Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

3M Peltor WS Alert M2RX7 WS4 Serie Handbuch Seite 85

Gehörschutzradio
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
RU
PELTOR WS ALERT – НАУШНИКИ С АКТИВНОЙ ЗАЩИТОЙ СЛУХА И
РАДИОУСТРОЙСТВОМ
Наушники с активной защитой слуха с радиоустройством Peltor WS ALERT, M2RX7*WS4 обеспечивают удобную
и эффективную защиту от вредных шумов. Функция активной защиты повышает безопасность, понижая
громкие и усиливая слабые шумы.
Кроме этого, наушники WS ALERT включают FM радиоприемник и систему Bluetooth
наушников, гарнитуры и профилей A2DP.
Для того, чтобы воспользоваться всеми преимуществами Peltor WS ALERT, внимательно изучите данные
указания.
(A) ЧТО ЕСТЬ ЧТО?
1. Очень широкое головное крепление (M2RX7A) с мягкой подкладкой для максимального удобства в течение
всего рабочего дня. Специально разработанные крепления к каске (M2RX7P3E) с пазами для крепления
защитного козырька и дождевого щита.
2. Индивидуально подпружиненные провода оголовья из нержавеющей стали обеспечивают равномерное
давление на уши. Поддерживают упругость лучше, чем обычные пластмассовые головные крепления в
широком температурном диапазоне.
3. Низко расположенные узлы крепления в двух точках и лёгкая регулировка по высоте, без выступающих
частей.
4. Мягкие и широкие звукоизолирующие валики из вспененного уплотнителя с внутренними каналами
выравнивания давления обеспечивают низкое давление, эффективную изоляцию и личный комфорт.
5. Короткая гибкая антенна для стереоприема с низкой точкой крепления и высокой чувствительностью
приема.
6. Крышка батарейного отсека для легкой замены батареек.
7. Микрофоны для активного выделения звучания улавливают и усиливают слабые звуки до предусмотренного
максимального уровня.
8. Элементы управления вкл./выкл. и громкости.
9. Поиск каналов. Автоматически переключает со стерео на моно для лучшего приема при слабом сигнале.
10. Управление выделением звучания. Вкл./выкл. и громкость.
11. Речевой микрофон обеспечивает двустороннюю связь (используется технология Bluetooth
к устройствам радиосвязи и т.п.
12. Элементы управления Bluetooth
13. Светодиодный индикатор Bluetooth
БАТАРЕИ
Отвинтите и откройте крышку батарейного отсека. Вставьте две батарейки 1,5 вольт AA (прилагаются).
Убедитесь, что полюса + и – расположены правильно. Можно также использовать аккумуляторы AA.
РАДИО
Вкл./выкл., громкость и установка каналов
Для включения и выключения усиления радио и регулировки его громкости поверните ручку управления
громкостью (8). Для выбора канала пользуйтесь ручкой выбора (9).
АКТИВНАЯ ЗАЩИТА
Для включения и выключения усиления окружающих звуков и регулировки их громкости поверните ручку
управления громкостью (10).
BLUETOOTH
Поверните или нажмите орган управления Bluetooth
отрегулируйте громкость и синхронизируйте с другими устройствами. Указания см. в руководстве пользователя,
посвященном функции Bluetooth
активной защиты или радио.
(B) УСТАНОВКА ОГОЛОВЬЯ/КРЕПЛЕНИЕ К КАСКЕ
Головное крепление:
(B:1) Раздвиньте чашки. Поместите их на уши так, чтобы подушечки для наушников сидели плотно.
(B:2) Отрегулируйте высоту чашек так, чтобы они сидели плотно и удобно, прижав головное крепление и
переместив их вверх или вниз.
(B:3) Головное крепление должно проходить через макушку.
Крепление к каске:
Вставьте крепление к каске в паз каски и защелкните на месте (см. рис. B:4). Чтобы перевести наушники из
положения проветривания в рабочее положение, сожмите проволочные стяжки до щелчка с обеих сторон.
Убедитесь, что в рабочем режиме чашки, и стяжки головного крепления не прижимаются к краю каски, из-за
.
®
.
®
(12) для включения или выключения устройства,
®
(F). Канал Bluetooth
невозможно активировать в момент использования
®
®
83
, поддерживающую работу
®
) или подключение
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis