Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

RADIO CONTROLLED PROJECTION
ALARM CLOCK SFPW 360 B1
BELAIDIS PROJEKCINIS ŽADINTUVAS
Naudojimo instrukcija
FUNK-PROJEKTIONSWECKER
Bedienungsanleitung
IAN 345199_2004

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 345199 2004

  • Seite 1 RADIO CONTROLLED PROJECTION ALARM CLOCK SFPW 360 B1 BELAIDIS PROJEKCINIS ŽADINTUVAS Naudojimo instrukcija FUNK-PROJEKTIONSWECKER Bedienungsanleitung IAN 345199_2004...
  • Seite 2 Prieš skaitydami atsiverskite abu lapus su paveikslė- liais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Naudojimo instrukcija Puslapis DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Seite 5 Turinys Įvadas ......3 Informacija apie šią naudojimo instrukciją ..3 Naudojimas pagal paskirtį...
  • Seite 6 Trikčių šalinimas ....21 Valymas ......22 Laikymas nenaudojant .
  • Seite 7 Įvadas Informacija apie šią naudojimo instrukciją Sveikiname įsigijus naują prietaisą. Pasirinkote koky- bišką gaminį. Naudojimo instrukcija yra šio gaminio dalis. Joje pateikta svarbių saugos, naudojimo ir šalinimo nurodymų. Prieš pradėdami naudoti gaminį, susipažinkite su visais naudojimo ir saugos nurody- mais. Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytais naudojimo tikslais.
  • Seite 8 Naudojami įspėjimai Šioje naudojimo instrukcijoje aprašyti tolesni įspėjimai. PAVOJUS Šiuo pavojaus įspėjimu įspėjama apie galimą pavojingą situaciją. Jei pavojingos situacijos neišvengiama, galima susižaloti arba net mirti. ► Laikykitės šio įspėjimo nurodymų, kad nebūtų sužaloti žmonės. DĖMESIO Šiuo pavojaus įspėjimu įspėjama apie galimą...
  • Seite 9 Sauga Šiame skyriuje pateikta svarbių prietaiso naudojimo saugos nurodymų. Netinkamai naudojant prietaisą, gali būti sužaloti žmonės arba patirta materialinės žalos. Pagrindiniai saugos nurodymai Norėdami saugiai naudoti prietaisą, laikykitės toliau pateiktų saugos nurodymų. ■ Šį prietaisą gali naudoti 8 metų amžiaus ir vyresni vaikai, taip pat silpnesnių...
  • Seite 10 ■ Naudojamas elektros lizdas visada turi būti lengvai pasiekiamas, kad pavojingoje situacijoje tinklo adapterį būtų galima greitai ištraukti iš elektros lizdo. ■ Saugokite prietaisą nuo drėgmės ir tiesioginių saulės spindulių. ■ Niekada nežiūrėkite į projektoriaus lęšio šviesos spindulį – jis gali negrįžtamai sužaloti akis. Šviesos spindulio niekada nenukreipkite tiesiai į...
  • Seite 11 PAVOJUS ► Naudokite tik nurodyto tipo baterijas. ► Įdėkite jas tinkamu poliumi. Jis pažymėtas baterijų skyrelyje. ► Jei reikia, prieš įdėdami baterijas, nuvalykite baterijų ir prietaiso kontaktus. ► Jei prietaiso ketinate ilgesnį laiką nenaudoti, išimkite iš jo baterijas. ► Išsekusias baterijas nedelsdami išimkite iš prietaiso. Tiekiamas rinkinys Tiekiamo rinkinio dalys: Radijo žadintuvas su projektoriumi...
  • Seite 12 Dalių aprašas Paveikslėlius žr. išskleidžiamuosiuose puslapiuose A paveikslėlis Valdymo laukelis Projektoriaus lęšis Palenkiamasis projektoriaus laikiklis ROTATION mygtukas – /WEEK LANG mygtukas +/ZONE 12/24 mygtukas °C / °F  mygtukas SET mygtukas Įjungimo / išjungimo jungiklis (1 garsinis signalas) Vaizdo nuolatinio projektavimo įjungimo / išjungimo jungiklis Įjungimo / išjungimo jungiklis (2 garsinis signalas)
  • Seite 13 B paveikslėlis Dienos rodmuo Mėnesio rodmuo Savaitės dienos / kalendorinės savaitės rodmuo Baterijų keitimo rodmuo DCF signalo priėmimo simbolis Vasaros laiko simbolis Laiko juostos simbolis 1/2 aktyvinto garsinio signalo rodmuo Temperatūros rodmuo / antrojo laiko rodmuo Aktyvintos atidėjimo funkcijos rodmuo Vietos laiko / laiko juostos rodmuo Naudojimo pradžia Pastatymo vietos reikalavimai DĖMESIO...
  • Seite 14 Naudojimas įjungus į tinklą ♦ Įsitikinkite, kad vaizdo nuolatinio projektavimo įjungimo / išjungimo jungiklis yra nustatytas į padėtį OFF. ♦ Tinklo adapterio žemosios įtampos kištuką įkiškite į prietaiso prijungimo lizdą , o tinklo adapterį įjunkite į lengvai pasiekiamą elektros lizdą. Naudojimas su baterijomis ♦...
  • Seite 15 ♦ Maždaug 3 sekundes spauskite °C / °F  myg- tuką , kol ekrane ims mirksėti signalo priėmimo simbolis  . Prietaisas ima iš naujo ieškoti signalo. NURODYMAS ► Kol į tinklą įjungtas prietaisas ieško signalo, nuo- latinė vaizdo projekcija ir USB lizdo maitinimo įtampa išsijungia.
  • Seite 16 Pagrindinio režimo rodmenys Radijo žadintuvui su projektoriumi priėmus DCF signa- lą, įsijungia pagrindinis režimas. Pagrindiniu režimu ekrane rodoma toliau nurodyta informacija. Šalia trumpinio D (angl. Day = diena) rodoma esama diena, o šalia trumpinio M (angl. Month = mėnuo) – esamas mėnuo.
  • Seite 17 Valdymas ir naudojimas Datos ir laiko nustatymas rankomis NURODYMAS ► Jei prietaisą nustatant rankomis maždaug 20 se- kundžių nespustelimas joks mygtukas, nustatymo režimas išsijungia. Jau atliktos įvestys įrašomos. ♦ Pagrindiniu režimu maždaug 3 sekundes spauskite SET mygtuką . Ekrane mirksi metai. ♦...
  • Seite 18 12/24 valandų laiko formato nustatymas ♦ 12 arba 24 valandų formatą nustatysite pagrindi- niu režimu trumpai spustelėdami +/ZONE 12/24 mygtuką Temperatūros matavimo vieneto keitimas Patalpos temperatūrą prietaisas gali rodyti Celsijaus laipsniais ( ) arba Farenheito laipsniais ( ). Pateiktame prietaise iš anksto nustatytas temperatūros matavimo vienetas yra Celsijaus laipsniai ( ).
  • Seite 19 Antrojo laiko nustatymas Ši funkcija leidžia ekrane matyti tuo pat metu einantį antrąjį laiką. ♦ Vis spustelėkite SET mygtuką , kol ekrane pama- tysite rodmenį SECOND TIME. ♦ Apie 3 sekundes spauskite SET mygtuką Ekrane mirksi antrojo laiko valandų rodmuo. ♦...
  • Seite 20 Laiko juostos nustatymas ♦ Pagrindiniu režimu apie 3 sekundes spauskite +/ZONE 12/24 mygtuką . Ekrane matomas rodmuo ZONE. ♦ Apie 3 sekundes spauskite SET mygtuką Ekrane mirksi ♦ Norimą vertę nustatykite spustelėdami – /WEEK LANG mygtuką arba +/ZONE 12/24 mygtuką ♦ Savo įvestį patvirtinkite spustelėdami SET myg- tuką...
  • Seite 21 ♦ Norimą vertę nustatykite spustelėdami – /WEEK  LANG mygtuką arba +/ZONE 12/24 myg- tuką ♦ Savo įvestį patvirtinkite ir baikite spustelėdami SET mygtuką . Pirmasis garsinio signalo laikas nustatytas. NURODYMAS ► Antrasis garsinio signalo laikas nustatomas pana- šiai kaip pirmasis garsinio signalo laikas. ♦...
  • Seite 22 Garsinio signalo išjungimas Garsinis signalas nustatytu laiku skamba apie 4 minu- tes, ekrane mirksi atitinkamas garsinio signalo simbolis arba ♦ Garsinį signalą išjungsite spustelėję bet kurį mygtuką, išskyrus mygtukus valdymo laukelyje Garsinio signalo funkcijos iš naujo įjungti nereikia. Garsinis signalas kitą dieną nustatytu laiku vėl automa- tiškai įsijungia.
  • Seite 23 Naudojimas įjungus į tinklą Neryškų arba ryškų ekrano apšvietimą nustatysite arba apšvietimą išjungsite palietę valdymo laukelį Vaizdo projektavimo funkcija Prietaiso rodomą laiką, temperatūrą arba garsinio signalo laiką galite suprojektuoti ant lygaus paviršiaus. Geriausia tai daryti užtemdytoje patalpoje. Projekci- jos vietą galima pakeisti projektorių 180° palenkus iš priekio atgal.
  • Seite 24 Laiko, temperatūros ir garsinio signalo laiko vaizdo projekcijos perjungimas ♦ Projekciją įjungsite palietę valdymo laukelį ♦ Rodant projekciją, dar kartą paspauskite  ROTATION mygtuką . Įjungiama laiko, temperatūros arba garsinio signalo laiko vaizdo projekcija. NURODYMAS ► Garsinio signalo laiko vaizdas gali būti suprojek- tuotas tik tada, jei garsinio signalo laikas prieš...
  • Seite 25 USB prietaisų įkrovimas Norint naudoti USB lizdą , reikia prijungti tinklo adapterį DĖMESIO ► Įsitikinkite, kad USB prietaiso naudojama srovė yra ne didesnė nei 800 mA. Daugiau infor- macijos rasite savo USB prietaiso naudojimo instrukcijoje. ♦ Norimą įkrauti USB prietaisą įjunkite į USB lizdą  ♦...
  • Seite 26 Valymas PAVOJUS Elektros smūgio pavojus! ► Prieš valydami prietaisą, ištraukite tinklo adapterį iš elektros lizdo. DĖMESIO ► Pasirūpinkite, kad į valomą prietaisą nepatektų drėgmės ir prietaisas nebūtų nepataisomai sugadintas. ► Nenaudokite ėsdinamųjų, šveičiamųjų valymo priemonių arba valymo priemonių su tirpikliais. Jos gali sugadinti prietaiso paviršius.
  • Seite 27 Šalinimas Prietaiso šalinimas Perbrauktos ratukinės šiukšlių dėžės ženklas reiškia, kad šiam prietaisui taikoma Europos Sąjungos direktyva 2012/19/EU. Šioje direktyvoje nurodoma, kad, baigus naudoti prietaisą, jo negalima išmesti kartu su įpras- tomis buitinėmis atliekomis; jį reikia pristatyti į tam skirtą surinkimo vietą, perdirbimo centrą arba atliekų šalini- mo įmonę.
  • Seite 28 Pakuotę išmeskite saugodami aplinką. Atsižvelkite į skirtingų pakuotės medžiagų ženklinimą ir prireikus jas surūšiuokite. Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b): 1–7: plastikai, 20–22: popierius ir kartonas, 80–98: sudėtinės medžiagos. Priedas Techniniai duomenys Radijo žadintuvas su projektoriumi Naudojimas įjungus į 5 V (nuolatinė...
  • Seite 29 Tinklo adapteris Putian Yijia Electronic Co., Ltd. The West of Lihan Avenue Hanjiang District, Gamintojas Putian, Fujian, China Įmonės registracijos numeris: 91350303579298423W Modelis YJTH05 Įėjimo įtampa 100‒240 V ~ (kintamoji srovė) Kintamosios įėjimo srovės 50/60 Hz dažnis Išėjimo įtampa 5,0 V (nuolatinė...
  • Seite 30 Supaprastinta ES atitikties deklaracija Bendrovė „Kompernaß Handels GmbH“ pareiškia, kad radijo įrenginio tipas belaidis projekcinis žadintuvas SFPW 360 B1 atitinka pagrindinius ir kitus esminius Radijo ryšio įrenginių direktyvos 2014/53/EU, Ekologinio projektavimo direktyvos 2009/125/EC ir Pavojingų medžiagų naudojimo ribojimo direktyvos 2011/65/EU reikalavimus. Visą...
  • Seite 31 Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės ak- tais reglamentuojama trūkumų pašalinimo garantija Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių pas- laugų, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį. Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už...
  • Seite 32 Garantinių įsipareigojimų vykdymas Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, prašome vadovautis toliau nurodytais nurodymais: ■ Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio, turė- kite kasos čekį kaip pirkimo dokumentą ir gaminio numerį (pvz., IAN 123456_7890). ■ Gaminio numerį rasite gaminio duomenų lentelėje, išgraviruotą ant gaminio, nurodytą ant naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuo- tą...
  • Seite 33 Priežiūra Priežiūra Lietuva Tel. 880 033 144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt IAN 345199_2004 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com │ LT   29 ■ SFPW 360 B1...
  • Seite 34 │ ■ 30   LT SFPW 360 B1...
  • Seite 35 Inhalt Einführung ......33 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . 33 Bestimmungsgemäße Verwendung ... 33 Verwendete Warnhinweise.
  • Seite 36 Fehlerbehebung ....51 Reinigung ......52 Lagerung .
  • Seite 37 Einführung Informationen zu dieser Bedienungs- anleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerä- tes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 38 Verwendete Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen oder zum Tode führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
  • Seite 39 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshin- weise im Umgang mit dem Gerät. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: ■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt...
  • Seite 40 ■ Die verwendete Steckdose muss immer leicht zu- gänglich sein, damit in einer Gefahrensituation der Netzadapter schnell aus der Steckdose entfernt werden kann. ■ Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit und keiner direkten Sonneneinstrahlung aus. ■ Schauen Sie unter keinen Umständen in den Lichtstrahl der Projektionslinse, da dies bleibende Schäden an den Augen verursachen kann.
  • Seite 41 GEFAHR ► Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp. ► Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität. Diese ist im Batteriefach dargestellt. ► Reinigen Sie die Batterie- und Gerätekontakte vor dem Einlegen falls erforderlich. ► Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht verwenden.
  • Seite 42 Teilebeschreibung Abbildungen siehe Ausklappseiten Abbildung A Bedienfläche Projektionslinse Schwenkbarer Projektionsarm ROTATION–Taste – /WEEK LANG‒Taste +/ZONE 12/24–Taste °C /°F  ‒Taste SET–Taste Ein–/Ausschalter (Alarm 1) Ein–/Ausschalter für Dauerprojektion Ein–/Ausschalter (Alarm 2) USB‒Buchse Anschlussbuchse für den Netzadapter Batteriefach Batteriefachdeckel FOCUS–Drehregler Netzadapter Abbildung B Tagesanzeige Monatsanzeige Anzeige Wochentag / Kalenderwoche Batteriewechselanzeige...
  • Seite 43 Inbetriebnahme Anforderungen an den Aufstellort ACHTUNG ► Stellen Sie bei der Wahl des Aufstellortes sicher, dass das Gerät keiner direkten Sonneneinstrah- lung, Vibration, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtig- keit ausgesetzt ist. ► Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen, z.
  • Seite 44 Nachdem die Spannungsversorgung hergestellt wur- de, ertönt ein Signalton, das Display leuchtet auf und prüft kurz alle Anzeigeelemente. Anschließend ver- sucht das Gerät automatisch das DCF-Signal zu emp- fangen. Im Display blinkt das Empfangssymbol  . Wenn das Empfangssymbol nicht vollständig ( ) im Display blinkt, ist der Empfang des DCF-Signals zu schwach und die Uhrzeit kann nicht synchronisiert werden.
  • Seite 45 Das DCF-Signal Das DCF-Signal (Zeitsignalsender) besteht aus Zeitim- pulsen, die von einer der genauesten Uhren der Welt, in der Nähe von Frankfurt am Main, Deutschland, ab- gegeben werden. Der Funk-Projektionswecker empfängt diese Signale unter optimalen Bedingungen bis zu einer Distanz von ca. 2000 km um Frankfurt am Main. Der Empfang des DCF-Signals dauert in der Regel ca.
  • Seite 46 Rechts erscheint das Kürzel für den aktuellen Wo- chentag. Die Sprache dieses Kürzels ist auf Englisch voreingestellt, kann aber angepasst werden. Zusätzlich kann die Wochentagsanzeige auch zur Anzeige der Kalenderwoche geändert werden (siehe Kapitel Kalen- derwoche anzeigen). Die Uhrzeit wird gemäß den Voreinstellungen im 24-Stundenformat angezeigt.
  • Seite 47 ♦ Drücken Sie die – /WEEK LANG‒Taste oder die +/ZONE 12/24–Taste , um den gewünsch- ten Wert einzustellen. ♦ Drücken Sie die SET–Taste , um Ihre Eingabe zu bestätigen. Im Display blinkt die Monatsanzeige. ♦ Drücken Sie die – /WEEK LANG‒Taste oder die +/ZONE 12/24–Taste , um den gewünsch- ten Wert einzustellen.
  • Seite 48 12 - / 24 - Stundenformat einstellen ♦ Drücken Sie im Basismodus kurz die , um zwischen dem +/ZONE 12/24–Taste 12- und 24-Stundenformat zu wechseln. Temperatureinheit wechseln Das Gerät bietet Ihnen die Möglichkeit, die Raumtem- peratur in Grad Celsius ( ) oder Grad Fahrenheit ( ) anzuzeigen.
  • Seite 49 Kalenderwoche anzeigen Das Gerät bietet Ihnen die Möglichkeit, den Wochen- tag oder die Kalenderwoche anzuzeigen. ♦ Drücken Sie im Basismodus kurz die , um zwischen der – /WEEK LANG‒Taste Wochentagsanzeige und der Anzeige der Kalen- derwoche (WEEK) zu wechseln. Zweite Uhrzeit einstellen Mit dieser Funktion können Sie sich eine zweite, parallellaufende Zeit im Display anzeigen lassen.
  • Seite 50 Internationale Zeitanzeige / Zeitzone Mit dieser Funktion können Sie sich die Zeit einer beliebigen Zeitzone anzeigen lassen. HINWEIS In Ländern, in denen das DCF-Signal empfangen werden kann, die aber in einer anderen Zeitzone liegen, kann so die entsprechende Zeitzone einge- richtet werden.
  • Seite 51 Alarmzeit einstellen Das Gerät verfügt über die Möglichkeit zwei unter- schiedliche Alarmzeiten einzustellen. Die eingestellten Alarmzeiten beziehen sich immer auf die im Display angezeigte Uhrzeit (lokale Uhrzeit oder Zeitzone). ♦ Drücken Sie im Basismodus einmal die SET–Taste um in den Alarm-Modus zu gelangen. Im Display erscheint die aktuell eingestellte Alarmzeit und die Anzeige für den ersten Alarm (AL1).
  • Seite 52 Alarm aktivieren/deaktivieren Nach Einstellung der jeweiligen Alarmzeiten müssen diese noch aktiviert werden. ♦ Schieben Sie den Ein–/Ausschalter bzw. auf die Position „ON“. Im Display erscheint das jeweilige Alarmsymbol (   ) und zeigt an, dass Alarm 1 bzw. 2 aktiviert ist. ♦...
  • Seite 53 Batteriewechselanzeige Wenn das Batteriesymbol (Batteriewechselanzeige ) im Display erscheint, sollten sobald wie möglich die Batterien gewechselt werden (siehe Kapitel Spannungsversorgung herstellen). Displaybeleuchtung einschalten/dimmen Für eine dauerhafte Displaybeleuchtung muss der Netz- adapter angeschlossen sein. Batteriebetrieb: Berühren Sie die Bedienfläche , um die Displaybeleuchtung und die Projektion für ca.
  • Seite 54 Dauerhafte Projektion Für eine dauerhafte Projektion muss der Netzadap- ter angeschlossen sein (siehe Kapitel Spannungs- versorgung herstellen). ♦ Stellen Sie den Ein-/Ausschalter für Dauerprojek- tion auf die Position „ON“, um die Projektion einzuschalten. ♦ Stellen Sie den Ein-/Ausschalter für Dauerprojek- tion auf die Position „OFF“, um die Projektion auszuschalten.
  • Seite 55 Geräte aufladen ‒ Zur Nutzung der USB‒Buchse muss der Netzadapter angeschlossen sein. ACHTUNG ► Vergewissern Sie sich, dass die Stromaufnahme des USB‒Gerätes nicht höher als 800 mA ist. Nähere Informationen erhalten Sie in der Bedie- nungsanleitung Ihres USB‒Gerätes. ♦ Verbinden Sie Ihr USB‒Gerät mit der USB‒Buchse  , um es zu laden.
  • Seite 56 Reinigung GEFAHR Stromschlaggefahr! ► Ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. ACHTUNG ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. ►...
  • Seite 57 Entsorgung Gerät entsorgen Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
  • Seite 58 Verpackung entsorgen Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechni- schen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls geson- dert.
  • Seite 59 Netzadapter Putian Yijia Electronic Co., Ltd. The West of Lihan Avenue Hanjiang District, Hersteller Putian, Fujian, China Handelsregisternummer: 91350303579298423W Modell YJTH05 Eingangs 100 ‒ 240 V ~ (Wechselstrom) spannung Eingangswechsel- 50/60 Hz stromfrequenz Ausgangs- 5,0 V (Gleichstrom) spannung Ausgangsstrom 1,0 A Ausgangsleistung 5,0 W Durchschnittliche...
  • Seite 60 EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Kompernaß Handels GmbH, dass der Funkanlagentyp Funk-Projektions- wecker SFPW 360 B1 den grundlegenden Anfor- derungen und den anderen relevanten Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU, der ERP-Richtlinie 2009/125/EC und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: https://dl.kompernass.com/345199_DOC.pdf Garantie der Kompernaß...
  • Seite 61 Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche  Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
  • Seite 62 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch- licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan- wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewähr leisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■...
  • Seite 63 Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 345199_2004 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich...
  • Seite 64 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │  DE │ AT │ CH ■ 60  SFPW 360 B1...
  • Seite 65 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Informacijos data · Stand der Informationen: 07 / 2020 · Ident.-No.: SFPW360B1-072020-1 IAN 345199_2004...

Diese Anleitung auch für:

Sfpw 360 b1