Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MIRAKULÖS
GB
DE
GRÄNSLÖS

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA MIRAKULOS GRANSLOS

  • Seite 1 MIRAKULÖS GRÄNSLÖS...
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Before first use Technical data Daily use Environment concerns Clock functions IKEA GUARANTEE Using the accessories Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
  • Seite 5: General Safety

    ENGLISH General Safety • Only a qualified person must install this appliance and re- place the cable. • Internally the appliance becomes hot when in operation. Do not touch the heating elements that are in the appliance. Al- ways use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware.
  • Seite 6 ENGLISH • Make sure that the electrical information • Deactivate the appliance after each use. on the rating plate agrees with the power • Be careful when you open the appliance supply. If not, contact an electrician. door while the appliance is in operation. •...
  • Seite 7: Installation

    ENGLISH Care and Cleaning Warning! Risk of electrical shock. Warning! Risk of injury, fire or damage • Before replacing the lamp, disconnect the to the appliance. appliance from the power supply. • Only use lamps with the same specifica- • Before maintenance, deactivate the ap- tions.
  • Seite 8: Product Description

    ENGLISH Product description Oven lamp Shelf support, removable Draining pipe Water outlet valve Rating plate Shelf positions Steam inlet Oven accessories • Wire shelf x 2 For cookware, cake tins, roasts. • Baking tray x 1 For cakes and biscuits. Oven function control knob •...
  • Seite 9: Daily Use

    ENGLISH 2. Let the appliance operate for 45 mi- To remove the child nutes. lock, open the oven 3. Set the function and the maximum door and remove temperature. the child lock with 4. Let the appliance operate for 15 mi- the torx key.
  • Seite 10 ENGLISH Buttons Button Function Description Clock To set a clock function. Minus, plus To set the time. Oven functions Oven function Application Off position The appliance is off. To bake on the maximum temperature on three oven lev- els at the same time. When you use this function, decrease Forced Air Cook- the oven temperature by 20 - 40 °C from the standard temperatures you use for Conventional Cooking.
  • Seite 11 ENGLISH right to show the oven temperature on the If you put too much water into the tank, display. the safety outlet moves the excess wa- ter to the bottom of the oven. Steam Cooking Remove the water with a sponge or cloth. 1.
  • Seite 12: Clock Functions

    ENGLISH Clock functions Sym- Function Description Minute Minder To set a countdown time. Time of day To set, change or check the time of day. Refer to "Setting the time of day". Duration To set how long the appliance must operate. First set an oven function before you set this function.
  • Seite 13: Using The Accessories

    ENGLISH Using the accessories Warning! Refer to the Safety chapters. The display shows the symbol of the core temperature sensor and the Core temperature sensor default core temperature. When you The core temperature sensor measures the use the core temperature sensor for the core temperature of the meat.
  • Seite 14: Additional Functions

    ENGLISH Telescopic runners You can also use the telescopic runners with the trays or pans supplied with the Important! Keep the installation instructions appliance (refer to “Product description”). for the telescopic runners for future use. Make sure you push back the telescopic With telescopic runners you can put in and runners fully in the appliance before you remove the shelves more easily.
  • Seite 15: Helpful Hints And Tips

    ENGLISH Safety thermostat safety thermostat which interrupts the pow- er supply. The oven activates again auto- Incorrect operation of the appliance or de- matically when the temperature drops. fective components can cause dangerous overheating. To prevent this, the oven has a Helpful hints and tips •...
  • Seite 16: Care And Cleaning

    ENGLISH Weight Food Oven Func- Level Oven tempera- Cooking (kg) tion ture (°C) Time (min) 0,6 - 1 Fish 180 - 190 20 - 40 Plum cake 50 - 60 Pies 80 - 100 Biscuits 2 and 4 140 - 150 35 - 40 Lasagne 180 - 190...
  • Seite 17 ENGLISH Installing the shelf supports After some time, you can have lime deposits in your oven. To prevent this, clean the parts Install the shelf supports in the opposite se- of the oven that generate the steam. Empty quence. the tank after each steam cooking. The rounded ends of the shelf supports 1.
  • Seite 18 ENGLISH CALCIUM QUANTITY TABLE INDICATED FROM W.H.O. (World Health Organization) Water hard- Water hard- Calcium depos- ness ness Water classifi- Run decalcifi- (French de- (German de- cation cation every grees) grees) 75 cycles - 2.5 0 - 60 mg / l 0 - 6 0 - 3 Sweet of soft...
  • Seite 19: What To Do If

    ENGLISH Make sure that you put the glass panels back in the correct sequence. The second panel has a decorative frame. The screen- printing zone must face the inner side of the door. Make sure that after the installation the surface of the glass panel frame on the screen-printing zones is not rough when you touch it.
  • Seite 20: Technical Data

    ENGLISH Problem Possible cause Remedy The display shows an error There is an electronic fault. 1. Deactivate the appli- code. ance with the house fuse or the safety switch in the fuse box and acti- vate it again. 2. If the display shows the error code again, con- tact the service centre.
  • Seite 21: Environment Concerns

    Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. IKEA GUARANTEE How long is the IKEA guarantee valid? Who will execute the service? IKEA service provider will provide the serv- This guarantee is valid for five (5) years...
  • Seite 22 • The use of the appliance in a non-domes- placed parts become the property of IKEA. tic environment i.e. professional use. What will IKEA do to correct the problem? • Transportation damages. If a customer IKEA appointed service provider will exam-...
  • Seite 23 Please refer to the last page of this manual guarantee exists only if the appliance com- for the full list of IKEA appointed contacts plies and is installed in accordance with: and relative national phone numbers.
  • Seite 24: Sicherheitsinformationen

    Was tun, wenn … Vor der ersten Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Umwelttipps Uhrfunktionen IKEA Garantie Verwendung des Zubehörs Änderungen vorbehalten. Sicherheitsinformationen Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorg- fältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Monta-...
  • Seite 25: Allgemeine Sicherheit

    DEUTSCH Allgemeine Sicherheit • Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den elektrischen An- schluss des Geräts vornehmen und das Kabel austauschen. • Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß. Be- rühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern. Verwen- den Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärme- isolierende Handschuhe.
  • Seite 26 DEUTSCH • Stellen Sie sicher, dass das Gerät unter- • Verwenden Sie nur geeignete Trennvor- halb von bzw. zwischen sicheren Kon- richtungen: Überlastschalter, Sicherungen struktionen montiert wird. (Schraubsicherungen müssen aus dem • Die Seiten des Geräts dürfen nur an Ge- Halter entfernt werden können), Fehler- räte oder Einheiten in gleicher Höhe an- stromschutzschalter und Schütze.
  • Seite 27: Montage

    DEUTSCH • Platzieren Sie keine entflammbaren Pro- • Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten im- dukte oder Gegenstände, die mit ent- mer das Gerät aus und ziehen Sie den flammbaren Produkten benetzt sind, im Netzstecker aus der Steckdose. Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe •...
  • Seite 28: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH Elektroanschluss Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Ge- samtleistung (auf dem Typenschild) und in Warnung! Der elektrische Anschluss der Tabelle: muss von einer qualifizierten Fachkraft Gesamtleistung Kabelquerschnitt vorgenommen werden. maximal 1380 W 3 x 0,75 mm² Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der maximal 2300 W 3 x 1 mm²...
  • Seite 29: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH • Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten 2. Lassen Sie das Gerät 45 Minuten lang Gebrauch. eingeschaltet. 3. Stellen Sie die Funktion und die Wichtig! Siehe Kapitel „Reinigung und Höchsttemperatur ein. Pflege“. 4. Lassen Sie das Gerät 15 Minuten lang eingeschaltet.
  • Seite 30 DEUTSCH 2. Drehen Sie den Temperaturwahlknopf 3. Zum Ausschalten des Geräts drehen Sie auf die gewünschte Temperatur. Im Dis- den Backofen-Einstellknopf auf „Aus“. play wird die eingestellte Temperatur eingeblendet. Display Uhrzeit oder Temperatur Aufheiz- und Restwärmeanzeige Wassertank (nur bei ausgewählten Mo- dellen) Speisenthermometer (nur ausgewählte Modelle)
  • Seite 31 DEUTSCH Ofenfunktion Anwendung Zum Backen auf einer Ebene für Gerichte mit einer inten- siveren Bräunung und einem knusprigen Boden. Stellen Brot und Pizza Sie die Backofentemperatur bei Verwendung dieser Funk- backen tion um 20-40 °C niedriger ein als die Standardtempera- tur, die Sie bei Ober-/Unterhitze verwenden.
  • Seite 32: Uhrfunktionen

    DEUTSCH • 2. Legen Sie das andere Ende des Ablauf- – Der Wassertank ist voll. Bei vollem schlauchs (C) in einen Behälter. Der Be- Wassertank ertönt ein akustisches Signal. hälter sollte tiefer als das Auslassventil • – Der Wassertank ist halb voll. (A) positioniert sein.
  • Seite 33 DEUTSCH Sym- Funktion Beschreibung Dauer Einstellen der Betriebsdauer. Stellen Sie zunächst die ge- wünschte Ofenfunktion ein, bevor Sie Einstellungen für diese Funktion vornehmen. Ende Einstellen der Abschaltzeit für das Gerät. Stellen Sie zunächst die gewünschte Ofenfunktion ein, bevor Sie Einstellungen für diese Funktion vornehmen.
  • Seite 34: Verwendung Des Zubehörs

    DEUTSCH Der Garzeitmesser kann nicht verwen- „Dauer“ oder „Ende“ eingeschaltet det werden, wenn die Funktionen sind. Verwendung des Zubehörs Warnung! Siehe Sicherheitshinweise. KT Sensor Der KT Sensor misst die Kerntemperatur des Fleisches. Das Gerät wird ausgeschaltet, so- bald das Fleisch die eingestellte Tempera- tur erreicht hat.
  • Seite 35: Zusatzfunktionen

    DEUTSCH Bei Verwendung des KT Sensors kön- nen die Funktionen Dauer und Ende nicht eingestellt werden. °C °C Sie können die Kerntemperatur jederzeit während des Garvorgangs ändern: 1. Drücken Sie – Viermal - Das Display zeigt alle 10 Sekunden abwechselnd die einge- stellte und die aktuelle Kerntempera- tur an.
  • Seite 36: Praktische Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Schalten Sie das Gerät nach einer automa- Sicherheits-Thermostat tischen Abschaltung vollständig aus. An- Ein unsachgemäßer Gebrauch des Geräts schließend können Sie es wieder einschal- oder defekte Bauteile können zu einer ge- ten. fährlichen Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem Si- Wichtig! Die Abschaltautomatik kann mit cherheitsthermostat ausgestattet, der die allen Backofenfunktionen außer „KT...
  • Seite 37: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Speise Ofenfunktion Einschub- Backofentempe- Garzeit wicht ebene ratur (°C) (Min.) (kg) 1 - 1,5 Lammfleisch 110 - 130 1 - 1,5 Fleisch (Roast- 180 - 210 45 - 90 beef/Filet, Schwein) 1 - 1,5 Hähnchen 70 - 85 Hasenbraten 60 - 80 Ente 120 - 150...
  • Seite 38 DEUTSCH Geräte mit Edelstahl- oder Alumini- Backofenlampe umfront: Warnung! Gehen Sie beim Reinigen Sie die Backofentür nur mit einem Austauschen der Backofenlampe nassen Schwamm und trocknen Sie sie mit sorgsam vor. Es besteht die Gefahr eines einem weichen Tuch ab. elektrischen Schlags.
  • Seite 39 DEUTSCH Nach einiger Zeit können sich im Inneren 4. Spülen Sie den Wasserbehälter aus, des Backofens Kalkablagerungen bilden. und wischen Sie eventuelle Kalkrück- Um dem entgegenzuwirken, reinigen Sie stände im Backofen mit einem Tuch ab. auch die Backofenteile, die für die Dampf- 5.
  • Seite 40 DEUTSCH Abnehmen der Backofentür und Herausnehmen der Glasscheiben 90° Lösen Sie das Ver- riegelungssystem, Drehen Sie die zwei um die Glasschei- Befestigungsele- ben zu entfernen. Öffnen Sie die Tür Heben Sie die He- mente um 90° und vollständig. bel an den beiden nehmen Sie sie aus Scharnieren an und der Halterung.
  • Seite 41: Was Tun, Wenn

    DEUTSCH Achten Sie beim Wiedereinsetzen der Glas- scheiben auf die richtige Reihenfolge. Die zweite Glasscheibe ist mit einem Dekorrah- men versehen. Der bedruckte Bereich muss zur Innenseite der Tür zeigen. Vergewissern Sie sich nach der Montage, dass sich der Glasscheibenrahmen an den bedruckten Zonen nicht rau anfühlt.
  • Seite 42: Technische Daten

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Dampfgaren funktio- Die Dampfeinlassöffnung Überprüfen Sie die Dampf- niert nicht. wird durch Kalkablagerun- einlassöffnung. Entfernen Sie gen blockiert. die Kalkablagerungen. Das Entleeren des Wasser- Im Gerät befinden sich Kal- Prüfen Sie den Wasserbe- behälters dauert länger als kablagerungen.
  • Seite 43: Umwelttipps

    Konstruktionsfehler oder ei- Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte, nen Materialfehler zurückgeht, der durch die vor dem 1. August 2007 bei IKEA ge- die Garantie abgedeckt ist. Bei diesen Be- dingungen gelten die EU-Richtlinien (Nr. kauft wurden.
  • Seite 44 DEUTSCH Was wird IKEA zur Lösung des Problems • Fälle, in denen bei einem Besuch des tun? Kundendienstes kein Fehler gefunden werden konnte. IKEA hat Kundendienste, die das Produkt • Reparaturen, die nicht durch unser auto- untersuchen und eigenständig entscheiden,...
  • Seite 45 Der spezielle Kundendienst (Service) für (den 8-stelligen Zifferncode) Ihres Gerätes IKEA Geräte: zur Hand haben. Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA Kundendienst (Service) zu kontaktieren für: Wichtig! BITTE BEWAHREN SIE DEN 1. einen Anspruch unter dieser Garantie; KAUFBELEG AUF! Er ist Ihr Kaufnachweis 2.
  • Seite 46 Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 ma-vr 9.00-21.00 Nederland and/or 0, 1 0 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTW zat 9.00-20.00 0900 BEL IKEA zon 9.00-18.00 Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486...
  • Seite 48 © Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-720179-2...

Inhaltsverzeichnis