Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Contr™Les Þnaux; Wartung; Entretien - Riello Burners RS 190/M Typ 836 T1 Anleitungen Für Einbau, Betrieb Und Wartung

Gebläse - gasbrenner
Inhaltsverzeichnis

Werbung

ENDKONTROLLEN (bei Brenner in Betrieb)
¥ Einen Draht des Gas-MindestdruckwŠchters
abtrennen:
¥ Fernsteuerung TL šffnen:
¥ Fernsteuerung TS šffnen:
der Brenner mu§ anhalten
¥ Gemeinsamen Draht P des Gas-Hšchst-
druckwŠchters abschalten:
¥ Gemeinsamen Draht P des Luft-DruckwŠch-
ters abschalten:
¥ Draht der Ionisationssonde abschalten
der Brenner mu§ in St"rabschaltung fahren
¥ †berprŸfen, ob die mechanischen Sperren
der Einstellvorrichtungen richtig klemmen.

WARTUNG

Verbrennung
Die Abgase der Verbrennung analysieren.
Bemerkenswerte Abweichungen im Vergleich
zur vorherigen †berprŸfung zeigen die Stelle
an, wo die Wartung aufmerksamer ausgefŸhrt
werden soll.
Gasundichtigkeiten
Die ZŠhler-Brenner-Leitung auf Gasundichtig-
keiten kontrollieren.
GasÞlter
Verschmutzten GasÞlter austauschen.
Flammensichtfenster
Das Sichtfenster (A) putzen.
Flammkopf
Den Brenner šffnen und ŸberprŸfen, ob alle
Flammkopfteile unversehrt, nicht durch hohe
Temperatur verformt, ohne Schmutzteile aus der
Umgebung und richtig positioniert sind. Im Zwei-
felsfall den Schlitten 5)(B) ausbauen.
Stellantrieb
Den Nocken 4)(A)s. 30 durch Drucken und Ver-
schieben
nach
rechts
des
3)(B)S.30 vom Stellantrieb entsperren, und von
Hand die ungehinderte Drehbewegung vor und
zurŸck ŸberprŸfen. Den Nocken durch Verschie-
ben nach links des Druckknopfs 2)(B)S. 30 wie-
der sperren.
Brenner
Es ist zu ŸberprŸfen, ob ungewšhnlicher Ver-
schlei§ oder die Lockerung der Schrauben in
den Antriebselementen der Luftklappe und Gas-
drossel vorliegen. Die Schrauben zur Befesti-
gung der Kabel an das Klemmenbrett des
Brenners mŸssen ebenfalls festgezogen sein.
Den Brenner, und besonders die Gelenke und
den Nocken 4)(A)S. 30, von au§en reinigen.
Verbrennung
Falls die anfŠnglich festgestellten Verbren-
nungswerte nicht mit den geltenden Vorschriften
Ÿbereinstimmen, oder jedenfalls nicht einer kor-
rekten Verbrennung entsprechen, mu§ der
Brenner neu eingestellt werden.
Tragen Sie auf einem geeigneten Formular die
neuen Verbrennungswerte ein, die fŸr spŠtere
Kontrollen nŸtzlich sind.
...FFNUNG DES BRENNERS (B):
- Spannung unterbrechen.
- Die Schrauben 1) herausdrehen und die
Brennerverkleidung 2) abnehmen.
- Gelenk 7) aus dem Skalensegment 8) aus-
hŠngen.
- Die zwei VerlŠngerungen auf den FŸhrungen
4) montieren.
- Die Schrauben 3) abnehmen und den Bren-
ner auf den FŸhrungen 4) ca. 100 mm nach
hinten versetzen. Die Sonden- und Elektro-
denkabel abtrennen und anschlie§end den
Brenner ganz nach hinten versetzen.
Nun kann der Gasverteiler 5) nach Entfernung
von Schraube 6) herausgezogen werden.
SCHLIE§EN DES BRENNERS (B):
- Den Brenner auf einen Abstand von ca. 100
mm zur Muffe vorschieben.
- Die Kabel einsetzen und den Brenner bis zum
Anschlag einschieben.
- Die Schrauben 3) wieder einsetzen und die
Sonden- und Elektrodenkabel behutsam nach
au§en ziehen, bis sie leicht angespannt sind.
- Gelenk 7) wieder an Skalensegment 8) ein-
hŠngen.
- Die zwei VerlŠngerungen aus den FŸhrungen
4) abmontieren.
FINAL CHECKS (with burner running)
¥ Disconnect one of the wires on the minimum
gas pressure switch:
¥ Open remote control device TL:
¥ Open remote control device TS:
the burner must stop
¥ Disconnect the common wire P from the max-
imum gas pressure switch:
¥ Disconnect the common wire P from the air
pressure switch
¥ Disconnect the ionisation probe lead
the burner must lock out
¥ Make sure that the mechanical locking sys-
tems on the various adjustment devices are
fully tightened.
MAINTENANCE
Combustion
The optimum calibration of the burner requires
an analysis of the ßue gases. SigniÞcant differ-
ences with respect to the previous measure-
ments indicate the points where more care
should be exercised during maintenance.
Gas leaks
Make sure that there are no gas leaks on the
pipework between the gas meter and the burner.
Gas Þlter
Change the gas Þlter when it is dirty.
Flame inspection window
Clean the ßame inspection window (A).
Combustion head
Open the burner and make sure that all compo-
nents of the combustion head are in good condi-
tion, not deformed by the high temperatures,
free of impurities from the surroundings and cor-
rectly positioned. If in doubt, disassemble the
elbow Þtting 5)(B).
Druckknopfs
Servomotor
Disengage the cam 4)(A)p. 30 from the servo-
motor, by pressing and moving button 3)(B)p. 30
towards the right, and turn it backwards and for-
wards by hand to make sure it moves freely.
Now engage the cam again by moving the but-
ton 2)(B)p. 30 to the left.
Burner
Check for excess wear or loose screws in the
mechanisms controlling the air gate valve and
the gas butterßy valve. Also make sure that the
screws securing the electrical leads in the
burner terminal strip are fully tightened.
Clean the outside of the burner, taking special
care with the transmission joints and cam
4)(A)p. 30.
Combustion
Adjust the burner if the combustion values found
at the beginning of the operation do not comply
with the regulations in force, or at any rate, do
not correspond to good combustion. Use the
appropriate card to record the new combustion
values; they will be useful for subsequent con-
trols.
TO OPEN THE BURNER (B):
- Switch off the electrical power.
- Loosen screws 1) and withdraw cover 2).
- Disengage the articulated coupling 7) from
the graduated sector 8).
- Fit the two extensions onto the slide bars 4).
- Remove screws 3), and pull the burner back
by about 100 mm on the slide bars 4). Discon-
nect the probe and electrode leads and then
pull the burner fully back.
Now extract the gas distributor 5) after having
removed the screw 6).
TO CLOSE THE BURNER (B):
- Push the burner until it is about 100 mm from
the sleeve.
- Re-connect the leads and slide in the burner
until it comes to a stop.
- ReÞt screws 3), and pull the probe and elec-
trode leads gently out until they are slightly
stretched.
- Re-couple the articulated coupling 7) to the
graduated sector 8).
- Remove the two extensions from the slide
bars 4).
CONTROLES FINAUX (bržleur en fonctionne-
ment)
¥ DŽbrancher un Þl du pressostat de seuil mini-
¥ Ouvrir la tŽlŽcommande TL:
¥ Ouvrir la tŽlŽcommande TS:
Le bržleur doit s'arr•ter
¥ DŽbrancher le Þl commun P du pressostat de
¥ DŽbrancher le Þl commun P du pressostat de
¥ DŽbrancher le Þl de la sonde d'ionisation
Le bržleur doit se bloquer
¥ Contr™ler que les blocages mŽcaniques des

ENTRETIEN

Combustion
Pour obtenir un rŽglage optimal du bržleur, il
faut effectuer l'analyse des gaz d'Žchappement
de la combustion ˆ la sortie de la chaudi•re. Les
diffŽrences signiÞcatives par rapport au contr™le
prŽcŽdent indiqueront les points o• l'opŽration
d'entretien devra •tre plus approfondie.
Fuites de gaz
Contr™ler l'absence de fuites de gaz sur le con-
duit compteur-bržleur.
Filtre du gaz
Remplacer le Þltre du gaz lorsqu'il est encrassŽ.
Viseur ßamme
Nettoyer la vitre du viseur de ßamme (A).
T•te de combustion
Ouvrir le bržleur et contr™ler que toutes les par-
ties de la t•te de combustion soient intactes, ne
soient pas dŽformŽes par les tempŽratures Žle-
vŽes, qu'elles soient exemptes d'impuretŽs pro-
venant du milieu ambiant et positionnŽes
correctement. En cas de doute, dŽmonter le
coude 5)(B).
Servomoteur
Enlever la came 4)(A)p. 30 du servomoteur, en
appuyant sur le bouton 3)(B)p. 30 et en le dŽpla-
•ant vers la droite, et contr™ler manuellement
que sa rotation en avant et en arri•re coulisse
librement. Replacer la came en dŽpla•ant le
bouton 2)(B)p. 30 vers la gauche.
Bržleur
VŽriÞer qu'il n'y ait pas d'usure anormale ou de
vis desserrŽe dans les mŽcanismes qui com-
mandent le volet d'air et la vanne papillon de
gaz. De m•me, les vis de Þxation des c‰bles au
porte-bornes du bržleur doivent •tre correcte-
ment serrŽes.
Nettoyer extŽrieurement le bržleur, en particulier
les rotules et la came 4)(A)p. 30.
Combustion
RŽgler le bržleur si les valeurs de la combustion
trouvŽes au dŽbut de l'intervention ne satisfont
pas les normes en vigueur ou ne correspondent
pas ˆ une bonne combustion.
Reporter sur une Þche spŽciale les nouvelles
valeurs de la combustion; elles seront utiles
pour les contr™les successifs.
POUR OUVRIR LE BRULEUR (B):
- Couper la tension.
- Desserrer la vis 1) et extraire le coffret 2).
- DŽcrocher la rotule 7) du secteur graduŽ 8).
- Monter les deux rallonges sur les guides 4).
- Retirer la vis 3) et repousser le bržleur sur les
On peut alors extraire le distributeur de gaz 5)
apr•s en avoir retirŽ la vis 6).
POUR FERMER LE BRULEUR (B):
- Pousser le bržleur jusqu'ˆ environ 100 mm du
- RŽinsŽrer les c‰bles et faire coulisser le brž-
- Replacer la vis 3) et tirer dŽlicatement vers
- RŽinsŽrer la rotule 7) du secteur graduŽ 8).
- DŽmonter les deux rallonges des guides 4).
37
mum gaz:
gaz max.:
l'air
dispositifs de rŽglage soient bien serrŽs.
guides 4) d'environ 100 mm. DŽbrancher les
c‰bles de la sonde et de l'Žlectrode et faire
reculer compl•tement le bržleur.
manchon.
leur jusqu'a la butŽe.
l'extŽrieur les c‰bles de la sonde et de l'Žlec-
trode, jusqu'ˆ les mettre lŽg•rement en ten-
sion.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis