Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SPU 900 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SPU 900 A1 Bedienungsanleitung

Projektionswecker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SPU 900 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 67
7
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SPU 900 A1-05/11-V6
H O M E T E C H
Projection Alarm Clock SPU 900 A1
Projection Alarm Clock
Прожекционен
радио будилник
Operating manual
Ръководство за експлоатация
Radio budilica s
Ξυπνητήρι προβολής
projekcijom vremena
Οδηγία χρήσης
Upute za uporabu
Ceas deşteptător
Projektionswecker
cu proiector
Bedienungsanleitung
Instructiuni de utilizare

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SPU 900 A1

  • Seite 1 H O M E T E C H Projection Alarm Clock SPU 900 A1 Projection Alarm Clock Прожекционен радио будилник Operating manual Ръководство за експлоатация Radio budilica s Ξυπνητήρι προβολής projekcijom vremena Οδηγία χρήσης Upute za uporabu Ceas deşteptător Projektionswecker KOMPERNASS GMBH cu proiector BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM Bedienungsanleitung www.kompernass.com Instructiuni de utilizare ID-Nr.: SPU 900 A1-05/11-V6...
  • Seite 2 SPU 900 A1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INDEX PAGE Intended Use Items supplied Technical Data Safety information The appliance components Putting the appliance into use Radio operation Cleaning Troubleshooting Notice regarding conformity Importer Disposal Warranty & Service Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and pre- serve this booklet for later reference.
  • Seite 4: Intended Use

    Items supplied Notice 1 Projection Alarm Clock SPU 900 A1 A notice signifies additional information that 1 Operating manual assists in the handling of the appliance. Technical Data Warning: Risk of electric shocks.
  • Seite 5 • Do not expose the appliance to rain and lectual abilities or deficiences in experi- never use it in a humid or wet environ- ence and/or knowledge unless they are ment. supervised by a person responsible for • Always take hold of the power cable by their safety or receive from this person the plug.
  • Seite 6: The Appliance Components

    nected from the power supply and then Warnings about interaction with reconnected. The batteries (if present) batteries must be removed and then reinserted. The appliance uses batteries for memory Notice storage. When handling batteries, please observe the following: No liability/warranty claims will be con- sidered for damage to the appliance •...
  • Seite 7: Putting The Appliance Into Use

    approx. 15 seconds, the appliance saves the 1( Focus adjuster - for focussing the time adjustment and then leaves the programming projection mode. 2) Wire aerial - for VHF reception 2! Power cable 1. Press theMODE/LOCK button e. The 2@ Battery time display blinks.
  • Seite 8 Abbr. Diff. City Time offset Display Explanation Universal Time Coordinated OFFSET 1 In your time zone (local London / UK city) it is winter time and in the adjusted world time it +1 Berlin / Germany is currently summer time. +1 Paris / France OFFSET 0 In your time zone (local +1 Rome / Italy...
  • Seite 9 automatically dimmed. 2. Press the button DOWN i to deactivate 2. Press the buttons DOWN / UP i/o to the up-date function. The display g then set a different time. shows "UPDATE OFF". 3. Press the button MODE/LOCK e once 3.
  • Seite 10 ing down one of the buttons DOWN/UP 8. If needed, programme the other memory positions for alarm times as detailed i/o changes the alarm time in quick suc- cession. above. 3. Press the button PAGE/AL.SET f until the When the alarm signal sounds... desired alarm function (see table) is indi- •...
  • Seite 11: Radio Operation

    Radio operation Automatic station search You can also let the appliance search for The technical data of the appliance makes radio stations. The radio alarm then searches possible an adjustable frequency range wider the selected frequency range until it has than the permitted frequency ranges of 87,5 - found a radio station.
  • Seite 12 Should the second user be activated, the 5. On expiry of the time period the ap- pliance switches itself off. “B” indicator appears in the display g. 6. Repeat the steps 1 - 4 (for both users) until 6. To switch the timer off prematurely, all desired radio stations have been saved.
  • Seite 13: Cleaning

    Notice regarding conformity SNOOZE/DIMMER button y retains its func- tion as a snooze button. To disable the button This appliance has been tested against, and lock function, press and hold the MODE/ found to be in compliance with, the funda- LOCK button e once again until the key mental requirements and other relevant stipu- symbol extinguishes.
  • Seite 14: Warranty & Service

    this obligation is to ensure that batteries Service Great Britain are disposed of in a non-polluting man- Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) ner. E-Mail: kompernass@lidl.co.uk • Only dispose of batteries when they are IAN 67087 fully discharged. Service Ireland Disposal of packaging Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak))
  • Seite 15 SADRŽAJ STRANA Upotreba u skladu sa namjenom Obim isporuke Tehnički podaci Sigurnosne upute Dijelovi uređaja Puštanje uređaja u rad Radio-pogon Čišćenje Pomoć u slučaju pogreške Napomena u vezi sa konformitetom Uvoznik Zbrinjavanje Jamstvo & servis Upute za rukovanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukoliko uređaj dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
  • Seite 16: Upotreba U Skladu Sa Namjenom

    štetu. Ukoliko ne izbjegnete situaciju, može Obim isporuke doći do predmetne štete. Slijedite naputke upozoravajuće napomene, kako biste izbje- 1 Budilica-projektor SPU 900 A1 gli nastanak predmetne štete. 1 Upute za uporabu Napomena Tehnički podaci Napomena označava dodatne informacije, Mrežni priključak: 220–240 V ~ , 50 Hz...
  • Seite 17 • Uređaj nikada ne uronite u vodu. Samo sa pomanjkanjem iskustva i/ili znanja, ga prebrišite blago navlaženom krpom. osim ako one stoje pod nadzorom • Uređaj ne izložite kiši i ne koristite ga osobe zadužene za njihovu sigurnost u vlažnom ili mokrom okruženju. ili osobe od koje primaju naputke o •...
  • Seite 18: Dijelovi Uređaja

    Napomena Oprez prilikom rukovanja sa baterijama Za štete na radio-budilniku nastale usli- jed djelovanja vlage, prodiranja vode Uređaj koristi baterije za osiguranje me- u unutrašnjost uređaja, pregrijavanja ili morije. Prilikom ophođenja sa baterija- pregrađivanja uređaja na vlastitu ruku ma molimo obratite pažnju na slijedeće: proizvođač...
  • Seite 19: Puštanje Uređaja U Rad

    1( Regulator fokusa - za fokusiranje projekci- 1. Pritisnite MODE-tipku e. Prikaz točnog je vremena vremena trepti. 2) Antena - za UKW-prijem 2. Pritisnite tipke DOWN/UP i/o, da bi- 2! Mrežni kabel ste točno vrijeme podesili u minutnim in- 2@ Pretinac za tervalima.
  • Seite 20 Krat. Razl. Grad Vre- men- London /UK Display Objašnjenje ska +1 Berlin /Njemačka razlika +1 Paris /Francuska OFFSET U Vašoj vremenskoj zoni +1 Rome /Italija (Local City) je zimsko vrije- +2 Cairo /Egipat me, a u podešenom svjet- +2 Istanbul /Turska skom vremenu je trenutno ljetno vrijeme. +3 Moscow /Rusija OFFSET U Vašoj vremenskoj zoni +3 Kuwait City/Kuvajt (Local City) i u podeše- +4 Dubai /Saudjiska nom svjetskom vremenu...
  • Seite 21 1. Pritisnite ponovo MODE/LOCK-tipku e. 2. Pritisnite tipke DOWN/UP i/o, da biste Display g prikazuje „UPDATE ON“. podesili drugo točno vrijeme. 2. Pritisnite tipku DOWN i, da biste deak- 3. Pritisnite ponovo MODE/LOCK-tipku e. tivirali funkciju aktualiziranja. Display g Display g prikazuje „DT 6:00 OFF“ kao onda prikazuje „UPDATE OFF“. vrijeme, u kojem se display ponovo prika- 3. Pritisnite tipku UP o, da biste ponovo zuje sa normalnim svjetlošću.
  • Seite 22 8. Eventualno programirajte preostala me- Držanje tipke DOWN/UP i/o mijenja morijska mjesta za vremena buđenja na vrijeme buđenja u brzom redosljedu. odgovarajući način. 3. Pritisnite PAGE/AL.SET-tipku f, sve dok se željena funkcija buđenja (vidi tablicu) Kada se alarm oglasi... na displayu g ne pojavi. • ... a odabrana je funkcija buđenja „Radio“ , radio-prijemnik se uključuje uz rastuću Funkcija buđenja Simbol na glasnoću, prenoseći zadnje podešenu displayu g postaju u trajanju od jednoga sata .
  • Seite 23: Radio-Pogon

    na smjenu) na displayu. Ako još jednom pri- naziv krugovalne postaje, a točno vrijeme –– tisnete tipku DOWN i, pojavljuje se „ “ će biti aktualizirano (ukoliko je dotična (samo točno vrijeme) na displayu. opcija u postavkama aktivirana, vidi po- glavlje „Podešavanje Update-funkcije“).
  • Seite 24 način mogu kao favorite memorirati razli- 3. Na displayu g svijetli Sleep-prikaz čite postaje. Da biste uređaj podesili 4. U bilo kojem trenutku pritisnite SLEEP- za aktualnog korisnika, držite tipku j, ako na nekoliko sekundi želite NAP|USER-tipku k pritisnutu dvije sekun- vidjeti aktualno preostalo vrijeme. de.
  • Seite 25: Čišćenje

    Blokada gumba Projicirano točno vrijeme je slabo vidljivo. Držite MODE/LOCK-tipku e toliko dugo > Sa regulatorom fokusa 1( izoštrite prika- pritisnutu, dok se simbol ključa ne pojavi na zanu sliku. displayu g. Normalne funkcije tipki su sada Napomena u vezi sa konformitetom blokirane.
  • Seite 26: Zbrinjavanje Ambalaže

    Iz tog razloga baterije/akumulatore pogreške moraju neposredno nakon raspa- obavezno zbrinite u skladu sa zakon- kiranja biti javljene , a najkasnije dva dana skim propisima. nakon datuma kupovine. Nakon isteka jam- • Svaki potrošač je zakonski obavezan, stvenog roka izvršene popravke podliježu da baterije/akumulatore predaje na sa- obavezi plaćanja.
  • Seite 27 CUPRINS PAGINA Utilizarea conform destinaţiei Furnitura Date tehnice Indicaţii de siguranţă Componentele aparatului Punerea în funcţiune a aparatului Aparatul radio Curăţarea Remedierea defecţiunilor Informaţii privind conformitatea Importator Eliminarea aparatelor uzate Garanţia & service-ul Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de prima utilizare şi păstraţi-le pentru o consultare ulterioară.
  • Seite 28: Utilizarea Conform Destinaţiei

    Dacă situaţia periculoasă nu este evitată, aceasta poate provoca daune materiale. Furnitura Urmaţi indicaţiile oferite prin această averti- 1 Ceas deşteptător cu proiecţie SPU 900 A1 zare pentru a evita daunele materiale. 1 Instrucţiuni de utilizare Indicaţie Date tehnice Indicaţiile vă...
  • Seite 29 mează deseori pericolele prezentate de • Acest aparat nu este destinat utilizării de aparatele electrice; către persoane (inclusiv copii) cu capaci- • Nu introduceţi niciodată aparatul în tăţi fizice, senzoriale sau mentale limitate apă. Ştergeţi-l numai cu un prosop uşor sau cu o experienţă...
  • Seite 30: Componentele Aparatului

    acesteia. Bateriile (dacă există) trebuie Atenţie la manipularea bateriilor scoase şi reintroduse. Pentru asigurarea memorării datelor, Indicaţie aparatul utilizează baterii. La manipu- larea bateriilor respectaţi următoarele Nu se acordă garanţie pentru defecţiu- indicaţii: nile ceasului deşteptător rezultate prin acţiunea umezelii, a apei infiltrate în •...
  • Seite 31: Punerea În Funcţiune A Aparatului

    Setarea orei 1( Regulator Pentru a putea seta ora şi următorii parametri focusare - pentru focusarea aparatul radio trebuie să fie oprit. Dacă în proiecţiei orei interval de 15 secunde nu este apăsată nicio 2) Antenă tastă, aparatul salvează setarea şi părăseşte telescopică: - pentru recepţia FM modul de setare.
  • Seite 32 Presc. Dif. Oraşul Deca- Ecran Explicaţie Universal Time Coordinated Londra / UK OFFSET În zona dvs. (Local City) este iarnă, iar pentru ora +1 Berlin / Germania GMT setată este vară. +1 Paris / Franţa OFFSET În zona dvs. (Local City) +1 Roma / Italia şi pentru ora GMT setată...
  • Seite 33 Setarea orei pentru funcţia snooze Apăsaţi din nou tasta MODE/LOCK e pentru 1. Apăsaţi din nou tasta MODE/LOCK e. a închide aceste setări. Afişajul g indică „SNOOZE 09“. Funcţia timer 2. Apăsaţi tastele DOWN/UP i/o, pentru 1. Apăsaţi tasta NAP/USER k. Pe afişaj g a seta durata funcţiei de aţipire între 1 - apare NAP şi clipeşte afişarea orei 010.
  • Seite 34: Aparatul Radio

    Funcţia snooze 4. Apăsaţi tasta SNOOZE/DIMMER y, Dacă apăsaţi tasta SNOOZE/DIMMER y, pentru a seta zilele săptămânii în care alarma activă în acel moment este oprită pe doriţi să fiţi trezit: puteţi selecta „zilele durata pentru care a fost setată această funcţie lucrătoare“...
  • Seite 35 Pornirea/oprirea radioului 1. În timp ce radioul este pornit apăsaţi tasta 1. Apăsaţi butonul l. Pe afişaj g sunt PAGE/AL.SET f, pentru a apela pagina indicate frecvenţa actuală şi simbolul de por- dorită (1-5). Pe afişaj g, sub „PAGE“, nire . Pe lângă aceasta, clipeşte simbolul apare numărul paginii selectate.
  • Seite 36: Curăţarea

    Setarea intensităţii sonore 3. Orientaţi proiectorul t spre locul dorit. • În modul radio, apăsaţi în mod repetat tasta Înainte de a roti proiectorul t (dacă VOL. — q, pentru a reduce intensitatea doriţi acest lucru) în lateral, trebuie să-i sonoră.
  • Seite 37: Informaţii Privind Conformitatea

    Recepţie FM slabă. Eliminarea bateriilor / acumulatorilor • Bateriile / acumulatorii nu se elimină > Modificaţi orientarea antenei telescopice 2). împreună cu resturile menajere. > Eventual, fixaţi-o în loc cu bandă adezivă. • Bateriile/acumulatorii pot conţine sub- Recepţie AM slabă. stanţe nocive dăunătoare mediului.
  • Seite 38 Drepturile dumneavoastră legale nu sunt îngrădite de această garanţie. Perioada de garanţie nu este prelungită după realizarea reparaţiilor în perioada de garanţie. Acelaşi lucru este valabil şi pentru componentele înlocuite sau reparate. Dacă la cumpărare se constată deteriorări sau vicii, acestea trebuie anunţate cel târziu în două...
  • Seite 39 Съдържание СТРАНИЦА Употреба по предназначение Окомплектовка на доставката Технически данни Указания за безопасност Части на уреда Работа с уреда Радио Почистване Помощ при отстраняване на грешки Указание за съвместимостта Вносител Изхвърляне Гаранция и сервиз Прочетете внимателно ръководството за обслужване преди да използвате уреда за първи...
  • Seite 40: Употреба По Предназначение

    не се поема отговорност за недостатци! може да доведе до материални щети. Спаз- вайте инструкциите на това предупреди- Окомплектовка на доставката телно указание, за да избегнете материал- 1 прожекционен будилник SPU 900 A1 ни щети. 1 ръководство за експлоатация УКАЗАНИЕ Технически данни...
  • Seite 41 • Дръжте децата надалеч от съедини- • Щепселът трябва да е винаги лесно телните проводници и уреда. Децата достъпен, за да може да се изключи подценяват често опасностите, произ- бързо в случай на авария. тичащи от електрическите уреди. • Този продукт не е предвиден да се из- •...
  • Seite 42 • Никога не покривайте вентилационни- У казание при ударни напре- те отвори на уреда, когато е включен. жения (EFT/електрически • Не поставяйте източници на открит бърз преходен процес) и огън, като напр. свещи, върху или до електрическо разреждане: уреда. В случай на неправилно функциони- Внимание при буря! ране поради електрически бърз пре- ходен...
  • Seite 43: Работа С Уреда

    s PRESET/ALARM + - памет/ памет на Указание: будилника нагоре Защитните батерии трябва да се кон- d PRESET/ALARM – - памет/ памет на тролират най-малко един път годишно будилника надолу и ако е необходимо да се сменят. f PAGE/AL.SET - превключва страници- Включване...
  • Seite 44 място на престоя ви. Натискането и за- Знак Разл. Град държането на определен бутон променя +11 Нумея / индикацията в бърза последователност. Нова Каледония Тук ще намерите преглед на градовете, +12 Окланд / Нова Зеландия които могат да бъдат настроени и часо- 3.
  • Seite 45 2. Натиснете бутон DOWN i, за да деак- Пре- мест- тивирате функцията за актуализиране. ване Дисплей Обяснение Дисплеят g показва тогава „UPDATE на вре- OFF“. мето 3. Натиснете бутон UP o, за да активирате OFFSET Във вашата времева отново функцията за актуализиране. зона...
  • Seite 46 ята за събуждане. С бутоните PRESET/ Настройване на времето за промяна на яркостта на дисплея ALARM +/– s/d изберете желаната позиция за запаметяване на алармения 1. Натиснете отново бутон MODE/LOCK сигнал. e. Дисплеят g показва DT 23:00 ON“ На дисплея g мигат последното настро- като...
  • Seite 47 6. За да се върнете отново към избор на Настройване на редуваща се индикация деня, края на седмицата или цялата на дисплея седмица, натиснете отново за 2 секунди Натиснете бутон DOWN i, когато уредът бутон SNOOZE/DIMMER-Taste y. се намира в режим на готовност. D–...
  • Seite 48 „PAGE“ се появява номерът на избра- Ръчна настройка на предавател 1. Изберете с бутон u желания радиоди- ната паметна страница. апазон, СВ (AM) или УКВ (FM). 2. Настройте желания канал. 2. Натиснете бутон UP o, за да потърсите 3. Натиснете за кратко бутон A.M.S. MEM- канали...
  • Seite 49 щенията са добре осветени, едва ли ще Настройване на силата на звука • Натиснете в режим „радио" повторно използвате тази функция. При включена бутон VOL. — q, за да намалите силата прожекция прожекционният символ свети на звука. Вдясно на дисплея g се по- на...
  • Seite 50 Помощ при отстраняване на Изхвърляне грешки В никакъв случай не изхвърляйте уреда с обикновените битови Уредът не работи. отпадъци. Този продукт подлежи > Включен ли е добре щепселът в конта- на европейската Директива кта 2! ? 2002/96/EО. > Изключен ли е евентуално автоматич- ният...
  • Seite 51: Гаранция И Сервиз

    Гаранция и сервиз За този уред вие получавате гаранция от 3 години от датата на покупката. Уредът е произведен старателно и е проверен добросъвестно преди доставката. Запазете касовата бележка като доказателство за покупката. В гаранционен случай се свържете по телефона с вашия сервиз. Само...
  • Seite 52 - 50 -...
  • Seite 53 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΕΛΙΔΑ Σκοπός χρήσης Σύνολο αποστολής Τεχνικές πληροφορίες Υποδείξεις ασφαλείας Τα τμήματα της συσκευής Θέση της συσκευής σε λειτουργία Λειτουργία ραδιοφώνου Καθαρισμός Βοήθεια σε περίπτωση σφαλμάτων Υπόδειξη για τη δήλωση συμμόρφωσης Εισαγωγέας Απομάκρυνση Εγγύηση & Σέρβις Διαβάστε το εγχειρίδιο χειρισμού πριν από την πρώτη χρήση προσεκτικά και φυλάξτε το για...
  • Seite 54: Σκοπός Χρήσης

    ΠΡΟΣΟΧΗ Σύνολο αποστολής Μία υπόδειξη προειδοποίησης αυτού του βαθμού κινδύνου χαρακτηρίζει μία πιθανή 1 Ξυπνητήρι προβολής SPU 900 A1 εμπράγματη ζημιά. Στην περίπτωση που δεν 1 Οδηγία χρήσεως μπορεί να αποφευχθεί αυτή η κατάσταση, μπορεί να συμβεί εμπράγματη ζημιά. Οι οδη- Τεχνικές...
  • Seite 55 και γειωμένη πρίζα. Η τάση δικτύου • Πριν από κάθε καθαρισμό τραβάτε το πρέπει να συμφωνεί με τα στοιχεία στην βύσμα. πινακίδα τύπου της συσκευής. Προειδοποίηση: Κίνδυνος • Επιτρέψτε οι χαλασμένες καλωδιώσεις τραυματισμού! σύνδεσης ή μια συσκευή που λειτουργεί • Ποτέ μην κάνετε κόμπο στο καλώδιο δικτύ- προβληματικά...
  • Seite 56: Τα Τμήματα Της Συσκευής

    κολλήσεις σε αυτές. Υπάρχει κίνδυνος Προσοχή! έκρηξης και τραυματισμού! Κίνδυνος έκρηξης σε ακατάλληλη αλλαγή Προσοχή: Κίνδυνος πυρκαγιάς! της μπαταρίας. Αντικαθιστάτε μόνο με μπατα- ρίες του ίδιου ή παρόμοιου τύπου. • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε καυτές επιφάνειες. Υπόδειξη για την αποσύνδεση •...
  • Seite 57: Θέση Της Συσκευής Σε Λειτουργία

    Τοποθέτηση των εφεδρικών μπαταριών t Προτζέκτορας - προβάλλει την ώρα Μέσω των εφεδρικών μπαταριών διατηρούνται σε τοίχους σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, όλες οι y SNOOZE/ - Πλήκτρο ύπνου/ Εναλλαγή φωτεινότητας μεμονωμένες ρυθμίσεις συσκευής. Για αυτό DIMMER χρειάζεστε δύο μπαταρίες 1,5 V του τύπου u BAND - εναλλάσσει...
  • Seite 58 Ρύθμιση ημερομηνίας Συντόμ. Διαφ. Πόλη 1. Πιέστε εκ νέου το πλήκτρο MODE/LOCK Κωνσταντινούπολη/ Τουρκία e. Στην οθόνη g αναβοσβήνει η ένδειξη ημερομηνίας „01.01.2011“. Μόσχα/Ρωσία 2. Πιέστε τα πλήκτρα DOWN/UP i/o, για Πόλη του Κουβέιτ/ Κουβέιτ να ρυθμίσετε την ημερομηνία σε διαστήμα- Ντουμπάϊ/Σαουδική...
  • Seite 59 1. Πιέστε εκ νέου το πλήκτρο MODE/LOCK Μετα- e. Η οθόνη g προβάλλει το „UPDATE ON“. τόπιση Οθόνη Επεξήγηση ώρας 2. Πιέστε το πλήκτρο DOWN i, για να απε- νεργοποιήσετε τη λειτουργία ενημέρωσης. OFFSET Στη χρονική σας ζώνη (Τοπική πόλη) είναι χει- Η...
  • Seite 60 σύμβολο για τον τύπο του συναγερμού 2. Πιέστε τα πλήκτρα DOWN/UP i/o, (ραδιόφωνο ή ήχος σήματος). για να ρυθμίσετε μια άλλη ώρα. 2. Πιέστε τα πλήκτρα DOWN/UP i/o, 3. Πιέστε εκ νέου το πλήκτρο MODE/LOCK για να ρυθμίσετε την επιθυμούμενη ώρα e.
  • Seite 61: Λειτουργία Ραδιοφώνου

    6. Για να καταλήξετε πάλι πίσω στην επιλογή Για να τερματίσετε το αλάρμ υπενθύμισης, ημερών εβδομάδας, Σαββατοκύριακου πιέστε ένα οποιοδήποτε πλήκτρο. ή ολόκληρης της εβδομάδας, κρατήστε Ρύθμιση εναλλασσόμενων ενδείξεων οθόνης το πλήκτρο SNOOZE/DIMMER y πιε- Όταν η συσκευή είναι σε λειτουργία ετοιμό- σμένο...
  • Seite 62 να θέσετε τη συσκευή στη λειτουργία ετοι- 1. Πιέστε σε ενεργοποιημένο ραδιόφωνο μότητας. το πλήκτρο PAGE/AL.SET f, για να κα- λέσετε την επιθυμητή σελίδα μνήμης 1-5. Χειροκίνητη ρύθμιση του πομπού Στην ένδειξη g εμφανίζεται κάτω από το 1. Με το πλήκτρο ζώνης u επιλέγετε την επι- „PAGE“...
  • Seite 63 σεστε μεταξύ της ένδειξης συχνότητας και 2. Τώρα επιλέξτε την επιθυμούμενη σελίδα ώρας. αποθήκευσης με το πλήκτρο λειτουργίας PAGE/AL.SET f. Προβολή 3. Επιλέξτε με τα πλήκτρα PRESET/ALARM Μπορείτε να επιτρέψετε την προβολή της +/— s/d τη θέση μνήμης του επιθυμητού ώρας από τη συσκευή σε έναν τοίχο ή στην πομπού.
  • Seite 64: Καθαρισμός

    Καθαρισμός Υπόδειξη για τη δήλωση συμμόρφωσης Προειδοποίηση! Αυτή η συσκευή αντιστοιχεί στις βασικές απαι- Πριν από κάθε καθαρισμό τραβάτε το τήσεις και στις άλλες σχετικές προδιαγραφές φις! Εάν διεισδύσει υγρασία μέσα στη της Οδηγίας EMV 2004/108/ΕC. όπως και συσκευή, υπάρχει ο κίνδυνος ηλεκτροπλη- της...
  • Seite 65: Εγγύηση & Σέρβις

    ρευτές με έναν φιλικό προς το περιβάλλον Σέρβις Ελλάδα τρόπο. Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) • Επιστρέφετε τις μπαταρίες/ τους συσσω- E-Mail: kompernass@lidl.gr ρευτές μόνο σε εκφορτισμένη κατάσταση. IAN 67087 Απόρριψη της συσκευασίας Σέρβις Κύπρος Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασί- Tel.: 8009 4409 ας...
  • Seite 66 - 64 -...
  • Seite 67 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Technische Daten Sicherheitshinweise Die Geräteteile Das Gerät in Betrieb nehmen Radiobetrieb Reinigen Fehlerhilfe Hinweis zur Konformität Importeur Entsorgen Garantie & Service Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
  • Seite 68: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Gerätes resultieren, wird keine Gewährleis- diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschä- tung übernommen! den zu vermeiden. Hinweis Lieferumfang Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Infor- 1 Projektionswecker SPU 900 A1 mationen, die den Umgang mit dem Gerät 1 Bedienungsanleitung erleichtern. Technische Daten Warnung: Gefahr durch Netzanschluss: 220–240 V ~ , 50 Hz...
  • Seite 69: Achtung: Brandgefahr

    • Tauchen Sie das Gerät niemals in Was- • Der Netzstecker muss immer leicht zu- ser ein. Wischen Sie es nur mit einem gänglich sein, so dass im Notfall das leicht feuchten Tuch ab. Gerät schnell vom Stromnetz getrennt • Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen werden kann.
  • Seite 70: Achtung Beim Umgang Mit Batterien

    • Decken Sie niemals die Lüftungsschlitze Hinweis zu Stoßspannungen des Gerätes ab, wenn es eingeschaltet ist. (EFT/elektrischer schneller • Stellen Sie keine offenen Brandquellen, Übergangsvorgang) und wie z. B. Kerzen auf oder neben das elektrostatischen Entladungen: Gerät. Im Falle einer Fehlfunktion aufgrund Achtung bei Gewitter! elektrischer schneller Übergangsvor- gänge (Stoßspannung) bzw.
  • Seite 71: Das Gerät In Betrieb Nehmen

    wecker, seine Einstellungen für Uhrzeit f PAGE/AL.SET - schaltet die Speicher- und Datum mit Hilfe des RDS-Signals zu seiten um/ruft die Alarm- aktualisieren. Falls Sie diesen Vorgang Funktion auf abbrechen wollen, drücken Sie eine g Display - Anzeige beliebige Taste. Sollte die automatische h A.M.S.
  • Seite 72: Erinnerungsfunktion Einstellen

    2. Drücken Sie die Tasten DOWN/UP i/o, Abk. Diff. Stadt um die gewünschte Weltzeit einzustellen. -8 Los Angeles / USA Das Gedrückthalten einer der Tasten än- -7 Denver / USA dert die Anzeige schnell. Auch hier gilt -6 Chicago / USA die oben gezeigte Übersicht über die ein- -6 Mexico City / Mexico stellbaren Städte und der Zeitdifferenzen.
  • Seite 73 6. Um die Erinnerungsfunktion zu deaktivie- ten gedimmt werden soll. Das Display g ren, programmieren Sie ein Datum, das in zeigt dann „DIM-T ON“. der Vergangenheit liegt. 3. Drücken Sie die DOWN-Taste i, um die- se Funktion wieder zu deaktivieren. Update-Funktion einstellen Über diese Funktion kann das Gerät die Display-Dimmerzeit einstellen...
  • Seite 74: Die Schlummerfunktion

    1. Drücken Sie bei ausgeschaltetem Radio 6. Um wieder zurück zur Auswahl von Werk- die PAGE/AL.SET-Taste f, um die Weck- tagen, Wochenende oder ganzer Woche funktion aufzurufen. Mit den PRESET/ zu gelangen, halten Sie die SNOOZE/ ALARM +/– s/d Tasten wählen Sie den DIMMER-Taste y erneut 2 Sekunden lang gewünschten Alarmspeicherplatz aus.
  • Seite 75: Radiobetrieb

    Wechselnde Displayanzeigen einstellen Sender manuell einstellen Wenn das Gerät im Standby-Zustand ist, 1. Mit der BAND-Taste u wählen Sie das drücken Sie die Taste DOWN i. Im Display gewünschte Radioband aus, MW (AM) D– erscheint „ “ (für Uhrzeit und Datum). oder UKW (FM).
  • Seite 76: Ausschalttimer

    „PAGE“ die Nummer der gerade ange- Lautstärke einstellen wählten Speicherseite. • Drücken Sie im Radiobetrieb wiederholt 2. Stellen Sie den gewünschten Sender ein. die Taste VOL. — q, um die Lautstärke zu 3. Drücken Sie kurz die Taste A.M.S. ME- verringern.
  • Seite 77: Reinigen

    Fehlerhilfe 1. Klappen Sie dazu den Projektor t aus. 2. Schalten Sie die Funktion mit der PROJEC- Das Gerät arbeitet nicht. TION-Taste a ein. > Steckt der Stecker des Netzkabels 2! fest 3. Richten Sie den Projektor t auf die in der Steckdose? gewünschte Stelle aus.
  • Seite 78: Batterien/Akkus Entsorgen

    Entsorgen Die Garantieleistung gilt nur für Material-oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transport- Werfen Sie das Gerät keinesfalls schäden, Verschleißteile oder für Beschädigun- in den normalen Hausmüll. Die- gen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter ses Produkt unterliegt der euro- oder Akkus. päischen Richtlinie 2002/96/EC.

Inhaltsverzeichnis