Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

PLUSR
200
EXPERT
Datalogger
Gebrauchs- und Wartungshandbuch
Use and maintenance manual
LESEN UND AUFBEWAHREN
READ AND KEEP
ELECTRICAL BOARDS FOR REFRIGERATING INSTALLATIONS
REV. 01-19
DEU / ENG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pego PLUSR 200 EXPERT

  • Seite 1 PLUSR EXPERT Datalogger Gebrauchs- und Wartungshandbuch Use and maintenance manual LESEN UND AUFBEWAHREN READ AND KEEP ELECTRICAL BOARDS FOR REFRIGERATING INSTALLATIONS REV. 01-19 DEU / ENG...
  • Seite 2 PLUSR200 EXPERT Vielen Dank für die Wahl eines Schaltkastens Thank you for choosing this PEGO electrical panel. PEGO. Dieses Handbuch liefert detaillierte Informationen zu This manual gives detailed information Installation, Gebrauch Wartung installation, use and maintenance of PLUSR200 Schaltkästen der Serie PLUSR200 EXPERT und EXPERT electrical controllers panels and special den Sonderausführungen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    PLUSR200 EXPERT INHALTSVERZEICHNIS / CONTENTS EINLEITUNG INTRODUCTION S. 4 Allgemeines Generality S. 5 Identifikationscode der Produkte Product ID codes S. 5 Außenmaße Overall dimensions S. 5 Identifikationsdaten Identification data INSTALLATION INSTALLATION S. 6 Allgemeine Hinweise für den Installateur Warnings for the installer S.
  • Seite 4 Temperature control to 0.1 °C. Programm TeleNET, das kostenlos von der Webseite The TeleNET programme can be downloaded free of www.pego.it für die Archivierung und Konsultation der mit charge from www.pego.it to allow storage and USB-Speicher von den Schaltkästen PLUSR200 Expert consultation of data downloaded with the USB memory übertragenen Daten heruntergeladen werden kann.
  • Seite 5: Identifikationscode Der Produkte

    1 - Einleitung - Introduction PLUSR200 EXPERT IDENTIFIKATIONSCODE DER PRODUKTE - PRODUCT ID CODES PLUSR200 EXPERT CR PLUSR200 EXPERT CR Fernsteuerung für Freischaltung Verdichter, Remote control for compressor, defrosting, fans 200P200RDLCR Abtauung, Ventilatoren, kombinieren consensus to be connected to CR version power Schaltschrank Ausführung CR.
  • Seite 6: Allgemeine Hinweise Für Den Installateur

    2 - Installation - Installation PLUSR200 EXPERT INSTALLATION / INSTALLATION ALLGEMEINE HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR - IMPORTANT INFORMATION FOR THE INSTALLER Das Gerät muss an Orten installiert werden, die den Install the device in places where the protection Schutzgrad beachten und das Gehäuse muss soweit wie rating is observed and try not to damage the box möglich unversehrt bleiben, wenn die Bohrungen für die when drilling holes for wire/pipe seats.
  • Seite 7: Installation Des Schaltkastens

    2 - Installation - Installation PLUSR200 EXPERT INSTALLATION DES SCHALTKASTENS - INSTALLING THE UNIT Fig. 1: transparente Schutzklappe Raise the transparent cover that shields LS/FI-Schalters erheben the magneto-thermal cut-out switch and Abdeckung der Schrauben auf der remove the screw cover on the right- rechten Seite entfernen.
  • Seite 8 2 - Installation - Installation PLUSR200 EXPERT Fig. 4: Versorgungskabel Karte Disconnect the electronic card power abtrennen. supply cables. Fig. 5: Einen Druck seitlich jedes einzelnen Press on the sides of the hinges to Scharniers ausüben, um es aus seiner remove them from their seats and so Aufnahme herauszuziehen...
  • Seite 9 2 - Installation - Installation PLUSR200 EXPERT Fig. 6: Unter Verwendung der drei, bereits bestehenden Use the three existing holes to fix Bohrungen den Boden des Gehäuses mit drei the box back panel to the wall: use Schrauben von angemessener Länge je nach three screws of a length suitable for Dicke der Wand, auf der der Schaltkasten zu the thickness of the wall to which...
  • Seite 10 2 - Installation - Installation PLUSR200 EXPERT Alle elektrischen Anschlüsse gemäß Make all the electrical connections as beigelegten Schaltplänen für das entsprechende illustrated in the diagram for the Modell ausführen (siehe bezügliche Tabellen in corresponding model (see relative ANLAGEN). Um die elektrischen Anschlüsse auf table in APPENDICES).
  • Seite 11 3 - Funktionalität - Functions PLUSR200 EXPERT FUNKTIONALITÄT / FUNCTIONS VOM SCHALTKASTEN VERWALTETE FUNKTIONEN PLUSR200 EXPERT PLUSR200 ESPERT PANEL FUNCTIONS - Visualisierung und Einstellung der Temperatur der Zelle - Display and adjustment of cold room temperature mit Dezimalpunkt. accurate to 0.1°C . - Visualisierung der Temperatur des Verdampfers.
  • Seite 12: Technische Eigenschaften

    4 - Technische Eigenschaften - Technical characteristics PLUSR200 EXPERT TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / TECHNICAL CHARACTERISTICS TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - TECHNICAL CHARACTERISTICS Speisung Power supply Spannung Voltage 110 - 230 V~ (± 10%) Frequenz Frequency 50-60Hz Max. Leistungsaufnahme Max power (nur elektronische Steuerungen) (only electronic controls) Klimatische Bedingungen Cold room conditions...
  • Seite 13 Angaben dieses Handbuchs ab, die auf Druckfehler inaccuracies contained in this manual if due to oder Übertragungsfehler beruhen. errors in printing or transcription. Pego S.r.l. behält sich das Recht vor, an seinen Pego S.r.l. reserves the right to make changes to Produkten notwendigen oder nützlichen...
  • Seite 14: Datenprogrammierung / Parameter Programming

    5 - Datenprogrammierung - Parameter programming PLUSR200 EXPERT DATENPROGRAMMIERUNG / PARAMETER PROGRAMMING BESCHREIBUNG DER SEKTOREN LCD - DESCRIPTION OF LCD AREAS        SYMBOLE DATUMSANGABE DATE ICONS Visualisierung des laufenden Monats (es bleiben auch die Display of current month (previous months also vorhergehenden Monate eingeschaltet).
  • Seite 15: Vordere Tastatur

    5 - Datenprogrammierung - Parameter programming PLUSR200 EXPERT VORDERE TASTATUR - FRONTAL KEYPAD       TASTE VISUALISIERUNG DATEN DATA DISPLAY KEY Mit kurzem Druck wird die Seriennummer angezeigt. If pressed momentarily it immediately shows Mit ihrem Druck für 5 Sek. erfolgt die Visualisierung the serial number.
  • Seite 16: Tastenkombination

    5 - Datenprogrammierung - Parameter programming PLUSR200 EXPERT TASTENKOMBINATION – KEYS COMBO PROTOKOLL AUFGEZEICHNETE ALARME RECORDED ALARM HISTORY Mit ihrem Druck für 5 Sek. erfolgt die If pressed for 5 seconds recorded alarms Visualisierung der aufgezeichneten Alarme. are displayed. DATENSPEICHERUNG USB- SAVING DATA ON USB MEMORY SPEICHER...
  • Seite 17 5 - Datenprogrammierung - Parameter programming PLUSR200 EXPERT LCD-DISPLAY - LCD DISPLAY            HAUPTDISPLAY MAIN DISPLAY Wert der Umgebungstemperatur / Parameter. Cold room temperature / Parameters.  SEKUNDÄRDISPLAY SECONDARY DISPLAY Temperaturwert Verdichter / Tag des laufenden Evaporator temperature value / Day of current month Monats (siehe Einstellung Parameter tEu der 1.
  • Seite 18 5 - Datenprogrammierung - Parameter programming PLUSR200 EXPERT ALLGEMEINES - GENERALITY To enhance safety and simplify the operator’s work, the Aus Sicherheits- und praktischen Gründen für den Bediener sieht das System PLUSR200 EXPERT zwei PLUSR200 EXPERT system has two programming Programmierebenen vor;...
  • Seite 19 5 - Datenprogrammierung - Parameter programming PLUSR200 EXPERT PROGRAMMIERUNG 1. EBENE (Benutzerebene) - LEVEL 1 PROGRAMMING (User level) Zum Zugang zum Menü der Konfiguration der ersten To gain access to the Level 1 configuration menu Ebene ist Folgendes notwendig: proceed as follows: 1.
  • Seite 20 5 - Datenprogrammierung - Parameter programming PLUSR200 EXPERT Pause Ventilatoren nach der Abtauung (Minuten). Erlaubt, den Stillstand der Ventilatoren für eine Zeit F5 nach der 0 ÷ 10 min Abtauung. Diese Zeit wird ab dem Ende der Tropfung gerechnet. Wenn 0 = Deaktiviert die Tropfung nicht eingestellt ist, erfolgt am Ende der Abtauung direkt die Pause der Ventilatoren.
  • Seite 21 5 - Datenprogrammierung - Parameter programming PLUSR200 EXPERT PROGRAMMIERUNG 2. EBENE (Installateurebene) - LEVEL 2 PROGRAMMING (Installer level) 5.10 Zum Zugang zur zweiten Programmierebene die Tasten UP To access the second programming level press the UP (), DOWN () und die Taste BELEUCHTUNG für einige () and DOWN () keys and the LIGHT key Sekunden drücken und gedrückt halten.
  • Seite 22 5 - Datenprogrammierung - Parameter programming PLUSR200 EXPERT Setpoint intelligente Abtauungen (wenn dSE=1) Die Zählung der Zeit zwischen den Abtauvorgängen wird nur erhöht, wenn der Kompressor eingeschaltet -30 ÷ 30 °C ist und die Verdampfertemperatur weniger als dSt beträgt. 1 °C Smart defrost Setpoint (if dSE=1) The counting of the time between the defrost is -30 ÷...
  • Seite 23 5 - Datenprogrammierung - Parameter programming PLUSR200 EXPERT Zeit des erneuten Einsatzes des Verdichters nach der Öffnung der Türe. Bei Öffnung der Mikrotüre und nach Ablauf der Zeit tdo wird der normale Betrieb der Steuerung durch die Alarmanzeige von offener Türe (Ed) wiederhergestellt. 0 ÷...
  • Seite 24 5 - Datenprogrammierung - Parameter programming PLUSR200 EXPERT 8 = Night mode digital input (energy saving) (N.O.) 7 = Stop defrosting remotely (N.O., active on the rising edge) 6 = Start defrosting remotely (N.O., active on the rising edge) 5 = Stand-by remotely (N.O.) (In order to indicate Stand-By mode, the display shows In5 alternating with the current view) 4 = Pump-down pressure switch (N.O.)
  • Seite 25 5 - Datenprogrammierung - Parameter programming PLUSR200 EXPERT 5 = Relais während Stand-by angeregt 4 = angeregt mit angeregtem Ausgang Verdichter Für die Verdichter-/ Verflüssigereinheit verwendet 3 = Funktion Pump-down (NO, siehe Abschn. 5.25) 2 = automatisches Hilfsrelais, verwaltet durch Temperatur-Set StA mit Differenzial 2°C (NO) 1 = Relais in Anwesenheit von Alarm angeregt (NO) Verwaltung Relais Alarm/Hilfsrelais.
  • Seite 26 5 - Datenprogrammierung - Parameter programming PLUSR200 EXPERT 0 = Only display set point and mute alarm. Blocks access to the display of the recorded data, the USB export menu and Bluetooth printing. Password type of protection. 1 = Display set point, defrost, light access and (active when PA is not equal 0).
  • Seite 27: Datenaufzeichnung - Recording Data

    5 - Datenprogrammierung - Parameter programming PLUSR200 EXPERT Einstellen der Standardparameter Gehen Sie zum Parameter dEF und drücken Sie die Tasten 10 Sekunden lang, um die Standardparameter wiederherzustellen. Setting the default parameters Move on the dEF parameter and press keys for 10 seconds to restore the default parameters.
  • Seite 28: Visualisierung Der Alarme - Displaying Alarms

    5 - Datenprogrammierung - Parameter programming PLUSR200 EXPERT Die Taste drücken, um den Tag zu bestätigen. Press key to confirm the day. An diesem Punkt wird die erste Temperatur visualisiert, At this point the first Datalogger probe temperature die von der Sonde Datalogger am gewählten Tag recording of the selected day is displayed.
  • Seite 29 5 - Datenprogrammierung - Parameter programming PLUSR200 EXPERT beginnt der Sektor des Monats zu blinken und auf der Month sector starts blinking and on date Datumsangabe erscheint die Schrift "Month1". Das appears the word "Month1". The display Display visualisiert die Nummer des Monats des ersten shows the number of the month of the first Tags des Intervalls von auszudruckenden Daten.
  • Seite 30 5 - Datenprogrammierung - Parameter programming PLUSR200 EXPERT Mit den Tasten () und () den letzten Tag wählen. 8. With () and () keys select the end day. Die Taste drücken, um den Tag zu bestätigen. 9. Press key to confirm day. In dieser Phase ist es möglich, zu wählen, alle Daten 10.
  • Seite 31: Datenspeicherung Auf Usb - Saving Data On The Usb

    5 - Datenprogrammierung - Parameter programming PLUSR200 EXPERT - Time: Uhrzeit der Aufzeichnung - Time: Time Recording - LOG: Aufzeichnung Sonde Datalogger. Im Falle von - LOG: Datalogger probe temperature. In Stand-by oder deaktivierter Sonde, wird die Schrift stand-by or disabled probe it prints " - - - ". “- - -“...
  • Seite 32 5 - Datenprogrammierung - Parameter programming PLUSR200 EXPERT Für die Datenspeicherung des internen Speichers auf USB ist To save internal memory data on the USB Folgendes notwendig: device it is necessary: 1. Speichermodelle USB (USB-Stick, Adapter USB-SD 1. Use models of USB memory (USB stick, usw), formatiert als FAT32 verwenden.
  • Seite 33 5 - Datenprogrammierung - Parameter programming PLUSR200 EXPERT Anmerkung: Der Name der Dateien *.pg2 und *.csv enthält die Note: The name of the file *.pg2 and *.csv Seriennummer des Instruments. Um einen korrekten Import der contains the serial number of the instrument. In Daten seitens TeleNET zu ermöglichen, ist es angemessen, die order to allow a correct import of data from the Namen der exportierten Dateien nicht zu ändern.
  • Seite 34: Software-Aktualisierung

    Download latest version from www.pego.it herunterladen, prüfen, dass www.pego.it, check if the new release is Veröffentlichung derjenigen, sich bereits newer than the one inside PLUSR200. PLUSR200 befindet, übergeordnet ist. Insert the USB memory in the slot on the 2. Den USB-Speicher in den Slot auf der Vorderseite des front panel .
  • Seite 35: Einschaltung Des Controllers - Turn On The Electric Panel

    5 - Datenprogrammierung - Parameter programming PLUSR200 EXPERT IMPORT / EXPORT DER PARAMETER – PARAMETERS IMPORT / EXPORT 5.18 Es ist möglich, die in PLUSR200 EXPERT eingestellten Parameter It is possible to export / import parameters of über den USB-Ausgang, der für die Datenübertragung verwendet PLUSR200 EXPERT line via the USB port used to wurde, zu exportieren / zu importieren.
  • Seite 36: Änderung Der Einstellungen Von Datum Und Uhrzeit

    5 - Datenprogrammierung - Parameter programming PLUSR200 EXPERT ABTAUUNG MIT HEISSGAS - HOT GAS DEFROSTING 5.23 Den Parameter d1=1 für die Verwaltung der Abtauung mit Set parameter d1=1 to defrost in cycle inversion Inversion des Zyklus einstellen. control mode. Für die gesamte Phase der Abtauung werden die Relais des The compressor relay and defrost relay are Verdichters und das Relais der Abtauung (defrost) aktiviert.
  • Seite 37: Überwachung - Monitoring

    Refer MODBUS-RTU_PLUSR200 user Nehmen Sie Bezug auf das Handbuch MODBUS- manual (available on Pego Internet web site) RTU_PLUSR200 (verfügbar auf unserer Webseite) für die for MODBUS-RTU communication protocol Angaben des Kommunikationsprotokolls MODBUS-RTU. specification. GEBRAUCHS- UND WARTUNGSHANDBUCH S. 37 Rev.
  • Seite 38 7 - Diagnostik - Troubleshooting PLUSR200 EXPERT DIAGNOSTIK - TROUBLESHOOTING DIAGNOSTIK - TROUBLESHOOTING Das System PLUSR200 EXPERT weist den Bediener im PLUSR200 EXPERT system case Falle von eventuellen Störungen durch Alarmcodes, optische malfunctioning, alert the operator using alarm codes, und akustische Signalisierung auf diese hin. visual and acustic signalation.
  • Seite 39 7 - Diagnostik - Troubleshooting PLUSR200 EXPERT Alarm leere Batterie der Uhr; die Steuerung  Die Batterie der Uhr ersetzen (CR2032) Diese funktioniert für mindestens weitere 20 Tage, danach befindet sich auf der Elektronikplatine, die sich geht, wenn die Speisung des Schaltkastens fehlen sollte, Einstellung Uhrzeit verloren...
  • Seite 40 7 - Diagnostik - Troubleshooting PLUSR200 EXPERT  Check compressor status. Minimum ambient temperature alarm.  The probe does not correctly detect the temperature Ambient probe reached a temperature lower than or the compressor stop/run command does not work. the one setted for minimum temperature alarm (see ...
  • Seite 41: Wartung / Maintenance

    Anlagen / Appendices PLUSR200 EXPERT WARTUNG / MAINTENANCE ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - GENERAL SAFETY RULES Jegliche Art von Wartung darf ausschließlich von For any type of maintenance, it must be technischem Fachpersonal ausgeführt werden. exclusively executed by skilled technical staff. Im Falle von Defekt oder Wartung an der elektrischen In case of break down or maintenance to the Anlage muss vor jeglicher Prüfung die Spannung vom electrical system, before proceeding please cut...
  • Seite 42: Regelmässige Prüfung - Periodical Check

    PLUSR200 EXPERT and the yellow PLUSR200 EXPERT gelbe Sonde registration probe to a PEGO authorized service Aufzeichnung des Instruments zu einem autorisierten center for a brand new calibration. Kundendienstzentrum PEGO für eine neue Kalibrierung gebracht werden. Andernfalls kann die Einstellung des...
  • Seite 43: Ersatzteile Und Zubehör

    Ersatzteile und Zubehör für Schaltkasten 200P200RDLCR2 Spare parts and accessories for 200P200RDLCR2 BESCHREIBUNG DESCRIPTION PEGO COD. ERSATZ-ELEKTRONIKKARTE Spare part electronic board for PLUSR200 200SCHPR200 FÜR PLUSR 200 EXPERT EXPERT Backup-Batterie Backup battery 200P200RBATT Verbindungsmodul Bluetooth Bluetooth connection module 200SCHBTH Drucker Bluetooth...
  • Seite 44: Anlagen / Appendices

    HERSTELLERS AUSGESTELLT: THIS DECLARATION OF CONFORMITY IS ISSUED UNDER THE EXCLUSIVE RESPONSIBILITY OF THE MANUFACTURER: PEGO S.r.l. Via Piacentina 6/b, 45030 Occhiobello (RO) – Italy – NAME DES IN REDE STEHENDE ERZEUGNIS / DENOMINATION OF THE PRODUCT IN OBJECT MOD.:...
  • Seite 45 Anlagen / Appendices PLUSR200 EXPERT VERBINDUNGSSCHEMA 200P200RDLCR / 200P200RDLCR WIRING DIAGRAM Ausgänge mit Trockenkontakt (spannungsfrei). oltage free outputs (voltage free contacts). (*) Anschluss des Kommunikationsmoduls Bluetooth (*) Connection of Bluetooth communication module (optional). (optional). GEBRAUCHS- UND WARTUNGSHANDBUCH S. 45 Rev. 01-19 USE AND MAINTENANCE MANUAL...
  • Seite 46 Anlagen / Appendices PLUSR200 EXPERT VERBINDUNGSSCHEMA 200P200RDLCR2 / 200P200RDLCR2 WIRING DIAGRAM Ausgänge mit Trockenkontakt (spannungsfrei). oltage free outputs (voltage free contacts) (*) Anschluss des Kommunikationsmoduls Bluetooth (*) Connection of Bluetooth communication module (optional). (optional). GEBRAUCHS- UND WARTUNGSHANDBUCH S. 46 Rev. 01-19 USE AND MAINTENANCE MANUAL...
  • Seite 47: Explosionszeichnung / Exploded Diagram And Parts List

    Anlagen / Appendices PLUSR200 EXPERT EXPLOSIONSZEICHNUNG / EXPLODED DIAGRAM AND PARTS LIST LEGENDE / KEY RIF. BESCHREIBUNG DESCRIPTION HINTERES GEHÄUSE AUS ABS BOX REAR IN ABS VORDERES GEHÄUSE AUS ABS BOX FRONT IN ABS VORDERER DECKEL AUS TRANSPARENTEM FRONT COVER IN TRANSPARENT POLYCARBONAT POLYCARBONATE SCHARNIERE DES VORDEREN GEHÄUSES...
  • Seite 48 Agentur / Distributor: PEGO s.r.l. behält sich das Recht vor, zu jedem Zeitpunkt Änderungen an diesem Gebrauchshandbuch vorzunehmen. PEGO s.r.l. reserves the right to make amendments to this user manual at any moment. GEBRAUCHS- UND WARTUNGSHANDBUCH S. 48 Rev. 01-19...

Inhaltsverzeichnis