Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
IKEA MIRAKULÖS Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MIRAKULÖS:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GB
MIRAKULÖS
DE

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA MIRAKULÖS

  • Seite 1 MIRAKULÖS...
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH Contents Safety information Using the accessories Safety instructions Additional functions Installation Hints and tips Product description Care and cleaning Before first use Troubleshooting Daily use Technical information Microwave mode ENVIRONMENTAL CONCERNS Clock functions Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
  • Seite 5: General Safety

    ENGLISH Children under 3 years of age should be kept away from the • appliance unless continuously supervised. General Safety Only a qualified person must install this appliance and • replace the cable. Internally the appliance becomes hot when in operation. Do •...
  • Seite 6: Safety Instructions

    ENGLISH The appliance is intended for heating food and beverages. • Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and •...
  • Seite 7 ENGLISH • Make sure that the electrical information • Make sure that the ventilation openings on the rating plate agrees with the are not blocked. power supply. If not, contact an • Do not let the appliance stay unattended electrician. during operation.
  • Seite 8 ENGLISH • Always cook with the oven door closed. pieces may be extremely sharp and • If the appliance is installed behind a difficult to locate. furniture panel (e.g. a door) make sure • Do not place hot glassware on a wet or the door is never closed when the cool surface, directly on countertop or appliance is in operation.
  • Seite 9: Installation

    ENGLISH • Remove the door to prevent children and this purpose at your local waste pets to get closed in the appliance. management facility. • Packaging material: Service The packaging material is environmentally-friendly and recyclable. • To repair the appliance contact an Plastic parts are marked with Authorised Service Centre.
  • Seite 10: Product Description

    ENGLISH Product description General overview Control panel Knob for the oven functions Electronic programmer Knob for the temperature / microwave power Grill Microwave generator Lamp Rating plate Shelf support, removable Shelf positions • Microwave bottom glass plate x 1 Accessories To support microwave mode.
  • Seite 11: Daily Use

    ENGLISH smoke. This is normal. Make sure that the 4. Press to confirm. This is necessary airflow in the room is sufficient. only when you set the time for the first time. Later the new time will be saved Using the Mechanical child lock automatically after 5 seconds.
  • Seite 12 ENGLISH Oven function Application Microwave grill- The Microwave grilling starts as normal grilling function. When you add the microwave function, it combines the microwave and the grilling function at different time periods and power levels (refer to the power setting ta- ble).
  • Seite 13: Microwave Mode

    ENGLISH Microwave mode • Do not use cookware made of porcelain, Microwave ceramic or earthenware with unglazed General: bottoms or small holes, e.g. on handles . Caution! Do not let the Moisture going into the holes can cause appliance operate when there is the cookware to crack when it is heated.
  • Seite 14 ENGLISH Suitable cookware and materials Cookware / Material Microwave Grilling Defrosting Heating Cooking Ovenproof glass and porcelain with no metal components, e.g. Pyrex, heat-proof glass Non-ovenproof glass and porcelain Grill shelf, glass and glass ceramic made of ovenproof / frost-proof ma- terial e.g.
  • Seite 15 ENGLISH Tips for the microwave Result Remedy You cannot find details for the amount Find details for similar type of food. Increase or of food prepared. shorten the length of the cooking time according to the following rule: double the amount - almost double the time, half the amount - half the time.
  • Seite 16 ENGLISH power setting changes in 100 Watt The display shows a default temperature. steps. 2. Change the temperature. 3. Press and then turn the knob for the 3. Press . Refer to "Setting the temperature / microwave power right Microwave function" and start from step or left to change the Duration settings.
  • Seite 17: Clock Functions

    ENGLISH Power setting • 100 Watt Defrosting meat, fish, bread Defrosting cheese, cream, butter Defrosting fruit and cakes (gateaux) Raising yeast dough Heating up cold dishes and drinks Clock functions Clock functions table Clock function Application TIME OF DAY To set, change or check the time of day. Refer to "Set- ting the time".
  • Seite 18: Using The Accessories

    ENGLISH After 90% of the set time, an acoustic If you press when you set the signal sounds. hours for DURATION , the 4. When the set time ends, an acoustic signal sounds for two minutes. "00:00" appliance goes to setting of the flash in the display.
  • Seite 19: Additional Functions

    ENGLISH Put the accessory on the bottom of the Warning! The microwave bottom cavity. Put the food on the microwave glass plate can become hot when bottom glass plate. the appliance operates. Always use the microwave bottom glass plate when the microwave function is on. It is necessary for heating food or liquids.
  • Seite 20: Hints And Tips

    ENGLISH Hints and tips • Leave the meat for approximately 15 General information minutes before carving so that the juice • The appliance has four shelf positions. does not seep out. Count the shelf positions from the bottom • To prevent too much smoke in the oven of the appliance floor.
  • Seite 21 ENGLISH Food Power Quantity Time (min) Standing Comments (Watts) time (min) Whole fish 500 g 8 - 10 Cook covered, turn con- tainer several times dur- ing cooking. Fish fillets 500 g 6 - 8 Cook covered, turn con- tainer several times dur- ing cooking.
  • Seite 22: Care And Cleaning

    ENGLISH Defrosting table Food Power Quantity (g) Time (min) Standing Comments (Watts) time (min) Whole cuts of 10 - 12 10 - 15 Turn halfway meat through. Mixed minced 10 - 15 10 - 15 Turn halfway meat through, remove defrosted parts.
  • Seite 23: Troubleshooting

    ENGLISH 2. Pull the front end of the shelf support Stainless steel or aluminium appliances away from the side wall. Clean the oven door with a 3. Pull the supports out of the rear catch. damp cloth or sponge only. Dry it Install the shelf supports in the opposite with a soft cloth.
  • Seite 24 ENGLISH What to do if... Problem Possible cause Remedy The oven does not heat up. The oven is deactivated. Activate the oven. The oven does not heat up. The clock is not set. Set the clock. The oven does not heat up. The necessary settings are Make sure that the settings not set.
  • Seite 25: Technical Information

    ENGLISH the front frame of the appliance cavity. Do Service data not remove the rating plate from the If you cannot find a solution to the problem appliance cavity. yourself, contact an Authorised Service Centre. The necessary data for the service centre is on the rating plate.
  • Seite 26: Sicherheitshinweise

    Vor der ersten Inbetriebnahme Fehlersuche Täglicher Gebrauch Technische Daten Mikrowellen-Modus UMWELTTIPPS Uhrfunktionen IKEA Garantie Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
  • Seite 27: Allgemeine Sicherheit

    DEUTSCH Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie • nicht ständig beaufsichtigt werden. Allgemeine Sicherheit Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den Elektroanschluss des • Geräts vornehmen und das Kabel austauschen. Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß. •...
  • Seite 28 DEUTSCH Erwärmen Sie keine Flüssigkeiten oder andere Lebensmittel • in geschlossenen Behältern. Sie könnten explodieren. Verwenden Sie nur mikrowellengeeignete Kochutensilien. • Wenn Sie Lebensmittel in Behältern aus Kunststoff oder • Papier erwärmen, beobachten Sie das Gerät aufmerksam, da die Möglichkeit einer Entflammung besteht. Das Gerät ist zum Erwärmen von Speisen und Getränken •...
  • Seite 29: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Sicherheitsanweisungen • Verwenden Sie keine Montage Mehrfachsteckdosen oder WARNUNG! Nur eine Verlängerungskabel. qualifizierte Fachkraft darf den • Achten Sie darauf, Netzstecker und elektrischen Anschluss des Geräts Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt vornehmen. werden muss, lassen Sie diese Arbeit •...
  • Seite 30 DEUTSCH – Stellen Sie kein Wasser in das heiße Gebrauch Gerät. WARNUNG! Verletzungs-, – Lassen Sie nach dem Ausschalten Verbrennungs-, Stromschlag- des Geräts kein feuchtes Geschirr oder Explosionsgefahr. oder feuchte Speisen im Backofeninnenraum stehen. • Dieses Gerät ist ausschließlich zur –...
  • Seite 31 DEUTSCH Wenden Sie sich an den autorisierten Butter in der Mikrowelle (verwenden Sie Kundendienst. die kürzest mögliche Garzeit). • Wischen Sie den Innenraum und die Tür Lassen Sei heißes Glasgeschirr auf einem nach jeder Benutzung trocken. Der Kühlgestell, einem Topflappen oder einem während des Gerätebetriebs trockenen Tuch abkühlen.
  • Seite 32: Montage

    DEUTSCH Verpackungsmaterial über die dafür • Verwenden Sie ausschließlich vorgesehenen Behälter Ihres Originalersatzteile. Abfallentsorgungsunternehmens. Service • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten Kundendienst. Montage Kabel WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". Einsetzbare Kabeltypen für Montage oder Austausch: Montage H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, Beachten Sie bei der Installation H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F...
  • Seite 33: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH Gerätebeschreibung Gesamtansicht Bedienfeld Backofen-Einstellknopf Elektronischer Programmspeicher Wahlknopf für die Temperatur/ Mikrowellenleistung Grill Mikrowellengenerator Lampe Typenschild Einhängegitter, herausnehmbar Einschubebenen • Untere Glasplatte der Mikrowelle x 1 Zubehör Für den Mikrowellenmodus. • Kombirost x 1 Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten Vor der ersten Inbetriebnahme Einstellen der Uhrzeit WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise".
  • Seite 34: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Das Zubehör kann heißer werden als bei Im Display wird und die eingestellte normalem Gebrauch. Das Gerät kann Stunde angezeigt. "00“ blinkt. Gerüche und Rauch verströmen. Das ist 3. Drehen Sie den Wahlknopf für die normal. Sorgen Sie für eine ausreichende Temperatur/Mikrowellenleistung nach rechts oder links, um die Minuten Raumbelüftung.
  • Seite 35 DEUTSCH Mikrowellenfunktionen Ofenfunktion Anwendung Stellung Aus Das Gerät ist ausgeschaltet. Mikrowelle Die Wärme wird direkt im Gargut erzeugt. Verwenden Sie diese Funktion zum Erwärmen von Fertiggerichten und Getränken, zum Auftauen von Fleisch oder Obst, oder zum Garen von Gemüse und Fisch. Mikrowelle + Grill Die Mikrowelle arbeitet mit normaler Grillfunktion.
  • Seite 36: Mikrowellen-Modus

    DEUTSCH Taste Funktion Beschreibung TEMPERATUR Anzeige der Backofentemperatur oder der Temperatur des KT Sensors (falls vo- rhanden). Verwenden Sie sie nur, wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet ist. Aufheiz-Anzeige Display nacheinander auf. Mit den Balken wird der Anstieg bzw. das Fallen der Wenn Sie eine Backofenfunktion Backofentemperatur gekennzeichnet.
  • Seite 37 DEUTSCH der auf einem Behälter steht, damit die auftauen, sondern bei Raumtemperatur Auftauflüssigkeit abtropfen kann. fertig auftauen lassen. Alternativ kann auch ein Abtaugitter • Durch Einstellen einer höheren oder ein Kunststoffsieb verwendet Mikrowellenleistung kann Obst und werden. Gemüse ohne vorheriges Auftauen •...
  • Seite 38 DEUTSCH Kochgeschirr/Material Mikrowelle Grillstufe 1 Entfrostung Aufwär- Backen Bratfolie mit mikrowellengeeignetem Verschluss Bratgeschirr aus Metall, z. B. Emaille, Gusseisen Backformen, schwarz lackiert oder sil- ikonbeschichtet Kombirost Mikrowellen-Bodenplatte aus Glas Bräunungsgeschirr, z. B. Crisp- oder Crunchplatte Fertiggerichte in Verpackungen 1) Ohne Silber-, Gold-, Platin- oder Metallauflage/-Dekorationen. 2) Ohne Quarz- oder Metallteile oder metallhaltiger Glasur 3) Die vom Hersteller vorgegebene maximale Temperatur muss unbedingt berücksichtigt werden.
  • Seite 39 DEUTSCH Ergebnis Abhilfe Nach Ablauf der Garzeit ist das Gar- Wählen Sie das nächste Mal eine niedrigere Leis- gut an den Rändern überhitzt, aber tung und längere Zeit. Flüssigkeiten, wie z.B. immer noch nicht gar in der Mitte. Suppe, nach der Hälfte der Zeit umrühren. Was Sie noch berücksichtigen sollten: Je nach Modell besitzt Ihr Gerät •...
  • Seite 40 DEUTSCH • Die Leistungseinstellung prüfen. Drücken Wenn die Mikrowellenfunktion im Kombi-Modus länger als 7 Minuten mit der Funktion Dauer Wenn Sie die Backofentür öffnen, verwendet wird, beträgt die wird die Funktion angehalten. Mikrowellenleistung maximal Um die Funktion wieder 600 W. einzuschalten, drücken Sie Wenn eine Temperatur von ungefähr 5 Grad unterhalb der eingestellten...
  • Seite 41: Uhrfunktionen

    DEUTSCH Uhrfunktionen Tabelle der Uhrfunktionen Uhrfunktion Anwendung TAGESZEIT Zum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Uhrzeit. Siehe „Einstellen der Uhrzeit“. KURZZEIT-WECK- Zum Einstellen einer Countdownzeit (maximal 23 Std. 59 Min.). Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den Gerätebetrieb. Sie können den KURZZEIT-WECKER je- derzeit einstellen, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
  • Seite 42: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Einstellen des KURZZEIT-WECKERS "00:00“ und blinken im Display. Drücken Sie eine beliebige Taste, um 1. Drücken Sie wiederholt, bis das akustische Signal abzustellen. „00“ im Display blinken. Wenn Sie den KURZZEIT- 2. Drehen Sie den Wahlknopf für die WECKER einstellen, während Temperatur/Mikrowellenleistung nach rechts oder links, um den KURZZEIT- DAUER...
  • Seite 43: Zusatzfunktionen

    DEUTSCH Stellen Sie das Zubehörteil auf den Boden Alle Zubehörteile besitzen kleine des Garraums. Legen Sie die Lebensmittel Kerben oben auf der rechten und auf die untere Glasplatte der Mikrowelle. linken Seite, um die Sicherheit zu erhöhen. Diese Einkerbungen Verwenden Sie stets die untere Glasplatte dienen auch als Kippsicherung.
  • Seite 44: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH links oder rechts, um die Sicherheitsthermostat Backofentemperatur anzuzeigen. Ein unsachgemäßer Gebrauch des Geräts oder defekte Bestandteile können zu einer Kühlgebläse gefährlichen Überhitzung führen. Um dies Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird zu verhindern, ist der Backofen mit einem automatisch das Kühlgebläse eingeschaltet, Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die um die Geräteflächen zu kühlen.
  • Seite 45 DEUTSCH Gargut Temperatur Dauer (Min.) Ebene (°C) Erste Seite Zweite Seite Roastbeef (medium), 210 - 230 30 - 40 30 - 40 Schweinerücken, Kalbs- rücken Lammrücken 210 - 230 25 - 35 20 - 35 Fisch, ganz, 500 - 1000 g 210 - 230 15 - 30 15 - 30 Mikrowellen-Gartabelle...
  • Seite 46 DEUTSCH Gargut Leistung Menge Dauer Standzeit Bemerkungen (Watt) (Min.) (Min) Popcorn 1000 3 - 4 Popcorn auf einem Teller in die untere Einschube- bene geben. 1) Gemüse immer in einem Gefäß abgedeckt garen. Grillen mit der Mikrowelle Gargut Leistung Temperatur Dauer Ebene Bemerkungen...
  • Seite 47: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Gargut Leistung Menge (g) Dauer Standzeit Bemerkungen (Watt) (Min.) (Min) Käsekuchen 1 Stück 2 - 4 15 - 20 Platte nach der Hälfte der Zeit dre- hen. Brot 1000 g 15 - 20 10 - 15 Nach der Hälfte der Zeit wenden.
  • Seite 48: Fehlersuche

    DEUTSCH • Reinigen Sie die Türdichtung mit einem die Glasabdeckung der Backofenlampe weichen Tuch, warmem Wasser und und den Innenraum des Backofens. einem Reinigungsmittel. WARNUNG! Stromschlaggefahr! Entfernen von Einhängegittern Schalten Sie die Sicherung aus, bevor Sie die Lampe Lassen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten austauschen.
  • Seite 49 DEUTSCH Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen heizt nicht auf. Der Backofen ist ausgeschal- Schalten Sie den Backofen tet. ein. Der Backofen heizt nicht auf. Die Uhrzeit ist nicht einges- Stellen Sie die Uhr ein. tellt. Der Backofen heizt nicht auf. Die erforderlichen Einstellun- Vergewissern Sie sich, dass gen wurden nicht vorgenom- die Einstellungen korrekt...
  • Seite 50: Technische Daten

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe • Schalten Sie den Backo- Im Display erscheint ein Feh- Ein Fehler in der Elektrik ist fen über die Haussicher- lercode, der nicht in der Ta- aufgetreten. ung oder den Schutz- belle steht. schalter im Sicherung- skasten aus und wieder ein.
  • Seite 51: Umwelttipps

    (5) Fünfjahresgarantie abgedeckt? Fehler direkt auf einen Konstruktionsfehler Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte, oder einen Materialfehler zurückgeht, der die vor dem 1. August 2007 bei IKEA durch die Garantie abgedeckt ist. Bei gekauft wurden. diesen Bedingungen gelten die EU- Richtlinien (Nr.
  • Seite 52 DEUTSCH nachgewiesen werden, dass diese IKEA hat Kundendienste, die das Produkt Schäden durch Produktionsfehler untersuchen und eigenständig entscheiden, verursacht wurden. ob das Problem durch die Garantie • Fälle, in denen bei einem Besuch des abgedeckt ist oder nicht. Wenn entschieden Kundendienstes kein Fehler gefunden wird, dass der Fall unter die Garantie fällt,...
  • Seite 53 Der spezielle Kundendienst (Service) für die Telefonnummern, die in der IKEA Geräte: Broschüre zu dem jeweiligen Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA Gerät aufgelistet sind, zu dem Kundendienst (Service) zu kontaktieren für: Sie Fragen haben. Bevor Sie uns 1. einen Anspruch unter dieser Garantie;...
  • Seite 54 BITTE BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG AUF! Er ist Ihr Kaufnachweis und für einen Garantieanspruch unerlässlich. Bitte beachten Sie, dass auf diesem Kaufbeleg auch die IKEA Artikelbezeichnung und die Nummer (der 8-stellige Zifferncode) für jedes der Geräte, die Sie gekauft haben, vermerkt sind.
  • Seite 55 0900 235 45 32 ma - vr 08.00 - 20.00, 15 cent/min., starttarief 4.54 cent Nederland en/of zat 09.00 - 20.00 en gebruikelijke belkosten 0900 BEL IKEA (zondag gesloten) Österreich 0810 300486 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr Polska...
  • Seite 56 21552 © Inter IKEA Systems B.V. 2015 AA-1415961-2...

Inhaltsverzeichnis