Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
Brugsanvisning
DA
Gebruiksaanwijzing
NL
Käyttöohje
FI
Benutzerinformation
DE
Bruksanvisning
NO
Bruksanvisning
SV
Køle-/fryseskab
Koel-vriescombinatie
Jääpakastin
Kühl - Gefrierschrank
Kombiskap
Kyl-frys
ZRT418W
2
13
24
35
47
58

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZRT418W

  • Seite 1 Brugsanvisning Gebruiksaanwijzing Käyttöohje Benutzerinformation Bruksanvisning Bruksanvisning Køle-/fryseskab Koel-vriescombinatie Jääpakastin Kühl - Gefrierschrank Kombiskap Kyl-frys ZRT418W...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Indhold Om sikkerhed _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Vedligeholdelse og rengøring _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Betjening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Hvis noget går galt _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Ibrugtagning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4...
  • Seite 3 5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kontakten sidder Installation løst. Fare for elektrisk stød eller brand. Vigtigt Ved tilslutning til lysnet skal vejledningen i de 6. Der må ikke tændes for apparatet, hvis lampedæk- pågældende afsnit nøje følges. slet ikke sidder på den indvendige pære.
  • Seite 4: Betjening

    Betjening Tænde I reglen er en mellemindstilling mest passende. Sæt stikket i stikkontakten. Når den præcise indstilling vælges, skal man dog huske Drej termostatknappen med uret til en mellemindstilling. på, at temperaturen i apparatet afhænger af: Slukning • Rumtemperaturen Sluk for apparatet ved at dreje termostatknappen til stilling •...
  • Seite 5: Nyttige Oplysninger Og Råd

    Nyttige oplysninger og råd Normale driftslyde Mælkeflasker: Bør have låg på og opbevares i flaskehyl- den i døren. • Undertiden kan der høres en svag gurglen eller boblen, Bananer, kartofler, løg og hvidløg behøver ikke at lægges i når kølemidlet pumpes gennem spiralerne eller rørene. køleskab, med mindre de er pakket ind.
  • Seite 6: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring Bemærk Kobl apparatet fra strømforsyningen, før der udføres nogen som helst form for vedligeholdelse. Apparatets kølesystem indeholder klorbrinter; Ser- vice og påfyldning må derfor kun udføres af en autoriseret tekniker. Regelmæssig rengøring Apparatet skal jævnlig rengøres: Afrimning af fryser •...
  • Seite 7: Hvis Noget Går Galt

    Hvis der skal være tændt for skabet: Bed nogen se til det en gang imellem, så maden ikke bliver fordærvet, hvis der har været strømsvigt. Hvis noget går galt Advarsel Inden fejlfinding skal stikket tages ud af Vigtigt Der kommer lyde under normal drift (kompressor, kontakten.
  • Seite 8: Tekniske Data

    Fejl Mulig årsag Løsning For høj temperatur i madvarer. Lad madvarer køle ned til stuetempera- tur før opbevaring. For store mængder mad lagt i på sam- Læg mindre mad i ad gangen. me tid. Temperaturen i køleskabet er for Der er ingen cirkulation af kold luft i Sørg for, at der er cirkulation af kold luft høj.
  • Seite 9: Installation

    Installation Nivellering Bemærk Læs afsnittet "Om sikkerhed" omhyggeligt, før apparatet installeres for at forebygge ulykker, og Ved opstillingen skal det sikre at det bruges korrekt. sikres, at apparatet er i va- Opstilling ter. Det gøres med to ju- Apparatet kan også opstilles indendørs på et tørt, ventile- steringsfødder i bunden, ret sted (garage eller kælder), men fungerer bedst, hvis det under apparatets forkant.
  • Seite 10 Placering Apparatet bør placeres i god afstand fra varmekilder som Advarsel radiatorer, kedler, direkte sollys osv. Sørg for, at luften kan cirkulere frit omkring kabinettets bagside. Hvis appa- ratet skal stå under et overskab, skal der mindst være 100 mm mellem apparatets topplade og overskabets undersi- de.
  • Seite 11: Elektrisk Tilslutning

    6. Skru den yderste skrue i 7. Skru øverste hængseltap 8. Skru tappen i på den 9. Sæt dørene på tappene, bunden ud, og skru den i til døren ud. modsatte side. og montér dørene. Montér på den modsatte side. hængslet.
  • Seite 12 Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
  • Seite 13: Algemene Veiligheid

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Technische gegevens _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
  • Seite 14 Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (net- waren van voedsel. Raadpleeg de betreffende aanwij- snoer, stekker, compressor) mogen om gevaar te zingen. voorkomen uitsluitend worden vervangen door een erken- • Leg geen koolzuurhoudende of mousserende dranken de onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudsperso- in de vriezer, deze veroorzaken druk op de fles die neel.
  • Seite 15: Bediening

    • Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat het Bescherming van het milieu apparaat geïnstalleerd is. Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag • Sluit het apparaat alleen aan op een drinkwaterleiding. kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en even- min in de isolatiematerialen.
  • Seite 16: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    ontdooien, afhankelijk van de hoeveelheid tijd die hiervoor Belangrijk! In deze omstandigheden kan de temperatuur in nodig is. de koelkast tot onder de 0°C dalen. Als dat gebeurt de Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks vanuit de vriezer thermostaatknop op een warmere stand instellen. gekookt worden als ze nog bevroren zijn: in dat geval zal Het bewaren van ingevroren voedsel de bereiding iets langer duren.
  • Seite 17: Onderhoud En Reiniging

    Bananen, aardappelen, uien en knoflook, indien niet ver- • water bevriest, als dit rechtstreeks uit het vriesvak ge- pakt, mogen niet in de koelkast bewaard worden. consumeerd wordt, kan het aan de huid vastvriezen; • het is aan te bevelen de invriesdatum op elk pakje te Tips voor het invriezen vermelden, dan kunt u zien hoe lang het al bewaard is;...
  • Seite 18: Problemen Oplossen

    Het is belangrijk om het afvoergaatje van het dooiwater in 5. Schakel het apparaat in. het midden van het koelvak regelmatig schoon te maken, 6. Zet de thermostaatknop op de maximale koude en laat om te voorkomen dat het water overloopt en op het voed- het apparaat twee tot drie uur in deze instelling wer- sel in de koelkast gaat druppelen.
  • Seite 19 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De stekker zit niet goed in het stop- Steek de stekker goed in het stopcon- contact. tact. Het apparaat krijgt geen stroom. Er Sluit een ander elektrisch apparaat aan staat geen spanning op het stopcon- op het stopcontact. tact.
  • Seite 20: Technische Gegevens

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De thermostaatknop is niet goed inge- Stel een hogere temperatuur in. steld. Het lampje vervangen 1. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact 2. Druk het beweegbare deel in om de afdekking van het lampje (1) los te haken.
  • Seite 21 Waterpas zetten Klimaat- Omgevingstemperatuur klasse Zorg er voor dat het appa- +10°C tot + 32°C raat waterpas staat wan- neer u het plaatst. Deze +16°C tot + 32°C stand kan bereikt worden +16°C tot + 38°C met de twee afstelbare +16°C tot + 43°C voetjes die aan de voor- kant en onderkant van het...
  • Seite 22 Om de draairichting van de deur te veranderen, gaat u als volgt te werk: 1. Trek de stekker uit het 3. Verwijder de deuren door 4. Verwijder aan de tegen- 5. Schroef beide afstelbare stopcontact. ze licht omhoog te trekken overgestelde zijde de afdek- voetjes en de schroeven 2.
  • Seite 23: Elektrische Aansluiting

    Als de omgevingstemperatuur laag is (bijv. in de winter), Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoerstekker is voor- kan het zijn dat de pakking niet precies op de kast past. zien van een contact voor dit doel. Als het stopcontact niet Wacht in dat geval tot de pakking op natuurlijke wijze pas- geaard is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk send wordt.
  • Seite 24: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Sisällys Turvallisuusohjeet _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Hoito ja puhdistus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Käyttö...
  • Seite 25 3. Laitteen verkkovirtakytkennän on oltava hyvin ulot- • Tarkista säännöllisesti jääkaapin sulatusveden poisto- tuvilla siten, että pistoke on helppo irrottaa pisto- aukko. Puhdista poistoaukko tarvittaessa. Jos poisto- rasiasta. aukko on tukossa, vesi kerääntyy laitteen pohjalle. 4. Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. Asennus 5.
  • Seite 26: Käyttö

    Käyttö Kytkeminen toimintaan Huomioi lämpötilan säätämisessä seuraavat siihen vaikut- tavat asiat: Kiinnitä pistoke pistorasiaan. • huoneen lämpötila Käännä lämpötilan säädintä myötäpäivään keskiasentoon. • oven avaamistiheys Laitteen kytkeminen pois toiminnasta • säilytettävien elintarvikkeiden määrä Laite kytketään pois toiminnasta kääntämällä lämpötilan • laitteen sijaintipaikka. säädin asentoon O.
  • Seite 27: Hyödyllisiä Neuvoja Ja Vinkkejä

    Siirrettävät hyllyt Tärkeää Älä siirrä vihanneslaatikon yläpuolella olevaa lasi- hyllyä, jotta jääkaapin ilmanvaihto toimii oikein. Jääkaapin seinissä on kan- nattimia eri tasoilla, minkä ansiosta hyllyt voidaan si- joittaa halutulle tasolle. Joitakin hyllyjä täytyy nostaa takaa, jotta ne voi irrottaa. Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä Normaalin toiminnan äänet Säilytysohjeita Vinkkejä:...
  • Seite 28: Hoito Ja Puhdistus

    • Vähärasvaiset ruoat säilyvät paremmin kuin rasvaiset. • Laita pakasteet pakastimeen mahdollisimman nopeasti Suola lyhentää elintarvikkeiden säilytysaikaa. ostoksilla käynnin jälkeen. • Jos jääpaloja nautitaan suoraan pakastimesta otettuina, • Älä avaa ovea usein äläkä pidä ovea auki pitempään ne voivat aiheuttaa kylmävammoja. kuin on tarpeen.
  • Seite 29: Käyttöhäiriöt

    4. Kun pakastin on sulanut, kuivaa sisäpinnat huolelli- Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan sesti ja kytke laite takaisin verkkovirtaan. Jos laitetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, suorita 5. Kytke virta laitteeseen. seuraavat toimenpiteet: 6. Aseta lämpötilan säädin maksimijäähdytyksen asen- •...
  • Seite 30 Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Huoneen lämpötila on liian korkea. Alenna huoneen lämpötilaa. Vettä valuu jääkaapin takaseinää Automaattisen sulatuksen aikana taka- Tämä on normaalia. pitkin. seinässä oleva huurre sulaa. Vettä valuu jääkaapin sisälle. Veden tyhjennysaukko on tukossa. Puhdista veden tyhjennysaukko. Elintarvikkeet estävät veden valumisen Tarkista, että...
  • Seite 31: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Mitat Korkeus 1209 mm Leveys 496 mm Syvyys 604 mm Lämmönnousuaika 17 h Jännite 230 V Taajuus 50 Hz Tekniset tiedot löytyvät arvokilvestä, joka on sijoitettu lait- teen sisälle vasemmalle puolelle, sekä energiamerkinnäs- tä. Asennus Huomio Lue huolellisesti turvallisuusohjeet oman 1.
  • Seite 32 Sijoituspaikka Älä sijoita laitetta lämmönlähteiden, kuten lämpöpatterei- Varoitus! den, boilereiden tms. lähelle tai suoraan auringonvaloon. Tarkista, että ilma pääsee kiertämään vapaasti laitteen ta- kana. Jos laite sijoitetaan keittiökaapin alapuolelle, lait- teen yläreunan ja keittiökaapin välillä tulee olla vähintään 100 mm parhaan suorituskyvyn varmistamiseksi. Mah- dollisuuksien mukaan tulee kuitenkin välttää...
  • Seite 33: Ympäristönsuojelu

    6. Avaa ja irrota pohjassa 7. Ruuvaa irti yläoven kiin- 8. Kiinnitä tappi toiselle 9. Aseta ovet tappeihin ja kauempana oleva ruuvi ja nitystappi. puolelle. kiinnitä paikalleen. Kiinnitä kiinnitä se toiselle puolelle. sarana. 11. Kiristä saranan ruuvit. 13. Sijoita laite paikalleen 12.
  • Seite 34 Asianmukaisella jätehuollolla estetään mahdolliset Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat ympäristö- ja terveyshaitat. Laitetta ei saa purkaa ennen kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta, liikkeestä jätehuoltoon luovuttamista eikä laitteen sisälle saa laittaa josta tuote on ostettu tai internet sivuiltamme muita jätteitä. www.electrolux.fi.
  • Seite 35: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39 Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37 Was tun, wenn …...
  • Seite 36 Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, • Keine kohlensäurehaltigen Getränke oder Sprudel in Kompressor) dürfen zur Vermeidung von Gefahren den Tiefkühlschrank stellen, da der Druckanstieg in nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt den Behältern zur Explosion führen und das Gerät be- werden.
  • Seite 37: Umweltschutz

    • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerä- Umweltschutz tes nach der Installation frei zugänglich ist. Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Isolier- • Verbinden Sie das Gerät ausschließlich mit einer Trink- material keine ozonschädigenden Gase. Das Gerät wasserzuleitung.
  • Seite 38: Täglicher Gebrauch

    Täglicher Gebrauch Einfrieren frischer Lebensmittel Auftauen Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren von frischen Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können vor der Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tief- Verwendung je nach der zur Verfügung stehenden Zeit im gefrorenen Lebensmitteln für einen längeren Zeitraum. Kühlschrank oder bei Raumtemperatur aufgetaut werden.
  • Seite 39: Reinigung Und Pflege

    • Legen Sie bitte keine warmen Lebensmittel oder • frieren Sie ausschließlich frische und gründlich gewa- dampfende Flüssigkeiten in den Kühlschrank. schene Lebensmittel von sehr guter Qualität ein; • Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie • teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Portionen ein, diese entsprechend, besonders wenn diese stark rie- damit diese schnell und vollständig gefrieren und Sie chen.
  • Seite 40 • Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmä- ßigen Abständen und kontrollieren Sie, dass diese sau- ber und frei von Verunreinigungen sind. • Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab. Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen.
  • Seite 41: Was Tun, Wenn

    • tauen Sie das Gerät ab gentlich die Temperatur zu prüfen, damit das Gefriergut , Reinigen Sie das Gerät und bei einem möglichen Stromausfall nicht im Innern des alle Zubehörteile Gerätes verdirbt. • lassen Sie die Türen offen/angelehnt, um das Entste- hen unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
  • Seite 42 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Wasser fließt in den Innenraum Der Wasserabflusskanal ist verstopft. Reinigen Sie den Ablauf. des Kühlschranks. Die eingelagerten Lebensmittel verhin- Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel dern, dass das Wasser zum Kollektor nicht die Rückwand berühren. fließt. Wasser fließt auf den Boden.
  • Seite 43: Technische Daten

    3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erfor- derlich. Kontaktieren Sie den Kundendienst. Technische Daten Abmessungen Höhe 1209 mm Breite 496 mm Tiefe 604 mm Ausfalldauer 17 h Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typschild innen links im Gerät sowie auf der Energiepla- kette.
  • Seite 44 Standort Das Gerät sollte möglichst weit entfernt von Wärmequel- Warnung! len wie Heizungen, Boilern oder direktem Sonnenlicht usw. aufgestellt werden. Die Luft muss frei auf der Geräte- rückseite zirkulieren können. Damit das Gerät die optima- le Leistung bringen kann, wenn es unter einem Ober- schrank installiert wird, muss der Mindestabstand zwi- schen der Geräteoberseite und dem Oberschrank mindes- tens 100 mm betragen.
  • Seite 45 6. Lösen Sie die untere 7. Schrauben Sie den obe- 8. Schrauben Sie den Bol- 9. Setzen Sie die Türen auf seitliche äußere Schraube, ren Haltebolzen der Tür los. zen auf der anderen Seite die Bolzen und sichern Sie setzen Sie diese auf der an- ein.
  • Seite 46: Hinweise Zum Umweltschutz

    Hinweise zum Umweltschutz schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und...
  • Seite 47: Sikkerhetsinformasjon

    Innhold Sikkerhetsinformasjon _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47 Stell og rengjøring _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51 Bruk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49 Hva må...
  • Seite 48 5. Ikke sett i støpselet hvis kontakten er løs. Det er fa- Installasjon re for elektrisk støt eller brann. Viktig Følg nøye instruksjonene i avsnittene for tilkopling 6. Dette produktet må ikke brukes uten lampedek- til strømnettet. til innvendig belysning. •...
  • Seite 49: Bruk

    Bruk Slå på Vanligvis er en middels innstilling best egnet. Sett støpselet i stikkontakten. Likevel bør du huske på at temperaturen inne i apparatet Drei termostatbryteren med urviserne til middels innstil- avhenger av følgende når du velger innstilling: ling. • romtemperaturen Slå...
  • Seite 50: Nyttige Tips Og Råd

    Flyttbare hyller Viktig Ikke flytt glasshyllen over grønnsakskuffen, da dette kan hindre riktig luftsirkulering. Veggene i kjøleskapet er ut- styrt med en rekke riller, slik at hyllene kan plasseres etter ønske. Noen hyller må løftes opp i bakkant for å tas ut. Nyttige tips og råd Normale driftslyder Kjøtt bør kun oppbevares slik i én, eller maks.
  • Seite 51: Stell Og Rengjøring

    • det er lurt å merke hver enkelt pakke med innfrysings- • Døren må ikke åpnes for ofte, og ikke stå åpen lenger datoen, slik at du lettere kan følge med på oppbeva- enn nødvendig. ringstiden. • Når maten er tint bederves den raskt og kan ikke fryses inn igjen.
  • Seite 52: Hva Må Gjøres, Hvis

    • trekk støpselet ut av stikkontakten Viktig Du må aldri bruke skarpe metallredskaper for å skrape rim av fordamperen, for den kan bli skadet. Ikke • fjern alle matvarer bruk mekaniske redskaper eller annet utstyr som ikke • avrim og rengjør apparatet og alt tilbehøret produsenten har anbefalt for å...
  • Seite 53: Skifte Lyspære

    Problem Mulig årsak Løsning Det renner vann inn i kjøleskapet. Vannavløpet er tilstoppet. Rengjør vannavløpet. Matvarer forhindrer at vannet får samle Pass på at ingen matvarer berører bak- seg i vannoppsamlingsbeholderen. veggen. Det renner vann ned i bunnen. Smeltevannets avløp fører ikke ned på Fest smeltevannsrøret til fordamperbret- fordamperbrettet over kompressoren.
  • Seite 54: Tekniske Data

    Tekniske data Mål Høyde 1209 mm Bredde 496 mm Dybde 604 mm Tid, temperaturøkning 17 t Spenning 230 V Frekvens 50 Hz Den tekniske informasjonen finner du på typeskiltet til venstre på innsiden av produktet og på energietiketten. Montering Obs Les "Sikkerhetsinformasjon" nøyaktig for din 1.
  • Seite 55 Lokalitet Apparatet bør monteres i god avstand fra varmekilder, Advarsel som radiatorer, varmtvannsberedere, direkte sollys osv. Påse at luften kan sirkulere fritt rundt baksiden av kabinet- tet. For å oppnå best ytelse når apparatet er plassert under et overskap, må minste avstanden mellom toppen av ap- paratet og skapet være minst 100 mm .
  • Seite 56: Elektrisk Tilkopling

    6. Skru løs den nederste 7. Skru av stoppepinnen på 8. Skru pinnen på igjen på 9. Plasser dørene på pinne- skruen og monter den på den øvre døren. den andre siden. ne og monter dørene. Mon- motsatt side. ter hengselet. 11.
  • Seite 57 sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller som gal håndtering kan medføre. For nærmere forretningen der du anskaffet det.
  • Seite 58: Säkerhetsinformation

    Innehåll Säkerhetsinformation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 58 Underhåll och rengöring _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 62 Användning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 60 Om maskinen inte fungerar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 63 När maskinen används första gången _ _ _ _ _ _ _ _ 60 Tekniska data _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 65...
  • Seite 59 3. Se till att stickkontakten är åtkomlig när produkten • Kontrollera regelbundet produktens tömning av avfros- har installerats. tat vatten. Rengör vid behov tömningskanalen. Om tömningskanalen täpps igen kommer vatten att samlas 4. Dra inte i nätkabeln. på produktens botten. 5.
  • Seite 60: Användning

    Miljöskydd nehåller brandfarliga gaser: Produkten skall därför kasse- ras enligt tillämpliga bestämmelser som kan erhållas från Denna produkt innehåller inte, varken i kylkretsen de lokala myndigheterna. Undvik att skada kylenheten, eller i isolationsmaterialen, någon gas som kan ska- särskilt på baksidan nära kondensorn. Material i denna da ozonlagret.
  • Seite 61: Råd Och Tips

    Upptining Viktigt Flytta inte glashyllan ovanför grönsakslådan, detta för att säkerställa korrekt luftcirkulation. Djupfryst och fryst mat kan, innan den används, tinas i ky- len eller vid rumstemperatur beroende på den tid som står till förfogande för upptiningen. Småbitar kan till och med tillagas direkt från frysen medan de fortfarande är frysta.
  • Seite 62: Underhåll Och Rengöring

    • Den maximala mängd mat som kan frysas in på 24 tim- • Det är lämpligt att anteckna datumet för infrysning på mar anges på typskylten. varje separat förpackning så att du kan hålla reda på förvaringstiderna. • Infrysningsprocessen tar 24 timmar. Ytterligare mat som skall frysas in bör inte läggas in under denna peri- Tips om förvaring av fryst mat Observera följande för att utnyttja produktens prestanda på...
  • Seite 63: Om Maskinen Inte Fungerar

    6. Ställ in temperaturreglaget på högsta kyleffekt och låt produkten stå i två eller tre timmar med denna inställ- ning. 7. Lägg tillbaka matvarorna som du tidigare plockade ut. Viktigt Använd aldrig vassa metallverktyg för att skrapa av frost från evaporatorn eftersom den kan skadas. Använd inga mekaniska eller artificiella metoder för att påskynda upptiningsprocessen utöver de som rekommenderas av Avfrostning av frysen...
  • Seite 64 Problem Möjlig orsak Lösning Lampan är trasig. Se avsnittet "Byte av lampan". Kompressorn går kontinuerligt. Temperaturen är felaktigt inställd. Ställ in en högre temperatur. Dörren är inte ordentligt stängd. Se avsnittet "Stänga dörren". Dörren har öppnats för ofta. Låt inte dörren stå öppen längre än nöd- vändigt.
  • Seite 65: Tekniska Data

    Stängning av dörren 1. Rengör dörrtätningarna. 2. Justera dörren vid behov. Se avsnittet "Installation". 3. Byt vid behov ut defekta dörrtätningar. Kontakta vår lokala serviceavdelning. Tekniska data Mått Höjd 1209 mm Bredd 496 mm Djup 604 mm Frystid 17 h Nätspänning 230 V Frekvens...
  • Seite 66 Avvägning Se till att produkten står i våg där den installeras. Justera vid behov produk- ten med de två främre, ju- sterbara fötterna. Placering Produkten bör placeras på säkert avstånd från värmekällor Varning såsom element, varmvattensberedare, direkt solsken, etc. Se till att luften kan cirkulera fritt runt produktens baksida. För att säkerställa bästa prestanda om produkten placeras under en överhängande väggenhet måste det vara minst 100 mm avstånd mellan produktens ovansida och väg-...
  • Seite 67 1. Koppla bort produkten 3. Ta bort dörrarna genom 4. Ta bort hålens täckprop- 5. Ta bort båda justerings- från eluttaget. att dra ut dem lätt och ta par på motsatta sidan. fötterna och skruvarna från 2. Öppna frysdörren. Lossa bort gångjärnen.
  • Seite 68: Elektrisk Anslutning

    Elektrisk anslutning ker för att ansluta produkten till en separat jord enligt gäl- lande bestämmelser. Kontrollera före anslutning till ett eluttag att nätspänning- Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att ovan- en och nätfrekvensen överensstämmer med de värden stående säkerhetsåtgärder inte har följts. som anges på...
  • Seite 72 www.zanussi.com/shop...

Inhaltsverzeichnis