Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

IT
Istruzioni d'uso
EN
Instructions for use
DE
Gebrauchsanleitung
FR
Instructions d'utilisation
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções de utilização
SI
Navodila za uporabo
HU
Használati útmutató
HR
Upute za korištenje
RU
Инструкция по применению
NL
Gebruiksaanwijzing
EL
Οδηγίες χρήσης
RO
Instructiuni de utilizare
SK
Návod na použitie
TR
Kullanma Talimatları
BG
Инструкции за употреба
CS
Návod k použití
AR
InDue
760

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Brevi InDue 760

  • Seite 1 InDue Istruzioni d’uso Instructions for use Gebrauchsanleitung Instructions d’utilisation Instrucciones de uso Instruções de utilização Navodila za uporabo Használati útmutató Upute za korištenje Инструкция по применению Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instructiuni de utilizare Návod na použitie Kullanma Talimatları Инструкции за употреба Návod k použití...
  • Seite 2 COMPONENTI COMPONENTS TEILE BESTANDTEILE COMPOSANTS COMPONENTES COMPONENTES SESTAVNI DELI ELEMEI SASTAVNI DIJELOVI СОСТАВЛЯЮЩИЕ ONDERDELEN ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ COMPONENTE DIELY BİLEŞENLER СЪСТАВНИ ЧАСТИ KOMPONENTY ARTICOLI ACQUISTABILI SEPARATAMENTE ITEMS PURCHASABLE SEPARATELY SEPARAT ERHÄLTLICHES ZUBEHÖR ARTICLES ACHETÉS SÉPARÉMENT ARTICULOS VENDIDOS POR SEPARADO ARTIGOS ADQUIRIDOS EM SEPARADO SESTAVNI DELI SE LAHKO KUPIJO POSEBEJ KÜLÖN MEGVÁSÁROLHATÓ...
  • Seite 3: Montaje

    MONTAGGIO ASSEMBLY ZUSAMMENBAU ASSEMBLAGE MONTAJE MONTAGEM SESTAVA ÖSSZESZERELÉS SASTAVLJANJE СБОРКА MONTAGE ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ASAMBLARE ZLOŽENIE MONTAJ СГЛОБЯВАНЕ MONTÁŽ...
  • Seite 10 FUNZIONE PASSEGGINO: DALLA NASCITA AI 6 MESI STROLLER: FROM BIRTH TO 6 MONTHS FUNKTION BUGGY: VON GEBURT AN BIS ZU 6 MONATEN EN FONCTION POUSSETTE: DE LA NAISSANCE JUSQU’À 6 MOIS FUNCIÓN COCHECITO: DE RECIÉN NACIDO A 6 MESES CADEIRA DE RUA: DO NASCIMENTO AOS 6 MESES VOZIČEK: OD ROJSTVA DO 6 MESECEV BABAKOCSI: SZÜLETÉSTŐL 6 HÓNAPOS SÚLYIG...
  • Seite 12 FUNZIONE PASSEGGINO: DAI 6 MESI A 15 KG STROLLER: FROM 6 MONTHS TO 15 KG FUNKTION BUGGY: VON 6 MONATEN BIS ZU 15 KG EN FONCTION POUSSETTE: À PARTIR DE 6 MOIS ET JUSQU’À 15 KG FUNCIÓN COCHECITO: DE 6 MESES A 15 KG CADEIRA DE RUA: DOS 6 MESES ATÉ...
  • Seite 15 UTILIZZO VERWENDUNG UTILISATION UTILIZACION UTILIZAÇÃO UPORABA A HASZNÁLAT MÓDJA UPOTREBA ИСПОЛЬЗОВАНИЕ GEBRUIK ΧΡΗΣΗ MODUL DE UTILIZARE POUŽITIE KULLANIM УПОТРЕБА POUŽÍVÁNÍ...
  • Seite 19 CHIUSURA FOLDING ZUSAMMENLEGEN FERMETURE CIERRE FECHO SESTAVITEV ÖSSZEHAJTÁS SKLAPANJE СБОРКА INKLAPPEN ΚΛΗΣΙΜΟ PLIERE ZLOŽENIE KATLAMA СГЪВАНЕ MONTÁŽ...
  • Seite 22 SMONTAGGIO DISASSEMBLING DEMONTAGE DÉMONTAGE DESMONTAJE DESMONTAGEM RAZSTAVLJANJE SZÉTSZERELÉS RASTAVLJANJE РАЗБОРКА DEMONTEREN ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ DEZASAMBLARE ROZLOŽENIE SÖKME РАЗГЛОБЯВАНЕ DEMONTÁŽ...
  • Seite 23: Почистване И Поддръжка

    PULIZIA E MANUTENZIONE CLEANING AND MAINTENANCE REINIGUNG UND PFLEGE NETTOYAGE ET ENTRETIEN LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LIMPEZA E MANUTENÇÃO ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS ČIŠĆENJE I SERVIS ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ SCHOONMAAK EN ONDERHOUD ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ CURATARE SI INTRETINERE ČISTENIE A ÚDRŽBA TEMİZLEME VE BAKIM ПОЧИСТВАНЕ...
  • Seite 28 RIFERIMENTO. con il bambino a bordo. Utilizzate il dispositivo frenante ogni qualvolta si sosta. Gentile Cliente, la ringraziamo per aver scelto un prodotto BREVI Non lasciate mai il passeggino su un piano inclinato, con dentro il MILANO. bambino e con il freno azionato.
  • Seite 29: General Warnings

    Dear Customer, thank you for choosing a BREVI MILANO pro- The brake cannot guarantee safety on very steep slopes. duct. For your child’s safety the use of the safety harness is very im- portant. When opening and closing the stroller always make sure that the Conforms to safety standard: EN 1888:2012 Each seat can support up to 22 kg weight.
  • Seite 30 Der Kindersportwagen darf nicht mehr benützt werden, wenn Teile WARNUNG Lassen Sie das Kind nie unbeaufsich- davon beschädigt sind oder fehlen. tigt. Sorgen Sie dafür, dass andere Kinder nicht unbeaufsichtigt in der WARNUNG Vergewissern Sie sich vor Benutzung, Nähe vom Kindersportwagen spielen. dass alle Verschlussteile ordnungsgemäß...
  • Seite 31: Entretien

    Estimado cliente, le agradecemos por haber escogido un produc- Assurez-vous que les sangles, les accessoires et les harnais de to BREVI MILANO. sécurité sont en parfait état. N’ouvrez pas ou ne fermez pas la poussette lorsque votre enfant est à...
  • Seite 32: Precauciones Generales

    Sólo los repuestos recomendados por el fabrican- te/distribuidor deben ser usados. PARA REFERÊNCIA FUTURA. PRECAUCIONES GENERALES Caro cliente, obrigado por ter escolhido um produto BREVI MI- Se aconseja alejar a los niños durante las operaciones de regu- LANO. lación. Antes del uso, asegurarse que los dispositivos de seguridad de la silla de paseo estén correctamente bloqueados.
  • Seite 33: Avisos Gerais

    UPORABO. Antes da utilização, certifique-se sempre que os dispositivos de segurança da cadeira de rua ou do assento estão corretamente Spoštovani kupec, zahvaljujemo se vam za izbiro izdelka BREVI bloqueados. MILANO. Assegurar-se se as correias, os encaixes e o cinto de segurança estão em perfeitas condições.
  • Seite 34 ESETÉRE. Uporabljajte samo pribor in rezervne dele, ki jih določi proizvajalec. Uporaba dodatne opreme, ki je ni odobril proizvajalec je lahko nevarna. Kedves Vásárlónk! Köszönjük, hogy BREVI MILANO terméket Uporabljajte samo rezervne dele, ki jih zagotovi vásárolt. proizvajalec/distributer. Megfelel a biztonsági előírásoknak: EN 1888:2012 SPLOŠNA OPOZORILA...
  • Seite 35 által nem engedélyezett kiegészítők használata. POTREBE Csak a gyártó/kereskedő által biztosított vagy ja- vasolt pótalkatrészeket szabad használni. Hvala Vam za odabir BREVI MILANO proizvoda. ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK A gyermeket vegye ki a babakocsiból a beállítási műveleteknél. Proizvod je izrađen u skladu sa sigurnosnim stan- Használat előtt ellenőrizze, hogy a babakocsi és az autósülés...
  • Seite 36: Opća Upozorenja

    što ih je proizvođač propisao. Korištenje do- punskih dijelova što ih s proizvođač nije dozvolio Уважаемый покупатель, благодарим Вас за выбор продукции može biti opasno. BREVI MILANO. Koristiti se mogu samo s zamjenski dijelovi što ih je proizvođač/trgovac osigurao ili preporučio. Соответствует нормам: EN 1888:2012 Каждое...
  • Seite 37 находятся в идеальном состоянии. Не открывайте и не закрывайте коляску, пока ребенок находится в ней. Beste Klant, bedankt voor het kiezen van dit BREVI MILANO Используйте тормоза, когда вы останавливаетесь product. Никогда не оставляйте ребенка и коляску на склоне с...
  • Seite 38 ΧΡΗΣΗ ALGEMENE WAARSCHUWING Neem het kind uit de kinderwagen wanneer u deze instelt. Σας ευχαριστούμε για την προτίμηση σας προϊόντα του BREVI Controleer voor gebruik of de veiligheidsmechanismes van de MILANO. kinderwagen en autostoeltje goed vastzitten. Controleer voor gebruik of alle banden, verbindingen en veili- Συμμορφώνεται...
  • Seite 39: Γενικεσ Προειδοποιησεισ

    Μην ανοίγετε ή κλείνετε το καρότσι, όταν το παιδί βρίσκεται μέσα. Ασφαλίστε το φρένο κατά τη διάρκεια κάθε διακοπής. Draga Client, iti multumim ca ai ales un produs BREVI MILANO. Ποτέ μην αφήνετε το καρότσι σε πλαγιές όταν το παιδί κάθεται σε...
  • Seite 40 Vážený zákazník, ďakujeme Vám, že ste si vybrali výrobok riculoasa pentru siguranta copilului. spoločnosti BREVI MILANO. Folositi doar piese de schimb recomandate sau furnizate de catre producator . Výrobok spĺňa požiadavky bezpečnostnej normy:...
  • Seite 41 BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN. Çocuğun emniyeti için kemerin kullanımı önemlidir. Pusetin ayarlanması ve kapatılması sırada çocuğun vücut Değerli Müşterimiz, bir BREVI MILANO ürününü seçtiğiniz için parçalarının -çerçevenin hareket eden kısımları arasına- sıkışıp teşekkür ederiz. sıkışmadığını kontrol ediniz. Pusetin herhangi aksesuarı eksik ya da hasarlı olduğu zaman Güvenlik standardına uygundur: EN 1888:2012...
  • Seite 42 Не трябва да се използват аксесоари, които не melidir. са одобрени от производителя. Не използвайте аксесоари или резервни части, различни от одобрените от BREVI MILANO. БЪЛГАРСКИ Употребата на други може да е опасна. ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ Трябва да се използват само резервни части, които...
  • Seite 43 POUŽITÍ Při každém zastavení kočárek vždy zabrzděte. Nikdy nenechávejte kočárek na svahu, když v něm sedí dítě, a to Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení výrobku BREVI ani v případě, když je kočárek zabrzděný. MILANO. Brzdy nejsou zárukou optimálního zabrzdění na příkrém svahu.
  • Seite 44 Kovové části udržujte suché, zabráníte tak vzniku koroze. Pravidelně kontrolujte stav koleček, odstraňujte prach a zrnka písku. Působením dlouhodobého silného slunečního záření se může změnit barva textilních částí kočárku. Kočárek chraňte před působením slané vody, protože by mohla způsobit korozi. Upozornění.
  • Seite 45 ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬  ...
  • Seite 48 IT- BREVI MILANO potrà apportare in qualsiasi momento modifiche ai modelli descritti in questo libretto d’istruzioni d’uso. EN- BREVI MILANO can make any change whatsoever to the product described in this instructions leaflet without any prior notice. DE- BREVI MILANO behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt jederzeit und ohne Ankündigung durchzuführen.