möglichst lange frisch zu halten, beachten Sie bitte folgendes: • Keine warmen Speisen oder Flüssigkeiten in den Kühlschrank einstellen. • Die Lebensmittel sollten abgedeckt oder eingewickelt werden. • Die Lebensmittel müssen so eingelagert werden, daß die Luft frei zirkulieren kann.
  • Seite 48: Abtauen

    Abtauen Kühlraum Die sich auf dem Verdampfer des Kühlschrankes bildende Reifschicht taut jedesmal in den Stillstandzeiten des Kompressors von selbst ab. Das Tauwasser läuft durch eine Rinne in eine Plastikschale auf der Rückseite D037 des Gerätes und verdunstet dort. Wir empfehlen, das in der Mitte der Abtauwasserrinne des Kühlraumes befindliche Ablaufloch für das Abtauwasser regelmäßig zu reinigen, um zu vermeiden, daß...
  • Seite 49: Tips Zur Energie-Einsparung

    Achtung! • Ätherische Öle und organische Lösungsmittel können Kunststoffteile angreifen, z. B. – Saft von Zitronen- oder Apfelsinenschalen; – Buttersäure; – Reinigungsmittel, die Essigsäure enthalten. Solche Substanzen nicht mit den Geräteteilen in Kontakt bringen. • Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Kühl- und Tiefkühlgut herausnehmen. Tiefkühlgut in mehrere Lagen Zeitungspapier einpacken.
  • Seite 50: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn ... Abhilfe bei Störungen Möglicherweise handelt es sich bei einer Störung nur um einen kleinen Fehler, den Sie anhand nachfolgender Hinweise selbst beheben können. Führen Sie keine weiteren Arbeiten selbst aus, wenn nachstehende Informationen im konkreten Fall nicht weiterhelfen. Warnung! Reparaturen am Kältegerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden.
  • Seite 51: Lampe Auswechseln

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Ungewöhnliche Geräusche. Gerät steht nicht gerade. Verstellfüße nachjustieren. Gerät hat Kontakt mit der Gerät etwas wegrücken. Wand oder mit anderen Gegenständen. Ein Teil, z. B. ein Rohr, an der Gegebenenfalls dieses Teil Geräterückseite berührt ein vorsichtig wegbiegen. anderes Geräteteil oder die Wand.
  • Seite 52 Chère cliente, cher client Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits. Tout au long de son utilisation, vous ferez l'expérience d'une combinaison parfaite entre design fonctionnel et technologie d'avant-garde. Sa fabrication est basée sur les standards les plus élevés de l'excellence. Votre appareil a été...
  • Seite 53 Sommaire Sécurité ..........53 Elimination .
  • Seite 54: Sécurité

    Sécurité La sécurité de nos appareils est conforme aux règles reconnues de la technique et à la loi sur la sécurité des appareils. Nous nous voyons cependant obligés de vous familiariser avec les conseils de sécurité suivants Utilisation conforme à la destination •...
  • Seite 55: En Cas De Dérangement

    éventuellement présentes. Vous évitez de la sorte que des enfants qui jouent puissent s’enfermer dans l’appareil (Danger de suffocation !) ou ne se mettent dans d’autres types de situation de danger mortel. • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence...
  • Seite 56: Elimination

    Elimination Information sur l’emballage de l’appareil Tous les matériaux utilisés sont non polluants ! Ils peuvent être déposés sans danger à une décharge ou incinérés ! Matériaux : Les matières plastiques peuvent également être recyclées et sont repérées de la manière suivante: >PE<...
  • Seite 57: Installation

    Enlever toutes les bandes autocollantes et rembourrages de l’intérieur de l’apVotre appareil est équipé d'arrêts pour clayettes qui permettent de les bloquer pendant le transport. Pour les enlever, procéder de la façon suivante : déplacez les arrêts dans le sens de la flèche, soulevez à...
  • Seite 58: Votre Réfrigérateur A Besoin D'air

    Votre réfrigérateur a besoin d’air Pour des raisons de sécurité, la ventilation doit être prévue comme indiqué dans la Fig. Attention: veillez à ne pas obstruer les overtures de ventilation. NP007 Fixation des entretoises arrière Vous trouverez deux entretoises jointes à l'appareil qui doivent être installées comme indiqué...
  • Seite 59: Réversibilité De La Porte

    Réversibilité de la porte La porte de cet appareil est réversible: son sens d’ouverture peut être modifié en fonction du souhait de l’utilisateur. Attention ! Avant de procéder à la réversibilité de la porte, débranchez l’appareil. Pour changer le sens d'ouverture de la porte : Nous vous conseillons de faire appel à...
  • Seite 60 Dévissez la poignée. Remontez-la de l'autre côté après avoir percé les caches avec un poinçon. Couvrez les trous restés libres avec les caches contenus dans le sachet de la documentation. Replacez l'appareil dans sa position initiale et mettez-le de niveau et d'aplomb.
  • Seite 61: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique Une prise de courant avec contact de terre installée réglementaire-ment est nécessaire pour le raccor-dement électrique. Il devrait être placée de façon à pouvoir retirer la fiche du câble d’alimentation. La protection électrique doit admettre un courant d’au moins 10 ampères. Si la prise de courant n’est plus accessible lorsque l’appareil est mis en place, un dispositif approprié...
  • Seite 62: Touches De Réglage De La Température

    Touches de réglage de la température Le réglage de la température se fait à l’aide des touches «B» (PLUS CHAUD) et «D» (PLUS FROID). Les touches sont en relation avec l’indicateur de température. • Lorsqu’on appuie sur une des deux touches «B» (MOINS FROID) ou «D» (PLUS FROID), l’indicateur de température passe de l’affichage de la température REELLE (l'indication de température s'allume) à...
  • Seite 63: Réglage De La Température

    réglage modifié. A chaque action supplémentaire sur l’une des deux touches, la température est modifiée de 1 °C. Si, après avoir modifié le réglage de la température, les touches ne sont plus actionnées, l’indicateur de température affiche à nouveau après un bref délai (env.
  • Seite 64: Fonction Vacances

    Coolmatic La fonction COOLMATIC permet un refroidissement rapide de quantités importantes dans le réfrigérateur. En appuyant sur la touche COOLMATIC, on enclenche la fonction COOLMATIC. Le voyant jaune s’allume. La fonction COOLMATIC assure maintenant un refroidissement intensif, une température de +2 °C étant spécifiée automatiquement.
  • Seite 65: Réfrigération

    Réfrigération Pour obtenir le meilleur rendement du compartiment réfrigérateur: • n’introduisez pas d’aliments encore chauds ou de li-quides en évaporation dans la cuve; • couvrez les aliments, surtout s’ils sont aromatiques; • placez les denrées de façon à ce que l'air puisse cir-culer tout autour. Où...
  • Seite 66: Equipement Intérieur

    Equipement intérieur Les clayettes Les glissières se trouvant sur les parois de la cuve permettent de positionner les clayettes à différentes hauteurs selon vos besoins. Seule la clayette située sur le(s) bac(s) à légumes doit rester à emplacement. Pour retirer les clayettes, tirez-les vers D338 vous et soulevez-les.
  • Seite 67: Compartiment Froid

    Compartiment froid Les appareils equippé dans le compartiment retr. avec la "zone la plus froide" sont indiqué pour une meilleure conservation de aliments frais, viande, poisons etc. L'espace est situé directement au dessus de la clayelle en verre du bac à legumes. Dégivrage Réfrigérateur dégivrage...
  • Seite 68: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Pour des raisons d’hygiène, il est nécessaire de nettoyer régulière ment l’intérieur de l’appareil, y compris les équipements intérieurs. Avertissement ! • Pendant le nettoyage, l’appareil ne peut pas être raccordé au secteur. Danger d’électrocution ! Avant tous travaux de nettoyage, mettre l’appareil hors service et tirer la fiche de la prise ou couper le fusible ou le tirer.
  • Seite 69: Conseils D'économie D'énergie

    Contrôler le trou d’écoulement de l’eau de dégivrage dans la paroi arrière du compartiment frigo. S’il bouché, vous pouvez déboucher le trou d’écoulement de l’eau de dégivrage à l’aide de bouchon vert se trouvant dans le sachet qui fait partie de la livraison. Lorsque tout est sec, replacer les aliments et remettre l’appareil en service.
  • Seite 70 Symptômes Solutions Vérifiez que: • la prise est effectivement branchée, L’appareil ne fonctionne pas • les fusibles sont en bon état et n’ont pas disjoncté, • le thermostat n’est pas sur la position “•”. Vérifiez que: La température à l’intérieur de l’appareil est •...
  • Seite 71: Remplacement De L'ampoule D'éclairage

    Remplacement de l’ampoule d’éclairage L’ampoule est accessible à travers l’ouverture prévue à cet effet dans le diffuseur. Pour remplacer l’ampoule • Débranchez l’appareil. • Appuyez sur l’enclichetage arrière et en même temps retirez le couvercle dans le sens de la flèche. •...
  • Seite 72 2223 418-93-00-13082007 Wijzigingen voorbehouden Subject to change without notice Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications...

Inhaltsverzeichnis