Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zanussi ZRT27100WA Benutzerinformation
Zanussi ZRT27100WA Benutzerinformation

Zanussi ZRT27100WA Benutzerinformation

Kühl - gefrierschrank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZRT27100WA:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZRT27100WA
NL Gebruiksaanwijzing
Koel-vriescombinatie
DE Benutzerinformation
Kühl - Gefrierschrank
HU Használati útmutató
Hűtő - fagyasztó
RO Manual de utilizare
Frigider cu congelator
2
13
25
37

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZRT27100WA

  • Seite 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZRT27100WA NL Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie DE Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank HU Használati útmutató Hűtő - fagyasztó RO Manual de utilizare Frigider cu congelator...
  • Seite 2: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en...
  • Seite 3: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te • reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. • Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen met •...
  • Seite 4 • Zorg ervoor dat u het koelcircuit niet • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit beschadigt. Het bevat isobutaan (R600a), het stopcontact voordat u aardgas met een hoge ecologische onderhoudshandelingen verricht. compatibiliteit. Dit gas is ontvlambaar. • Het koelcircuit van dit apparaat bevat •...
  • Seite 5: Dagelijks Gebruik

    Als de omgevingstemperatuur hoog is of als het apparaat volledig gevuld is en de thermostaatknop op de koudste instelling staat, kan het apparaat continu werken waardoor er ijs op de achterwand wordt gevormd. In dat geval moet de knop op een hogere temperatuur gezet worden om automatische ontdooiing mogelijk te maken en zodoende het...
  • Seite 6: Aanwijzingen En Tips

    Verwijder de glasplaat boven de groentelade niet om een goede luchtcirculatie te garanderen. AANWIJZINGEN EN TIPS NORMALE BEDRIJFSGELUIDEN: • Boter en kaas: in speciale luchtdichte bakjes leggen of in aluminiumfolie of plastic zakjes De volgende geluiden zijn normaal tijdens de wikkelen om zoveel mogelijk lucht uit te sluiten.
  • Seite 7: Onderhoud En Reiniging

    • als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft het • bewaar het voedsel niet langer dan de door de snel en kan het niet opnieuw worden ingevroren; fabrikant aangegeven bewaarperiode. ONDERHOUD EN REINIGING 3. Spoel ze af en maak ze grondig droog. WAARSCHUWING! Raadpleeg de 4.
  • Seite 8: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    4. Na afloop van het ontdooien, de binnenkant Stel ongeveer 12 uur voordat u gaat grondig droog maken. ontdooien een lagere temperatuur in 5. Zet het apparaat aan. om voldoende koudereserve op te Plaats na drie uur het eerder verwijderde voedsel bouwen voor de onderbreking tijdens terug in het vriesvak.
  • Seite 9: Mogelijke Oorzaak

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De compressor werkt continu. De temperatuur is niet goed in- Raadpleeg het hoofdstuk 'Be- gesteld. diening'. Er zijn grote hoeveelheden Wacht een paar uur en contro- voedsel tegelijk in de vriezer leer dan nogmaals de tempera- geplaatst.
  • Seite 10: Het Lampje Vervangen

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er worden veel producten te- Conserveer minder producten gelijk bewaard. tegelijk. De dikte van de rijp is meer Ontdooi het apparaat. dan 4-5 mm. De deur is te vaak geopend. Open de deur alleen als het nodig is.
  • Seite 11: Technische Gegevens

    MONTAGE voorkant en onderkant van het apparaat bevestigd WAARSCHUWING! Raadpleeg de zijn. hoofdstukken Veiligheid. PLAATSING Installeer het apparaat op een droge, goed geventileerde plaats binnen waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die vermeld is op het typeplaatje van het apparaat. Klimaat- Omgevingstemperatuur LOCATIE...
  • Seite 12: Milieubescherming

    Productcategorie Koelkast - Vriezer In hoogte 1590 Breedte Diepte Nettocapaciteit koelkast Liter Nettocapaciteit vriezer Liter Energieklasse (van A++ tot G, waarbij A+ + het meest efficiënt is, G is minder effici- ent ) Energieverbruik (afhankelijk van het ge- kWh/j bruik en de plaatsing) Aantal sterren **** Maximale bewaartijd bij stroomuitval...
  • Seite 13: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 14: Sicherheitsanweisungen

    Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine • anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. •...
  • Seite 15: Betrieb

    Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach INNENBELEUCHTUNG der Montage noch zugänglich ist. • Der in diesem Gerät verwendete Lampentyp • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das eignet sich nicht zur Raumbeleuchtung. Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. REINIGUNG UND PFLEGE VERWENDUNG WARNUNG! Verletzungsgefahr sowie...
  • Seite 16: Täglicher Gebrauch

    • Drehen Sie den Temperaturregler auf eine • Menge der eingelagerten Lebensmittel niedrigere Einstellung, um die minimal mögliche • Standort des Geräts. Kühlung zu erreichen. Ist die Umgebungstemperatur hoch • Drehen Sie den Temperaturregler auf eine oder das Gerät voll beladen, dieses höhere Einstellung, um die maximal mögliche aber auf die niedrigste Temperatur Kühlung zu erreichen.
  • Seite 17: Verstellbare Ablagen

    VERSTELLBARE ABLAGEN Die Glasablage über der Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe Gemüseschublade sollte jedoch nicht von Führungsschienen ausgestattet, die verstellt werden, um eine korrekte verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Luftzirkulation zu gewährleisten. Ablagen bieten. TIPPS UND HINWEISE NORMALE BETRIEBSGERÄUSCHE •...
  • Seite 18 • Frieren Sie ausschließlich frische und gründlich • Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder gewaschene Lebensmittel von sehr guter einzelnen Packung zu notieren, um einen Qualität ein. genauen Überblick über die Lagerzeit zu haben. • Teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Portionen HINWEISE ZUR LAGERUNG GEFRORENER ein, damit diese schnell und vollständig LEBENSMITTEL...
  • Seite 19: Abtauen Des Kühlschranks

    dass diese sauber und frei von Fremdkörpern Auf den Ablagen des Gefriergeräts und im Innern sind. des oberen Fachs bildet sich stets etwas Reif. 3. Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab. Tauen Sie das Gefriergerät ab, wenn die 4. Reinigen Sie den Kondensator und den Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm Kompressor auf der Geräterückseite, falls diese erreicht hat.
  • Seite 20 FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. WAS TUN, WENN ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert über- Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten sie das Gerät ein. haupt nicht. Der Netzstecker steckt nicht Stecken Sie den Netzstecker richtig in der Steckdose. korrekt in die Steckdose.
  • Seite 21 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur ist nicht richtig Siehe Kapitel „Betrieb“. eingestellt. Wasser fließt an der Rück- Während des automatischen Das ist richtig. wand des Kühlschranks hinun- Abtauprozesses schmilzt Reif ter. auf der Rückwand. Wasser fließt in den Kühl- Der Wasserablauf ist verstopft.
  • Seite 22: Austauschen Der Lampe

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür geht nicht leicht auf. Sie haben versucht die Tür er- Warten Sie ein paar Sekunden neut zu öffnen, nachdem Sie nach dem Schließen der Tür, sie kurz zuvor geschlossen ha- bevor Sie sie erneut öffnen. ben.
  • Seite 23: Ausrichten

    STANDORT Bei einigen Modellen können Funktionsstörungen auftreten, wenn Beachten Sie bei der Installation die sie außerhalb dieses Montageanleitung. Temperaturbereichs betrieben werden. Der ordnungsgemäße Betrieb wird nur Damit das Gerät die optimale Leistung bringen innerhalb des angegebenen kann, sollte es weit entfernt von Wärmequellen wie Temperaturbereichs gewährleistet.
  • Seite 24 Energieeffizienzklasse (von A++ bis G, A+ + ist die höchste Effizienz, G die niedrigste Effizienz) Energieverbrauch (abhängig von der Nut- kWh/Jahr zung und dem Aufstellungsort) Sternekennzeichnung **** Lagerzeit bei Störung Stunden Gefriervermögen kg/24 Std. Klimaklasse SN-N-ST Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Luftschallemissionen dB/A...
  • Seite 25: Biztonsági Információk

    BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon.
  • Seite 26: Biztonsági Utasítások

    A készülék tisztításához ne használjon vízsugarat vagy gőzt. • A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak semleges • tisztítószert használjon. Ne használjon súrolószert, súrolószivacsot, oldószert vagy fém tárgyat. Tilos robbanásveszélyes termékeket és anyagokat (pl.: • gyulladásveszélyes hajtógázzal töltött aeroszolos flakonokat) tárolni a készülékben.
  • Seite 27 • Ne helyezzen más elektromos készüléket • Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, (például fagylaltkészítő gépet) a készülék és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a belsejében, hacsak ezt a gyártó kifejezetten csatlakozóaljzatból. nem javasolja. • A készülék hűtőegysége szénhidrogén • Ügyeljen arra, hogy ne sértse meg a hűtőkör hűtőközeget tartalmaz.
  • Seite 28: Napi Használat

    Általában a közepes beállítás a Ha a környezeti hőmérséklet magas, legmegfelelőbb. vagy a készülék a maximális határig meg van pakolva, a hűtőtér hőmérsékletét pedig a A pontos beállítás kiválasztásakor azonban szem legalacsonyabb értékre állították be, előtt kell tartani, hogy a készülék belsejében levő előfordulhat, hogy folyamatosan hűt, hőmérséklet a következő...
  • Seite 29: Hasznos Tanácsok És Javaslatok

    A megfelelő levegőkeringés érdekében ne helyezze át a zöldségfiók felett lévő üvegpolcot. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK NORMÁLIS MŰKÖDÉSSEL JÁRÓ HANGOK: ÖTLETEK A HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATÁHOZ Az alábbi hangok normális jelenségnek tekinthetők üzemelés közben: Hasznos tanácsok: • Gyenge gurgulázó és bugyborékoló hang a •...
  • Seite 30: Ápolás És Tisztítás

    adagokhoz, mert különben az utóbbiaknak • ellenőrizze, hogy a kereskedelmileg megemelkedik a hőmérséklete; lefagyasztott élelmiszereket megfelelően • a zsírszegény ételeket könnyebben és tárolta-e az eladó; hosszabb ideig lehet tárolni, mint a zsírosakat, • gondoskodjon róla, hogy a fagyasztott a só csökkenti az élelmiszerek élettartamát; élelmiszerek a lehető...
  • Seite 31: A Fagyasztó Leolvasztása

    csatornán keresztül a készülék hátulján, a 1. Kapcsolja ki a készüléket, vagy húzza ki a kompresszor felett elhelyezett tartályba jut, dugót a konnektorból. ahonnan elpárolog. 2. Szedjen ki minden élelmiszert a készülékből, csomagolja be azokat több réteg Fontos, hogy a hűtőszekrény hátfalának közepén újságpapírba, és tegye hideg helyre.
  • Seite 32 MIT TEGYEK, HA... Jelenség Lehetséges ok Megoldás A készülék nem működik. A készülék ki van kapcsolva. Kapcsolja be a készüléket. A hálózati dugasz nincs meg‐ Csatlakoztassa megfelelően felelően csatlakoztatva a kon‐ a hálózati dugaszt a konnek‐ nektorba. torba. Nincs feszültség a konnektor‐ Csatlakoztasson egy másik ban.
  • Seite 33 Jelenség Lehetséges ok Megoldás Az élelmiszerek megakadá‐ Ügyeljen rá, hogy az élelmi‐ lyozzák, hogy a víz a vízgyűj‐ szerek ne érjenek a hátsó fal‐ tőbe folyjon. hoz. Víz a padlón. A leolvasztási víz kifolyója Illessze a leolvasztási víz ki‐ nincs csatlakoztatva a komp‐ folyóját a párologtató...
  • Seite 34: Üzembe Helyezés

    3. Olyan égőt használjon a cseréhez, melynek Javasoljuk, hogy mindig eredeti jellemzői azonosak az eredetivel, és cserealkatrészt használjon. kifejezetten háztartási eszközökhöz gyártották. Kizárólag LED égőt (E14 foglalat) 4. Helyezze vissza a lámpabúrát. használjon. A maximális teljesítmény 5. Csavarja be a lámpaburkolat csavarját. a lámpaegységen látható.
  • Seite 35: Elektromos Csatlakoztatás

    ELHELYEZÉS feszültség és frekvencia megegyezik-e az elektromos hálózat értékeivel. Az üzembe helyezés előtt olvassa el • A készüléket kötelező földelni. Az elektromos az összeszerelési utasítást. hálózati vezeték dugasza ilyen típusú (földelt). Ha az elektromos hálózati csatlakozóaljzat A legjobb teljesítmény biztosítása érdekében a nincs leföldelve, csatlakoztassa a készüléket készüléket minden hőforrástól, például az érvényben lévő...
  • Seite 36: Környezetvédelmi Tudnivalók

    Zajteljesítmény dB/A Beépíthető A műszaki adatok megtalálhatók a készülék külsején vagy belsejében lévő adattáblán és az energiatakarékossági címkén. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a következő jelzéssel ellátott anyagokat háztartási hulladék közé. Juttassa el a készüléket hasznosítsa újra. Újrahasznosításhoz tegye a a helyi újrahasznosító...
  • Seite 37: Informaţii Privind Siguranţa

    INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstraţi permanent instrucţiunile într-un loc sigur şi accesibil pentru o consultare ulterioară. SIGURANŢA COPIILOR ŞI A PERSOANELOR VULNERABILE Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de...
  • Seite 38: Instrucţiuni De Siguranţă

    Nu utilizaţi aparate electrice în interiorul compartimentelor de • conservare a alimentelor ale aparatului, decât dacă sunt de tipul recomandat de producător. Nu folosiţi apă pulverizată şi abur pentru curăţarea • aparatului. Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale, umedă. Utilizaţi numai •...
  • Seite 39 • Nu trageţi de cablul de alimentare pentru a BECUL INTERIOR scoate din priză aparatul. Trageţi întotdeauna • Tipul de bec din acest aparat nu este adecvat de ştecher. pentru iluminarea locuinţei UTILIZARE ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA AVERTISMENT! Pericol de AVERTISMENT! Pericol de vătămare, arsuri, electrocutare sau vătămare personală...
  • Seite 40: Utilizarea Zilnică

    Totuşi, valoarea exactă trebuie aleasă ţinând Dacă temperatura din încăpere este cont de faptul că temperatura din interiorul prea mare sau dacă aparatul este aparatului depinde de: complet încărcat şi este setat pe • temperatura camerei temperatura cea mai scăzută, acesta •...
  • Seite 41: Informaţii Şi Sfaturi

    RAFTURI DETAŞABILE Pentru a asigura o circulaţie corectă Pe pereţii frigiderului se află o serie de ghidaje, a aerului, nu mutaţi raftul de sticlă astfel încât rafturile pot fi poziţionate după aflat deasupra sertarului pentru dorinţă. legume. INFORMAŢII ŞI SFATURI SUNETE NORMALE ÎN TIMPUL •...
  • Seite 42: Îngrijirea Şi Curăţarea

    • faceţi porţii mici de alimente, care să se poată RECOMANDĂRI PENTRU STOCAREA congela rapid şi complet, ca apoi să puteţi ALIMENTELOR CONGELATE dezgheţa numai cantitatea necesară; Pentru a obţine cele mai bune rezultate de la • înfăşuraţi alimentele în folie din aluminiu sau acest aparat, procedaţi astfel: polietilenă...
  • Seite 43 spatele aparatului, deasupra compresorului 1. Opriţi aparatul sau scoateţi ştecherul din motorului, de unde se evaporă. priză. 2. Scoateţi toate alimentele din acesta, Este necesară curăţarea periodică a orificiului de înfăşuraţi-le în mai multe straturi de ziar şi evacuare a apei rezultate din dezgheţare, situat puneţi-le într-un loc răcoros.
  • Seite 44 CE TREBUIE FĂCUT DACĂ... Problemă Cauză posibilă Soluţie Aparatul nu funcţionează. Aparatul este oprit. Porniţi aparatul. Ştecherul nu este introdus co‐ Introduceţi ştecherul corect în rect în priză. priză. Nu există tensiune la priză. Conectaţi alt aparat electric la priză. Contactaţi un electri‐ cian calificat.
  • Seite 45 Problemă Cauză posibilă Soluţie În frigider curge apă. Orificiul pentru drenarea apei Curăţaţi orificiul pentru drena‐ este înfundat. rea apei. Alimentele pot împiedica Asiguraţi-vă că alimentele nu scurgerea apei în colector. ating peretele din spate. Apa curge pe podea. Tubul de drenare a apei re‐ Puneţi tubul de drenare a zultate din topire nu este co‐...
  • Seite 46 ÎNLOCUIREA BECULUI 3. Înlocuiţi becul cu unul cu caracteristici identice proiectat special pentru utilizarea în Aparatul este echipat cu o sursă de aparatele electrocasnice. lumină interioară de tip LED cu o 4. Puneţi la loc capacul becului. durată mare de funcţionare. 5.
  • Seite 47: Date Tehnice

    CONEXIUNEA LA REŢEAUA ELECTRICĂ • Înainte de a conecta aparatul, asiguraţi-vă că tensiunea şi frecvenţa indicate pe plăcuţa cu datele tehnice corespund cu sursa de alimentare a locuinţei. • Aparatul trebuie legat la o priză cu împământare. Ştecherul cablului electric este prevăzut cu un contact în acest scop.
  • Seite 48: Informaţii Privind Mediul

    Clasa climatică SN-N-ST Tensiune Volţi 230 - 240 Frecvenţă Nivel de zgomot dB/A Încastrat Informaţiile tehnice sunt specificate pe plăcuţa cu date tehnice, aflată pe partea exterioară sau interioară a aparatului şi pe eticheta energetică. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL electrocasnice. Nu aruncaţi aparatele marcate cu Reciclaţi materialele marcate cu simbolul acest simbol împreună...
  • Seite 52 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Inhaltsverzeichnis