Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside PKS 1700 B2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Zug-, kapp- und gehrungssäge
Vorschau ausblenden

Werbung

INGLETADORA TELESCÓPICA PKS 1700 B2
SEGA CIRCOLARE PER TAGLI OBLIQUI PKS 1700 B2
H
INGLETADORA TELESCÓPICA
Instrucciones de utilización y de seguridad
Manual de instrucciones original
S
SERRA DE ESQUADRIA
Instruções de utilização e de segurança
Manual de instruções original
F A C
ZUG-, KAPP- UND GEHRUNGSSÄGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 79729
Anl_4300689.indb 1
Anl_4300689.indb 1
P Q
SEGA CIRCOLARE PER TAGLI OBLIQUI
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Istruzioni per l'uso originali
K Q
SLIDING CROSS CUT MITRE SAW
Operation and Safety Notes
Original operating instructions
H P S
10.10.12 18:56
10.10.12 18:56

Werbung

loading

  Verwandte Anleitungen für Parkside PKS 1700 B2

  Inhaltszusammenfassung für Parkside PKS 1700 B2

  • Seite 1 INGLETADORA TELESCÓPICA PKS 1700 B2 SEGA CIRCOLARE PER TAGLI OBLIQUI PKS 1700 B2 SEGA CIRCOLARE PER TAGLI OBLIQUI INGLETADORA TELESCÓPICA Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Instrucciones de utilización y de seguridad Istruzioni per l’uso originali Manual de instrucciones original...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 3 12 25 - 3 - Anl_4300689.indb 3 Anl_4300689.indb 3 10.10.12 18:56 10.10.12 18:56...
  • Seite 4 - 4 - Anl_4300689.indb 4 Anl_4300689.indb 4 10.10.12 18:57 10.10.12 18:57...
  • Seite 5 y 16 15 16 - 5 - Anl_4300689.indb 5 Anl_4300689.indb 5 10.10.12 18:57 10.10.12 18:57...
  • Seite 6 6 31 38 7 - 6 - Anl_4300689.indb 6 Anl_4300689.indb 6 10.10.12 18:57 10.10.12 18:57...
  • Seite 7 - 7 - Anl_4300689.indb 7 Anl_4300689.indb 7 10.10.12 18:57 10.10.12 18:57...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Índice de contenidos 1. Introducción ...............................10 2. Instrucciones de seguridad ........................10 3. Descripción del aparato y volumen de entrega ................... 14 4. Uso adecuado ............................15 5. Características técnicas ..........................16 6. Antes de la puesta en marcha ......................... 17 7.
  • Seite 9 Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 10: Introducción

    1. Introducción zar herramientas eléctricas cerca de líquidos o gases infl amables. • Es preciso protegerse contra descar- ¡Felicidades por la compra de este nuevo apa- gas eléctricas rato! - Evitar el contacto corporal con cualquier Al hacerlo se ha decidido por un producto de tipo de piezas con toma de tierra como, por alta calidad.
  • Seite 11 • lo de banco para sujetar la pieza. De este Comprobar si el aparato ha sufrido modo, estará más segura y podrá manejar la daños máquina con ambas manos. - Comprobar cuidadosamente que los dis- • No extender excesivamente su radio positivos de protección o partes ligeramente de acción dañadas funcionen de forma adecuada y...
  • Seite 12 2.2 Instrucciones especiales de seguridad Protegerse a si mismo y el medio ambiente to- sobre el aparato mando las medidas adecuadas para prevenir cualquier tipo de accidente. 1. Medidas de seguridad • • Cambiar la pieza de revestimiento de la mesa No mirar directamente el trayecto del rayo cuando esté...
  • Seite 13 • • No exponer las pilas a condiciones extremas Si la máquina está dotada de láser, éste no como radiadores, radiación solar. ¡El riesgo podrá ser cambiado por uno que sea de otro de que se derrame el ácido aumenta! tipo.
  • Seite 14: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    defectuosas. zos de madera enganchados en la hoja de la • No utilizar nunca hojas de sierra que no ten- sierra estando la misma en funcionamiento. • gan las mismas características que las descri- Desconectar la máquina para reparar averías tas en el manual de instrucciones.
  • Seite 15: Uso Adecuado

    12. Palanca para la posición de enclavamiento que transcurra el periodo de garantía. 13. Empuñadura de sujeción 14. Indicador Atención! 15. Escala graduada ¡El aparato y el material de embalaje no 16. Mesa giratoria son un juguete! ¡No permitir que los niños 17.
  • Seite 16: Características Técnicas

    Las personas encargadas de operar y mantener caso necesario, debe consultar a la empresa la máquina deben estar familiarizadas con la de suministro energético. misma y haber recibido información sobre todos los posibles peligros. Además, es imprescindible respetar en todo momento las prescripciones 5.
  • Seite 17: Antes De La Puesta En Marcha

    ¡Aviso! OFF. Las piezas móviles deben desplazarse El valor de emisión de vibraciones indicado se sin problemas. • ha calculado conforme a un método de ensayo Antes de la conexión, comprobar que los da- normalizado, pudiendo, en algunos casos ex- tos de la placa de datos coincidan con los de cepcionales, variar o superar el valor indicado la red eléctrica.
  • Seite 18: Funcionamiento

    la máquina (5) hacia la derecha. para la guía de tracción (24). Si la anchura del • 90° Situar el ángulo tope (z) de entre la hoja corte es superior a 100 mm, se debe comprobar de la sierra (7) y la mesa giratoria (16). que el tornillo de fi...
  • Seite 19 • 7.2 Corte de 90° y mesa giratoria 0°- 45° En caso necesario desmontar el dispositivo de (fi g 1-3, 13) sujeción (8) o montarlo en el lateral opuesto Con la sierra oscilante se pueden realizar cortes de la mesa para sierra de sujeción fija (17). •...
  • Seite 20 • 7.7 Cambiar la hoja de la sierra Atención! La hoja de la sierra (7) se debe (fi g 1, 17-20) cambiar y alinear correctamente. ¡Desenchufar el aparato! ¡Atención! 7.8 Transporte (fi g. 1-3) • ¡Llevar guantes de protección para cam- Apretar la empuñadura de sujeción (13) para biar la hoja de sierra! ¡Peligro de sufrir bloquear la mesa giratoria (16).
  • Seite 21: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    8. Cambio del cable de 9.4 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos sigu- conexión a la red eléctrica ientes: • Tipo de aparato • Cuando el cable de conexión a la red de este No.
  • Seite 22 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos apara- tos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 23: Declaración De Conformidad

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Zug-, Kapp- und Gehrungssäge PKS 1700 B2 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 24: Certifi Cado De Garantía

    13. Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 25 IT/MT Indice 1. Introduzione ..............................27 2. Avvertenze sulla sicurezza ........................27 3. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti ................... 31 4. Utilizzo proprio ............................32 5. Caratteristiche tecniche ..........................33 6. Prima della messa in esercizio .........................34 7. Esercizio ..............................35 8. Sostituzione del cavo di alimentazione ....................37 9.
  • Seite 26 IT/MT Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Portate cuffi e antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute.
  • Seite 27: Introduzione

    IT/MT 1. Introduzione menti collegati a massa, per esempio tubi, caloriferi, fornelli o frigoriferi. • Tenete lontani i bambini! Complimenti per aver acquistato questo nuovo - Impedite alle altre persone di toccare apparecchio. l’utensile o il cavo, tenetele lontane dalla vos- Avete scelto un prodotto di alta qualità.
  • Seite 28 IT/MT di manutenzione e le avvertenze per il cam- devono essere sostituiti da un’officina del ser- bio dell’utensile. Controllate regolarmente vizio assistenza clienti. Non usate gli utensili la spina ed il cavo e fateli sostituire da un se non è possibile accenderli e spegnerli tra- tecnico autorizzato se sono danneggiati.
  • Seite 29 IT/MT • - La potenza di aspirazione dell’apparecchio I laser danneggiati devono essere riparati consigliata di 20 m/s solo da un’officina del servizio assistenza cli- - Il pezzo da lavorare deve essere condotto enti. in modo appropriato. • Non si devono usare lame fatte di acciaio 3.
  • Seite 30 IT/MT • di protezione per l’uso. Se è necessario un cavo di prolunga, accer- • Usate la sega solo quando è in buono stato, tatevi che la sezione per la corrente assorbita la manutenzione è stata eseguita corretta- della sega sia sufficiente. Sezione minima 1,5 mente e quando i dispositivi di protezione si •...
  • Seite 31: Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti

    IT/MT mente contro il piano di lavoro e la barra di 3. Descrizione dell’apparecchio guida per evitare che il pezzo oscilli o si giri. ed elementi forniti • Accertatevi che i pezzi si stacchino lateral- mente rispetto alla lama. In caso contrario è 3.1 Descrizione dell’...
  • Seite 32: Utilizzo Proprio

    IT/MT c) Chiave a brugola, 6 mm che ne risultino. d) Controdado y) Squadra a cappello a 45° (non compresa tra Tenete presente che i nostri apparecchi non sono gli elementi forniti) stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- z) Squadra a cappello a 90° (non compresa tra anale o industriale.
  • Seite 33: Caratteristiche Tecniche

    IT/MT • In caso di condizioni di rete sfavorevoli In folle l’apparecchio può causare delle variazioni Livello di pressione acustica L ..88,6 dB (A) temporanee di tensione. Incertezza K ..........3 dB • Il prodotto è concepito solo per l’utilizzo Livello di potenza acustica L ..101,6 dB (A) su punti di collegamento che abbiano una...
  • Seite 34: Prima Della Messa In Esercizio

    IT/MT • 6. Prima della messa in Montate il secondo appoggio del pezzo da lavorare (9) dal lato opposto della sega e esercizio fissatelo con la relativa vite di serraggio (10). • La testa della macchina (5) può venire incli- 6.1 Generalità...
  • Seite 35: Esercizio

    IT/MT • 7. Esercizio Al termine dell’operazione di taglio ripor- tate la testa dell’apparecchio (5) di nuovo nella posizione superiore di riposo e mollate 7.1 Troncatura a 90° e piano girevole a l’interruttore di ON/OFF (2). 0° (Fig. 1-3, 12) Attenzione! Grazie alla molla di richiamo 7.2 Troncatura a 90°...
  • Seite 36 IT/MT 7.4 Taglio obliquo tra 0° e 45° e piano gi- 7.7 Sostituzione della lama (Fig. 1, 17-20) revole tra 0° e 45° (Fig. 1-3, 15) Staccate la spina dalla presa di corrente! Con la sega per troncature si possono eseguire Attenzione! tagli obliqui verso sinistra tra 0°...
  • Seite 37: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    IT/MT 7.8 Trasporto (Fig. 1-3) 9. Pulizia, manutenzione e • Per fissare il piano girevole (16) stringete la ordinazione dei pezzi di manopola di arresto (13). • ricambio Azionate la leva di sbloccaggio (3), premete verso il basso la testa dell’apparecchio (5) e Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la fermatela con il perno di sicurezza (25).
  • Seite 38: Conservazione

    IT/MT 10. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- Solo per paesi membri dell’UE cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Non smaltite gli elettroutensili nei rifi...
  • Seite 39: Dichiarazione Di Conformità

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Zug-, Kapp- und Gehrungssäge PKS 1700 B2 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 40: Certifi Cato Di Garanzia

    IT/MT 13. Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 41 Índice 1. Introdução ..............................43 2. Instruções de segurança...........................43 3. Descrição do aparelho e material a fornecer ..................47 4. Utilização adequada ..........................48 5. Dados técnicos ............................49 6. Antes da colocação em funcionamento ....................50 7. Funcionamento ............................51 8. Substituição do cabo de ligação à rede ....................53 9.
  • Seite 42 Aviso - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Seite 43: Introdução

    • 1. Introdução Proteja-se contra choques eléctricos – Evite o contacto físico com peças ligadas à terra, como sejam tubos, radiadores, fogões, Parabéns pela aquisição do seu novo aparelho. frigoríficos. Optou por um produto de grande qualidade. O • Mantenha as crianças afastadas! manual de instruções é...
  • Seite 44 • Não tente alcançar pontos demasiado funcionam de modo correcto e adequado. distantes para não se desequilibrar Verifique se o funcionamento das peças mó- – Evite posições impróprias. Certifique-se de veis está em ordem, se não estão perras ou se que está...
  • Seite 45 • • Se necessário, use equipamento de pro- Cuidado – poderá ficar exposto a radiação tecção individual adequado. Este pode in- perigosa se decidir adoptar métodos que não cluir: os aqui referidos. • - Protecção auditiva para reduzir o risco de Nunca abra o módulo de laser.
  • Seite 46 de serra, é necessário comunicá-las à pessoa caia (p. ex. com cavaletes). responsável. 6. Instruções de segurança adicionais 5. Funcionamento seguro para serras de corte transversal • • Utilize um disco de serra adequado ao mate- Transmita as instruções de segurança a todas rial a serrar.
  • Seite 47: Descrição Do Aparelho E Material A Fornecer

    • não podem ser desmontados, nem inutiliz- Só é permitido o funcionamento em espaços ados. fechados caso exista um dispositivo de aspi- • Os dispositivos de protecção danificados ou ração adequado. • defeituosos devem ser imediatamente substi- A serra de corte transversal tem de ser ligada tuídos.
  • Seite 48: Utilização Adequada

    • fundidade de corte Estribo de apoio adicional (18) • 28. Encosto para limitação de profundidade de 2 pilhas (1,5V LR03) corte 29. Parafuso de regulação (90°) 30. Parafuso de regulação (45°) 4. Utilização adequada 31. Parafuso de fi xação 32.
  • Seite 49: Dados Técnicos

    podem ocorrer as seguintes situações: 5. Dados técnicos • Contacto do disco de serra na zona destapa- da da serra. Motor de corrente alternada: ..230V ~ 50Hz • Aproximação das mãos do disco de serra em Potência: ..........1700 Watt movimento (ferimento por corte) Modo de funcionamento: ........
  • Seite 50: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    • Aviso! Antes de ligar verifique se os dados da chapa O valor de emissão de vibração indicado foi de características coincidem com os dados medido segundo um método de ensaio normaliz- de rede. ado, podendo, consoante o tipo de utilização da ferramenta eléctrica, sofrer alterações e em casos 6.2 Montar a serra (fi...
  • Seite 51: Funcionamento

    • (16). Coloque a cabeça da máquina (5) na po- • Solte a contraporca (d). Ajuste o parafuso de sição superior. • regulação (90°) (29) até que haja um ângulo Empurre a cabeça da máquina (5) para trás de 90° entre o disco de serra (7) e a mesa com o punho (1) e se necessário fixe-a nesta rotativa (16).
  • Seite 52 nas quais pode engatar a alavanca de po- cabeça da máquina (5) para a esquerda sições fixas (12). com o punho (1) para a medida angular pre- • Execute o corte tal como descrito no ponto tendida (ver também o ponto 7.3). •...
  • Seite 53: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    bloqueio da árvore da serra (4) fica encaixa- 7.9 Funcionamento do laser (fi guras 21–23/pos. 33) • • Para soltar o parafuso de fixação (31), exer- Ligar: desloque o interruptor de ligar/desli- ça um pouco mais de força para a direita. gar do laser (34) na posição “1”.
  • Seite 54: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    9. Limpeza, manutenção 10. Armazenagem e encomenda de peças Guarde o aparelho e os respectivos acessórios sobressalentes em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, fora do alcance das crianças. A tempe- Retire a fi cha da corrente antes de qualquer tra- ratura ideal de armazenamento situa-se entre os balho de limpeza.
  • Seite 55 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Seite 56: Declaração De Conformidade

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Zug-, Kapp- und Gehrungssäge PKS 1700 B2 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 57: Certifi Cado De Garantia

    13. Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi...
  • Seite 58 GB/MT Table of contents 1. Introduction ..............................60 2. Safety regulations .............................60 3. Layout and items supplied ........................64 4. Intended use ..............................65 5. Technical data ............................65 6. Before starting the equipment ........................66 7. Operation ..............................67 8. Replacing the power cable ........................69 9.
  • Seite 59 GB/MT Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Seite 60: Introduction

    GB/MT • 1. Introduction Keep children away – Do not let visitors contact tool or extension cord. All visitors should be kept away from Congratulations on your new purchase. work area. You have decided in favor of a high-quality pro- •...
  • Seite 61 GB/MT when changing accessories such as blades, 2.2 Special safety information on the bits and cutters. equipment • Remove adjusting keys and wrenches – Form the habit of checking to see that keys 1. Safety precautions • and adjusting wrenches are removed from Change a worn out table insert.
  • Seite 62 GB/MT faces, persons or animals. Even a low output 4. Maintenance and service • laser beam can inflict injury on the eye. The following conditions can have an influ- • Caution: It is vital to follow the work proce- ence on noise impact on the operator: dures described in these instructions.
  • Seite 63 GB/MT on a workbench or a table if at all possible. or render them inoperative. • • Support long workpieces (e.g. with a roller Damaged or faulty safety devices have to be table) to prevent them sagging at the end of a replaced immediately.
  • Seite 64: Layout And Items Supplied

    GB/MT • Do not use any low-powered machines for 37. Screw heavy duty work. 38. Inner fl ange • Be careful when working in vertical mode. • Caution: Take extra care when making double c) Allen key, 6 mm miter cuts! d) Counternut y) 45°...
  • Seite 65: Intended Use

    GB/MT 4. Intended use saw blade. • Damage to hearing if ear-muffs are not used as necessary. The drag, crosscut and miter saw is designed • Harmful emissions of wood dust when used in to crosscut wood and plastic respective of the closed rooms.
  • Seite 66: Before Starting The Equipment

    GB/MT Noise emission values 6. Before starting the The saw’s noise is measured in accordance with equipment EN 61029. 6.1 General information Idle speed • The equipment must be set up where it can sound pressure level ....... 88,6 dB(A) stand securely, i.e.
  • Seite 67: Operation

    GB/MT back of the equipment (Fig. 6). 7. Operation 6.3 Precision adjustment of the stop for 7.1 Cross cut 90° and turntable 0° crosscut 90° (Fig. 7-8) (Fig. 1-3, 12) • No stop angle included. Important! The integral resetting springs will •...
  • Seite 68 GB/MT • button (2). Release the turntable (16) by slackening the locking grip (13). • 7.2 Cross cut 90° and turntable 0° - 45° Press the latched position lever (12). Turn the (Fig. 1-3, 13) turntable (16) and scale pointer (14) to the The crosscut saw can be used to make crosscuts desired angular setting on the scales (15) and of 0°...
  • Seite 69: Replacing The Power Cable

    GB/MT more than one rotation. the screw (37) and glued in place ex-works. • Now, using a little more force, slacken the Further adjustment of the laser during operati- flange bolt (31) in the clockwise direction. on is not required. Important. Do not look into •...
  • Seite 70: Storage

    GB/MT 9.2 Carbon brushes equipment will be correctly disposed of by the In case of excessive sparking, have the carbon manufacturer. brushes checked only by a qualifi ed electrician. Important! The carbon brushes should not be rep laced by anyone but a qualifi ed electrician. 9.3 Maintenance There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.
  • Seite 71: Declaration Of Conformity

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Zug-, Kapp- und Gehrungssäge PKS 1700 B2 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 72: Warranty Certifi Cate

    GB/MT 13. Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number prin- ted below.
  • Seite 73 DE/AT/CH Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung ..............................75 2. Sicherheitshinweise ..........................75 3. Gerätebeschreibung und Lieferumfang ....................79 4. Bestimmungsgemäße Verwendung ......................80 5. Technische Daten ............................81 6. Vor Inbetriebnahme ..........................82 7. Betrieb ................................83 8. Austausch der Netzanschlussleitung .......................85 9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung ..................85 10.
  • Seite 74 DE/AT/CH Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge- sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 75: Einleitung

    DE/AT/CH 1. Einleitung rowerkzeuge nicht in der Nähe von brennba- ren Flüssigkeiten oder Gasen. • Schützen Sie sich vor elektrischem Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Schlag Gerätes. – Vermeiden Sie Körperberührung mit geer- Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt deten Teilen, zum Beispiel Rohren, Heizkör- entschieden.
  • Seite 76 DE/AT/CH • Überdehnen Sie nicht Ihren Standbe- prüfen Sie, ob die Funktion beweglicher Teile reich in Ordnung ist, ob sie nicht klemmen oder ob – Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung. Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen Sorgen Sie für sicheren Stand, und halten Sie richtig montiert sein und alle Bedingungen jederzeit das Gleichgewicht.
  • Seite 77 DE/AT/CH • 2.2 Spezielle Sicherheitshinweise zum Nicht direkt mit ungeschützten Augen in den Gerät Laserstrahl blicken. • Niemals direkt in den Strahlengang blicken. • 1. Sicherheitsmaßnahmen Den Laserstrahl nie auf reflektierende Flächen, • Abgenutzte Tischeinlage austauschen. Personen oder Tiere richten. Auch ein Laser- •...
  • Seite 78 DE/AT/CH 4. Instandhaltung und Service Lasers oder einem autorisierten Vertreter vor- • Folgende Bedingungen können die Lärmein- genommen werden. • flüsse auf die Bedienperson beeinflussen. Keine Schnittreste oder sonstige Werkstücktei- - Art des Sägeblattes (z.B. Sägeblätter zur le aus dem Schnittbereich entfernen, so lange Verringerung der Geräuscheinwirkung) die Maschine läuft und das Sägeaggregat - Material des Werkstückes...
  • Seite 79: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    DE/AT/CH dem Gerät übereinstimmt. gen müssen nach abgeschlossener Reparatur • Vergewissern Sie sich, dass das Sägeblatt in oder Wartung sofort wieder montiert werden. • keiner Stellung den Drehtisch berührt, indem Die Sicherheits-, Arbeits-, und Wartungshin- Sie bei gezogenem Netzstecker das Säge- weise des Herstellers, sowie die in den tech- blatt mit der Hand, in der 45°...
  • Seite 80: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DE/AT/CH • 19. Anschlagschiene Zug-, Kapp- und Gehrungssäge • 20. Skala 2 x Spannvorrichtung (8) • 21. Zeiger 2 x Werkstückauflage (9) • 22. Spänefangsack Spänefangsack (22) • 23. Feststellschraube Innensechskantschlüssel, 5 mm • 24. Feststellschraube für Zugführung Innensechskantschlüssel, 6 mm (c) •...
  • Seite 81: Technische Daten

    DE/AT/CH Haftung des Herstellers und daraus entstehende 5. Technische Daten Schäden gänzlich aus. Trotz bestimmungsgemä- ßer Verwendung können bestimmte Restrisiko- Wechselstrommotor: ......230V ~ 50Hz faktoren nicht vollständig ausgeräumt werden. Leistung: ..........1700 Watt Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Ma- Betriebsart: ............
  • Seite 82: Vor Inbetriebnahme

    DE/AT/CH Warnung! 6.2 Säge montieren (Bild 1-2, 4-6) • Der angegebene Schwingungsemissionswert ist Zum Verstellen des Drehtisches (16) den Fest- nach einem genormten Prüfverfahren gemessen stellgriff (13) ca. 2 Umdrehungen lockern und worden und kann sich, abhängig von der Art und den Raststellungshebel (12) drücken, um den Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet Drehtisch (16) zu entriegeln (Bild 4).
  • Seite 83: Betrieb

    DE/AT/CH • Position des Zeigers (21) an der Skala (20) stellen, um ein Verschieben während des überprüfen. Falls erforderlich, Zeiger (21) Schneidvorgangs zu verhindern. • mit Kreuzschlitzschraubendreher lösen, auf Entriegelungshebel (3) drücken um den Ma- 0°-Position der Skala (20) stellen und wieder schinenkopf (5) freizugeben.
  • Seite 84 DE/AT/CH 7.3 Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch 7.5 Schnitttiefenbegrenzung (Bild 16) • 0° (Bild 1–3, 14) Mittels der Schraube (27) kann die Schnitt- Mit der Kappsäge können Gehrungsschnitte nach tiefe stufenlos eingestellt werden. Hierzu Rän- links von 0°- 45° zur Arbeitsfl äche ausgeführt delmutter an der Schraube (27) lösen.
  • Seite 85: Austausch Der Netzanschlussleitung

    DE/AT/CH • Das neue Sägeblatt (7) in umgekehrter Rei- achten. Batteriefach (35) wieder schließen. henfolge wieder einsetzen und festziehen. • Achtung! Die Schnittschräge der Zähne d.h. die Drehrichtung des Sägeblattes (7), muss 8. Austausch der mit der Richtung des Pfeils auf dem Gehäuse Netzanschlussleitung übereinstimmen.
  • Seite 86: Lagerung

    DE/AT/CH 9.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info 10. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort.
  • Seite 87: Konformitätserklärung

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Zug-, Kapp- und Gehrungssäge PKS 1700 B2 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 88: Garantieurkunde

    DE/AT/CH 13. Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Serviceruf- nummer zur Verfügung.
  • Seite 89 - 89 - Anl_4300689.indb 89 Anl_4300689.indb 89 10.10.12 18:58 10.10.12 18:58...
  • Seite 90 IAN: 79729 PKS 1700 B2 Einhell Germany AG Wiesenweg 22 D-94405 Landau/Isar Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 1 1/2012 · Ident.-No.: 43.006.89 1 12012 - 5 IAN 79729 Anl_4300689.indb 90...