Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

SANTO 70290 DT
Frigorifero-congelatore
Kühl-Gefrierkombination
Istruzioni per l'uso
Gebrauchsanweisung
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
2223 400-71
02/06
Con riserva di modifiche
Änderungen vorbehalten

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Electrolux SANTO 70290 DT

  • Seite 1 SANTO 70290 DT Frigorifero-congelatore Kühl-Gefrierkombination Istruzioni per l’uso Gebrauchsanweisung AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.de © Copyright by AEG 2223 400-71 02/06 Con riserva di modifiche Änderungen vorbehalten...
  • Seite 2 Egregia cliente, Egregio cliente, Prima di mettere in servizio il Vostro nuovo apparecchio refrigerante, Vi pre- ghiamo di leggere attentamente queste istruzioni perl’uso. Queste conten- gono informazioni importanti per un impiego sicuro, per l’installazione e per la cura dell’apparecchio. Conservare sempre le istruzioni per l’uso per utilizzarle eventualmente in futuro.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Indice Sicurezza..........4 Smaltimento .
  • Seite 4: Sicurezza

    Sicurezza La sicurezza dei nostri apparecchi é conforme ai regolamenti approvati della tecnica ed alla legge di sicurezza degli apparecchi. Nonostante ciò, riteniamo di doverVi facilitare la presa di confidenza con le seguenti avvertenze: Impiego conforme alla scopo previsto • L’apparecchio refrigerante é stato stabilito per l’uso domestico. È adatto per raffreddare, congelare e conservare prodotti alimentari surgelati nonché...
  • Seite 5: Lampe Auswechseln

    Lampe auswechseln altre situazioni pericolose per la vita. • Molto spesso i bambini non possono rendersi conto dei pericoli a cui sono Warnung! Stromschlaggefahr! Vor dem Lampenwechsel Gerät abschalten esposti durante il maneggio con gli apparecchi domestici. Pertanto è und den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen. necessario prendere degli idonei provvedimenti di salvaguardia eviatando Lampendaten: 220-240 V, max.
  • Seite 6: Smaltimento

    Smaltimento Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur ist nicht richtig Bitte im Abschnitt "Inbe- Informazione sull’imballaggio dell’apparecchio eingestellt. triebnahme" nachsehen. Tutti i materiali di produzione impiegati sono tollerabili perl’ambiente! Que- Tür war längere Zeit geöff- Tür nur so lange wie nötig sti possono essere depositati senza pericoli oppure smaltiti nell’impianto net.
  • Seite 7: Fermi-Ripiani

    Fermi-Ripiani Tips zur Energie-Einsparung La vostra apparecchiatura é dotata di fermi-ripiani che consentono di bloc- care i ripiani durante il trasporto. • Bei hoher Umgebungstemperatur läuft der Kompressor häufiger und länger. Per rimuoverli operare come segue : • Ausreichende Be- und Entlüftung des Gerätes gewährleisten. Lüftungs-öff- muovere i fermi-ripiani nel senso della nungen niemals abdecken.
  • Seite 8: Reinigung Und Pflege

    L’apparecchio refrigerante necessita di aria Reinigung und Pflege L’aerazione avviene tramite le fessure Aus hygienischen Gründen sollte das Geräteinnere, einschließlich Innenaus- di passaggio dell’aria situate nello stattung, regelmäßig gereinigt werden. zoccolo sotto, mentre lo scarico avviene attraverso il pannello poste- Warnung! riore verso l’alto.
  • Seite 9: Gerät Abschalten

    Abtauen Rimuovere il tappo superiore della porta del congelatore e reinserirlo sul lato opposto. Kühlraum Rimuovere il tappo superiore della Die Rückwand des Kühlraums bereift, porta del frigorifero e reinserirlo sul während der Kompressor läuft, und lato opposto. taut vollautomatisch ab, während Svitare il perno della cerniera supe- der Kompressor stillsteht.
  • Seite 10: Collegamento Elettrico

    Attenzione Ultimata la reversibilità delle porte, controllare che la guarnizio- • Auf die Lagerzeit bzw. auf das Haltbarkeitsdatum von gekauften Tiefkühl- ne magnetica sia aderente al mobile. Se la temperatura ambiente è fredda produkten achten (ad es.in inverno), può succedere che la guarnizione non aderisca perfetta- •...
  • Seite 11: Variable Innentür

    Variable Innentür Se si vuole congelare velocemente gli alimenti si può selezionare la posizio- ne “6”. Attenzione: in questo caso.la temperatura nel compartimento refri- Je nach Erfordernis können die Abstellfächer der Kühlraumtür nach oben gerante può scendere a 0°C . Se ciò si verificasse rimettere la manopola sul- herausgenommen und in andere Aufnahmen umgesetzt werden.
  • Seite 12: Refrigerazione Dei Cibi E Delle Bevande

    Refrigerazione dei cibi e delle bevande Inbetriebnahme und Temperaturregelung • Netzstecker in die Steckdose stecken. Die Innenbeleuchtung leuchtet bei Per utilizzare nel modo migliore lo scomparto refrigerante è necessario: geöffneter Tür. Der Drehknopf für die Temperaturwahl ist im Kühlraum • non introdurre nella cella, vivande calde o liquidi in evaporazione; rechts.
  • Seite 13: Elektrischer Anschluß

    Elektrischer Anschluß • Lasciare raffreddare eventuali cibi caldi prima di congelarli. Il calore por- ta a una forte formazione di brina ed un elevato consumo energetico. Für den elektrischen Anschluß ist eine vorschriftsmäßig installierte • Rispettare le date di scadenza indicato sulle confezioni dal produttore dei Schutzkontakt-Steckdose erforderlich.
  • Seite 14: Calendario Di Congelamento

    Calendario di congelamento Abdeckung gegenüberliegenden Seite einsetzen. Distanzscheibe aus Kunststoff auf • I simboli indicano diversi tipi di prodotti da congelare. das mittlere Türlager aufsetzen • Le cifre indicano il periodo di conservazione in mesi per ciascun tipo di und das mittlere Türlager in die prodotto da congelare.
  • Seite 15: Spegnimento Dell'apparecchio

    Türanschlag wechseln Spegnere l’apparecchiatura e staccare la spina dalla presa di corrente oppu- re disinserire o svitare le valvole di sicurezza. Der Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand) nach links gewechselt wer- Lasciare aperta la porta dello scomparto congelatore. den, falls der Aufstellort dies erfordert. Warnung! Während des Türanschlagwechsels darf das Gerät nicht am Riportare la manopola del termostato nella posizione desiderata e reinseri- Stromnetz angeschlossen sein.
  • Seite 16: Ihr Gerät Braucht Luft

    • L’apparecchio deve essere asciutto, ancor prima della nuova messa in ser- – nur an einem Ort stehen, dessen Umgebungstemperatur der Klimaklasse vizio. entspricht. Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typschild, das sich links im Innenraum Attenzione! des Gerätes befindet. •...
  • Seite 17: Entsorgung Von Altgeräten

    Entsorgung von Altgeräten • Aprire la porta solamente per quanto sia necessario. • Non regolare una temperatura più fredda di quanto sia necessario.. Aus Umweltschutzgründen müssen Kältegeräte fachgerecht entsorgt wer- den. Dies gilt für Ihr bisheriges Gerät und - nachdem es eines Tages ausge- •...
  • Seite 18: Sostituzione Della Lampadina

    teeinwirkung undicht werden. Explosionsgefahr! Lagern Sie keine Behäl- Anomalia Possibile causa Intervento ter mit brennbaren Stoffen, wie z.B. Spraydosen, Feuerzeug-Nachfüllkar- L’illuminazione interna non Vedi paragrafo “Sostituzione La lampadina é difettosa tuschen etc. im Kältegerät. funziona della lampadina” • Flaschen und Dosen dürfen nicht in den Gefrierraum. Sie können sprin- Riscaldare con cautela i punti La guarnizione della contro- gen, wenn der Inhalt gefriert - bei kohlensäurehaltigem Inhalt sogar...
  • Seite 19: Disposizioni, Norme, Direttive

    Disposizioni, Norme, Direttive Sicherheit L’apparecchiatura é stata concepita per l’impiego domestico ed é stata pro- Die Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln der dotta sotto l’osservanza delle norme vigenti per questi tipi di apparecchia- Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns veran- ture.
  • Seite 20 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Inhalt bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Informatio- Sicherheit ..........22 nen zum sicheren Gebrauch, zum Aufstellen und zur Pflege des Gerätes.

Inhaltsverzeichnis