Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

KÜHL-
GEFRIERSCHRANK
REFRIGERATEUR-
CONGELATEUR
TWEEDEURS-
KOELKAST
FRIDGE-FREEZER
ZI 230 Z
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTION BOOKLET
2222 350-03

Werbung

Kapitel

loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi zi 230 z

  • Seite 1 KÜHL- GEFRIERSCHRANK REFRIGERATEUR- CONGELATEUR TWEEDEURS- KOELKAST FRIDGE-FREEZER ZI 230 Z BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION BOOKLET 2222 350-03...
  • Seite 2: Warnungen Und Wichtige Hinweise

    WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE Es ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Sollte dieses Gerät verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nötig, die Anleitung beizufü- gen, damit der neue Besitzer über den Betrieb des Gerätes bzw. die entsprechenden Warnungen. Sollte dieses Gerät mit Magnet-Türverschluß...
  • Seite 3 • Während des Transports kann es vorkommen, Umweltnormen daß das im Motorkompressor enthaltene Öl in den Kältekreislauf abläuft. Man sollte mindestens Dieses Gerät enthält im Kühlkreislauf und in der 2 Std. warten, bevor das Gerät in Betrieb Isolierung kein ozonschädigendes Gas. Das genommen wird, damit das Öl in den Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt Kompressor zurückströmen kann.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    HINWEISE ZUR VERPACKUNGSENTSORGUNG Verpackungen und Packhilfsmittel unserer Elektro- In den Beispielen steht Großgeräte sind mit Ausnahme von Holzwerkstoffen recyclingfähig und sollen grundsätzlich der 02** Wiederverwertung zugeführt werden. Wir empfehlen Ihnen: • Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen PE für Polyäthylen** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD sollten in die entsprechenden Sammelbehälter PP für Polypropylen gegeben werden.
  • Seite 5: Gebrauch

    Open the appliance door and the furniture door at GEBRAUCH 90°. Insert the small square (B) into guide (A). Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes as indicated in the figure. Reinigung der Innenteile Hinweise zum richtigen Kühlen Remove the squares and drill holes with ø...
  • Seite 6: Aufbewahrung Der Tiefkühlkost

    Einfrieren der frischen Verschiedene frische Lebensmittel können im Fach Apply covers (B) on joint cover lugs and into hinge Lebensmittel NULL GRAD fast doppelt so lange wie im normalen holes. Kühlraum gelagert werden. Das 4 Sterne-Gefrierfach eignet sich zur Die in den Lebensmitteln enthaltene Feuchtigkeit langfristigen Einlagerung von Tiefkühlkost sowie (besonders Obst und Gemüse) garantiert optimale zum Einfrieren frischer Kost.
  • Seite 7: Klimaschalter

    Furthermore, it is necessary that the niche is provid Klimaschalter with a conduct of ventilation having the following dimensions: Bei einer Raumtemperatur unter +16° C muss der Schalter (A) gedrückt werden (die eingebaute depth 50 mm Kontrollampe leuchtet auf). width 540 mm PR01 D710...
  • Seite 8: Tips

    TIPS Instructions for totally built-in appliances Door reversibility Tips für das Kühlen • Es ist empfehlenswert, auf der Verpackung das Einfrierdatum zu notieren, damit die Nachstehend einige praktische Ratschläge: Aufbewahrungszeit eingehalten werden kann. Fleisch (alle Sorten) in Plastikfolie einpacken und •...
  • Seite 9: Technical Information

    TECHNICAL INFORMATION WARTUNG Vor jeder Reinigungsarbeit immer den Energy Efficiency Class Stillstandszeiten Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Fridge Net Capacity lt. Bei längerem Stillstand des Gerätes, müssen Sie folgendermaßen vorgehen: Freezer Net Capacity lt. Achtung den Stecker aus der Steckdose ziehen; Energy Consumption kWh/24h 0,98 Dieses Gerät enthält im Kältekreislauf Kohlen-...
  • Seite 10: Abtauen

    Never use sharp metal tools to scrape off frost Abtauen from the evaporator as you could damage it. Die sich auf dem Verdampfer des Kühlschrankes Do not use a mechanical device or any artificial bildende Reifschicht taut jedesmal in den Stillstand- means to speed up the thawing process other than zeiten des Motorkompressors von selbst ab.
  • Seite 11: Technische Daten

    MAINTENANCE TECHNISCHE DATEN Unplug the appliance before carrying out Periods of non-operation Euro- Effizenz-Klasse any maintenance operation. Nutzinhalt des Kühlschrankes in Liter When the appliance is not in use for long periods, Warning take the following precautions: Nutzinhalt des Gefrierschrankes in Liter This appliance contains hydrocarbons in its cooling remove the plug from the wall socket;...
  • Seite 12: Anweisungen Für Den Integrierten Einbau

    Anweisungen für den integrierten Einbau HINTS Türanschlagwechsel Hints for refrigeration • The symbols on the drawers show different types of frozen goods. Das Gerät wird mit Türanschlag von rechts Useful hints: The numbers indicate storage times in months geliefert. Falls einen Türanschlag links Meat (all types): wrap in polythene bags and place for the appropriate types of frozen goods.
  • Seite 13: Movable Shelves

    Ambient switch Ferner ist auch am hinteren Einbauschrankteil ein Lüftungskamin mit folgenden Maßsen notwendig: With room temperature lower than +16°C switch (A) Tiefe 50 mm should be depressed (the built-in light will come on). Breite 540 mm PR01 D710 Movable shelves Gerät in die Nische einschieben bis die The walls of the refrigerator are equipped with a Anschlagleiste (A) unten am Möbel anliegt.
  • Seite 14 Freezing fresh food Food storage and humidity control In die Befestigungsund Scharnierlöcher beiliegende Abdeckkappen (B) eindrücken. The 4-star compartment is suitable for Various fresh foods can be stored in the ZERO long term storage of commercially frozen food, and DEGREE compartment for almost twice as long as for freezing fresh food.
  • Seite 15: Anschlagwechsel Verdampferfachtür

    Gerätetür und Möbeltür auf ca. 90° öffnen. Den Winkel (B) in der Schiene (A) einsetzen. Gerätetür und Möbeltür zusammenhalten und die Bohrlöcher Cleaning the interior anzeichnen (siehe Abb.). Winkel abnehmen und die Fresh food refrigeration Bohrlöcher mit Ø 2mm und einem Abstand von 8 Before using the appliance for the first time, wash mm von der Türaußenkante ausführen.
  • Seite 16: Avertissements Et Conseils Importants

    AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS speed up the thawing process other than those Environment Protection recommended by the manufacturer. Never use metal objects for cleaning your appliance as it may get damaged. This appliance does not contain gasses which Il est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute future could damage the ozone layer, in either its consultation.
  • Seite 17: General Safety

    WARNINGS ATTENTION: En dehors des températures Protection de ambiantes indiquées par la classe climatique l’environnement d’appartenance de ce produit, il est obligatoire de respecter les indications suivantes: lorsque la It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future Cet appareil ne contient pas, dans son circuit de température ambiante descend sous la valeur reference.
  • Seite 18: Renseignements Pour L'élimination Des Matériaux D'emballage

    RENSEIGNEMENTS POUR L’ÉLIMINATION Garantie-uitsluitingen DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE 8 Het kosteloos uitvoeren van herstel- en/of vervangingswerkzaamheden, zoals bedoeld in de Tous les matériaux et les accessoires utilisés pour betreffende hieraan voorafgaande punten, is niet van toepassing indien: Les exemples reportent les symboles suivants: de aankoopnota of kwitantie, waaruit tenminste de aankoopdatum en de identificatie van het emballer nos grands électroménagers, sauf ceux qui apparaat blijkt, niet getoond kan worden of meegezonden werd;...
  • Seite 19: Utilisation

    2 Indien binnen de garantietermijn door ZANUSSI reparaties worden verricht, wordt de oorspronkelijke L’appareil est ainsi en état de fonctionnement. garantietermijn niet verlengd. Op reparaties buiten de garantietermijn door ZANUSSI verricht, en op de hierbeij geleverde, betaalde en gemonteerde onderdelen wordt 1 jaar garantie verleend.
  • Seite 20: Congélation

    Congélation Différents aliments frais peuvent être conservés De deur van het apparaat en die van de kast met dans le bac zéro degré. een hoek van ongeveer 90° openen. IJzer (B) in geleider (A) aanbrengen. De deuren samen Le compartiment congélateur porte le sigle L’humidité...
  • Seite 21: Interrupteur De Climatisation

    Breng de afdichtstopsels (B) in de gaten in de Interrupteur de climatisation deklijsten aan. vec une température ambiante inférieure à +16°C l’interrupteur (A) doit être pressé (le voyant incorporé s’allume). D726 D710 Tablettes amovibles Les glissières se trouvant sur les parois de la cuve vous permettent de positionner les tablettes à...
  • Seite 22: Conseils

    CONSEILS De nis moet tevens voorzien zijn van een luchtkanaal met de volgende afmetningen: Conseils pour la réfrigeration • Les symboles qui figurent sur les tiroirs diepte 50 mm correspondent à différents types de produits breedte 540 mm Où placer les denrées? congelés.
  • Seite 23: Entretien

    Verander de draaizin van de deuren ENTRETIEN Débranchez l’appareil avant toute Nettoyage intérieur opération. De deurdraairichting van het apparaat kan worden gewijzigd. Daarbij gaat u vóór het Attention N'utilisez jamais des objets métalliques pour installeren als volgt te werk. nettoyer l'appareil; vous risquez de l'endommager. Cet appareil contient des hydrocarbures dans son A l'occasion d'un dégivrage complet, lavez I'intérieur circuit de réfrigération;...
  • Seite 24: Anomalie De Fonctionnement

    une spatule en plastique. Pendant que l'on effectue TECHNISCHE GEGEVENS cette opération, il n'est pas nécessaire de couper le courant ou d'enlever les denrées qui se trouvent dans le compartiment. Efficiency-klasse Pour effectuer un dégivrage complet procédez de la Netto inhoud in liter van het koelgedeelte manière suivante: 1.
  • Seite 25: Informations Techniques

    staafje dat zich in het gaatje bevindt. INFORMATIONS TECHNIQUES In het vriesvak dient u echter de rijp te verwijderen, wanneer deze een laag van circa 4 mm vormt. Gebruik hiervoor het plastic spatel. Voor het Classe énergétique uitvoeren van deze handeling hoeft u het apparaat niet uit te schakelen of het vriesvak leeg te maken.
  • Seite 26: Réversibilité Des Portes

    Instructions pour l’encastrement ONDERHOUD Réversibilité des portes Neem vóór iedere handeling altijd eerst de Periodieke reiniging steker uit de wandkontaktdoos. L’appareil est livré avec l’ouverture à Maak, afhankelijk van de omgeving, één tot twee droite. Pour changer le sens d’ouverture de keer per jaar de kondensor en de motor (beide aan Belangrijk la porte suivez les indications ci-dessous...
  • Seite 27: Tips Het Koelen

    TIPS Il est également nécessaire que la niche soit équipée d’un conduit d’aération ayant les mesures suivantes: profondeur 50 mm Tips het koelen • De symbolen op de laden geven de diverse largeur 540 mm soorten diepvriesproducten aan. Enkele praktische tips: De getallen geven voor iedere soort Vlees (alle soorten): wordt in plastic zakjes op de diepvriesproduct de opslagtijd in maanden aan.
  • Seite 28: Verplaatsbare Platen

    Appliquez le joint à pression, entre l’appareil et le Klimaatschakelaar meuble. Wij adviseren u de klimaatschkellar in te drukken (Lampje (A) licht op) als de omgevingstemperatuur, in het vertrk waarin de kast staat, lager dan +16°C D726 D710 Verplaatsbare platen Séparer les pièces A, B, C, D comme l’indique de la De koelkastwanden zijn van richels voorzien, zodat figure.
  • Seite 29: Réversibilité De La Porte

    Verschillende verse producten kunnen in het NULL Het invriezen van verse Ouvrir la porte de l’appareil et celle du meuble à 90° GRADEN vak, bijna dubbel zo lang bewaard worden levensmiddelen environ. Introduire l’équerre (B) dans la glissière (A). als in het koelvak. Tenir ensemble la porte de l’appareil et celle du In het -diepvriesvak kunt u verse levensmiddelen Het vocht dat de levensmiddelen (vooral fruit en...
  • Seite 30: Conditions De Garantie

    HET GEBRUIK CES CONDITIONS DE GARANTIE Reiniging van de binnenkant Koelen van levensmiddelen NE SONT PAS APPLIQUEESPOUR LES Voor u de kast in gebruik neemt, dient u de Voor een optimaal gebruik van de koelruimte binnenkant met lauw water en een neutraal APPAREILS ACHETES EN FRANCE.
  • Seite 31: Aanwijzingzn Voor Het Wegwerpen Van Verpakkingsmateriaal

    AANWIJZINGZN VOOR HET WEGWERPEN VAN Exclusions de la garantie VERPAKKINGSMATERIAAL 8 L’exécution gratuite des travaux de réparation et/ou de remplacement définis aux points y relatifs qui précèdent ne s’applique pas si: Het verpakkingsmateriaal van onze grote elektische - aucune facture d’achat ou quittance sur laquelle apparaît au moins la date d’achat et l’identification huishoudelijke apparaten kan met uitzondering van de l’appareil ne peut être présentée ou n’a été...
  • Seite 32: Waarschuwingen En Belangrijke Adviezen

    WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZEN minimum waarde daalt, wordt de bewaartemperatuur in het vriesvak niet meer Milieubescherming gegarandeerd; u kunt de bewaarde levensmiddelen dan het beste zo snel mogelijk Het is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instructieboekje bewaard blijft. Zou het Dit apparaat bevat, zowel in het koelcircuit als in de nuttigen.