Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Instrucciones de servicio • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
H
eissluftofen
Convectieoven • Four à Convection • Horno de convección • Forno a convezione
HLO 3523
Convection Oven • Piekarnik konwekcyjny • Konvekciós sütő • Конвекційна піч
Конвекционная печь •
N e u e r
08.12.2014
TH

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Clatronic HLO 3523

  • Seite 1 Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • eissluftofen Convectieoven • Four à Convection • Horno de convección • Forno a convezione HLO 3523 Convection Oven • Piekarnik konwekcyjny • Konvekciós sütő • Конвекційна піч Конвекционная печь • N e u e r...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ........Seite Location of Controls ............. Page Bedienungsanleitung .............Seite Instruction Manual ............Page 35 Technische Daten ............Seite Technical Specifications ..........Page 40 Garantie .................Seite Disposal ................ Page 40 Entsorgung ..............Seite 10 NEDERLANDS JĘZYK POLSKI Inhoud Spis treści Locatie van bedieningselementen ......Pagina...
  • Seite 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes Indicación de los elementos de manejo • Posizione dei comandi • Location of Controls Lokalizacja kontrolek • A Kezelőszervek Elhelyezkedése • Розташування органів керування Расположение элементов •...
  • Seite 4: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
  • Seite 5 WARNUNG: Heiße Oberfläche! Verbrennungsgefahr! • Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie Zubehör in den Behäl- ter legen oder entfernen. • Tragen oder heben Sie das Gerät nicht während des Betriebs, sondern schalten Sie es zuerst aus und ziehen Sie danach den Netzstecker.
  • Seite 6 • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie- renden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 7 Anwendungshinweise 8. Stellen Sie den Temperaturregler (2) und die Zeitschaltuhr (5) wie gewünscht ein. Empfehlungen für die Kochtempera- Der Heißluftofen ist ein neues kostengünstiges tragbares Gerät turen und –zeiten finden Sie in der Tabelle zum Kochleitfa- mit allen Vorteilen größerer Umluftöfen. Er arbeitet schnell und den.
  • Seite 8: Reinigung

    • Wenden Sie dicke Fleischstücke nach der Hälfte der Position Temperatur Kochzeit Lebensmittel/Speise Garzeit. im Behälter in °C in Minuten Geflügel Anleitung zum Dämpfen Hähnchen am Stück unterer Rost 35 - 40 • Legen Sie den Dämpfeinsatz auf einen Grillrost. Teile oberer Rost 15 –...
  • Seite 9: Technische Daten

    Nutzung geeignetes Hinweis zur Richtlinienkonformität Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen. Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät HLO 3523 in 2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertrags-...
  • Seite 10: Entsorgung

    3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar- Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbe- keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienach- der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf weis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis- welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob tungen erbringen können.
  • Seite 11: Speciale Veiligheidsinstructies Voor Dit Apparaat

    Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel voor commercieel gebruik. plezier van beleeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen Symbolen in deze bedieningshandleiding dompelen) en scherpe randen.
  • Seite 12 WAARSCHUWING: Heet oppervlak! Gevaar op brandwonden! • Laat het apparaat afkoelen, alvorens de accessoires in de kom te plaatsen of ze te verwijderen. • Het apparaat niet meedragen of optillen tijdens de werking. Scha- kel het eerst uit en koppel de stekker los van het stopcontact. Ge- bruik altijd twee handen om het apparaat bij de handgrepen van de standaard van het apparaat te dragen.
  • Seite 13: Locatie Van Bedieningselementen

    • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen in de leeftijd vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglij- ke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren begrijpen.
  • Seite 14 • Plaats de levensmiddelen in het midden van de kom. Houd WAARSCHUWING: 2,5 cm tot 3,5 cm afstand tot de glazen wand. Let op ontsnappende stoom bij het openen van het dek- Gebruik de roosters om de levensmiddelen op verschil- •...
  • Seite 15 Aanwijzingen voor toasten Berei- Plaats in de Tempera- Soort voedsel dingstijd in • U kunt brood en snacks toasten zonder voorverhitten van tuur in °C minuten de oven. Cake • Zet de bakproducten op een van de roosters of eerst op het stoomhulpstuk.
  • Seite 16: Technische Specificaties

    Plaats het voedsel op het onderste grillrek. verbrand, maar nog niet gaar. grill. Bedek het voedsel tijdelijk met aluminiumfolie. Technische specificaties Model: ................HLO 3523 Voedingsspanning: ........220-240 V~, 50/60 Hz Opgenomen vermogen: ..........1200-1400 W Beveiligingsklasse: ..............I Verwijdering Capaciteit: ................12 l Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool...
  • Seite 17: Conseils De Sécurité Spécifiques À Cet Appareil

    Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
  • Seite 18 AVERTISSEMENT : Surface chaude ! Danger de brûlure! • Laissez l’appareil refroidir avant de placer ou de retirer des acces- soires dans le récipient. • Ne déplacez pas et ne soulevez pas l’appareil en fonctionnement, il faut d’abord l’éteindre puis le débrancher du secteur. Portez toujours l’appareil en mettant les deux mains sur les poignées du socle de l’appareil.
  • Seite 19: Utilisation Prévue

    • Cet appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus et les personnes atteintes de handicap mental, physique ou sensoriel ou les personnes qui manquent d’expérience ou de connaissances s’ils sont supervisés ou s’ils ont reçu des instructions à propos de l’utili- sation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils en comprennent les dangers.
  • Seite 20 • Placez la nourriture au centre du bol. Conservez un espace ○ Mettez l’appareil hors tension en levant la poignée (1) de 2,5 à 3,5 cm de la paroi en verre. en position debout. Utilisez les grilles comme supports pour la nourriture à pla- •...
  • Seite 21 • Si vous voulez cuire au four un gâteau très juteux sans Temps de Position Tempéra- croûte, placez une feuille d’aluminium au dessus du Nourriture cuisson en dans le bol ture en °C plateau. Retirez la feuille peu avant que le gâteau soit minutes complètement cuit pour que le dessus puisse légèrement Grille...
  • Seite 22: Caractéristiques Techniques

    Disposez les aliments sur la grille inférieure. mais pas encore cuité. Couvrez temporairement la nourriture avec une feuille d’aluminium. Caractéristiques techniques Modèle: ................HLO 3523 Alimentation : ..........220-240 V~, 50/60 Hz Puissance d’entrée: ..........1200-1400 W Classe de Protection: ..............I Elimination Capacité: .................
  • Seite 23: Consejos De Seguridad Especiales Para Este Aparato

    Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto y profesional. esperamos que disfrute de su uso. •...
  • Seite 24 AVISO: ¡Superficie caliente! ¡Riesgo de quemaduras! • Deje que la unidad se enfríe antes de colocar los accesorios en el recipiente o antes de quitarlos. • No levante ni mueva la unidad en funcionamiento, apáguela pri- mero y desenchúfela de la corriente. Utilice siempre ambas manos para coger la unidad por las asas del soporte de la unidad.
  • Seite 25: Uso Para El Que Está Destinado

    • Este aparato puede ser usado por niños de 8 o más años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reduci- das, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y compren- den los riesgos implicados.
  • Seite 26: Conexión A La Corriente

    • Ponga el accesorio para vapor sobre una de las rejillas. ATENCIÓN: Puede cocer verduras al vapor junto con el plato principal • Como la temperatura de la tapa es muy elevada, use envolvéndolas en papel de aluminio. exclusivamente el soporte de tapa para aguantarla. ATENCIÓN: •...
  • Seite 27 • Ponga la pizza congelada directamente sobre la rejilla Tiempo de Posición en Temperatu- superior. Alimento cocción en el recipiente ra en °C • Use el accesorio para vapor en la rejilla superior para minutos cocinar patatas fritas. Recomendación: Cuando use ambas rejillas, cambie los alimentos antes de la mitad del tiempo de cocción si la comida superior se Instrucciones de tostado cuece más rápidamente.
  • Seite 28: Eliminación

    Cubra temporalmente los alimentos con papel de aluminio. Especificaciones técnicas Modelo: ................HLO 3523 Alimentación: ..........220-240 V~, 50/60 Hz Consumo: ..............1200-1400 W Clase de protección: ..............I Eliminación Capacidad: ................12 L Significado del símbolo “cubo de basura”...
  • Seite 29: Avvertenze Speciali Di Sicurezza Per Questo Apparecchio

    Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in utilizzo del dispositivo.
  • Seite 30 AVVISO: Superficie calda! Pericolo di ustioni! • Lascia raffreddare l’apparecchio prima di posizionare gli accessori nella ciotola o rimuovendoli. • Non trasportare o sollevare il dispositivo durante il funzionamento ma spegnilo prima e poi scollega la spina di rete. Usa sempre en- trambe le mani per trasportatre l’apparecchio per i manici del suo stand.
  • Seite 31: Uso Previsto

    • Questo dispositivo può essere usato da bambini di età dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenze se in presenza di per- sone che controllano e sanno usare il dispositivo in modo sicuro e capiscono i pericoli coinvolti.
  • Seite 32 • Utilizzare le griglie come doppio supporto per i cibi da ○ Sollevare il coperchio solo dal manico. posizionare a livelli differenti (vedere tabella della guida di AVVISO: cottura). Ricordarsi che all’apertura del coperchio fuoriesce del Evitare di sistemare gli alimenti in pila su un solo livello per vapore.
  • Seite 33 • Posizionare la pizza surgelata direttamente sulla griglia Tempo di Posizione Temperatu- superiore. Alimenti cottura in nella terrina ra in °C • Utilizzare l’accessorio per la cottura a vapore sulla griglia minuti superiore per cuocere le patatine fritte. Suggerimento: se si utilizzano le due griglie, girare gli alimenti a metà...
  • Seite 34: Specifiche Tecniche

    Posiziona il cibo sulla griglia inferiore. cie ma non cotti. Coprire temporaneamente il cibo con foglio di alluminio. Specifiche tecniche Modello: ...............HLO 3523 Tensione di alimentazione: ......220-240 V~, 50/60 Hz Ingresso di alimentazione: ........1200-1400 W Classe di protezione: ..............I Smaltimento Capacità: ................12 L...
  • Seite 35: General Notes

    Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for com- Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy mercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors.
  • Seite 36 WARNING: Hot surface! Danger of burns! • Allow the appliance to cool down before placing accessories into the bowl or removing them. • Do not carry or lift the device during operation, but turn it off first and then disconnect the mains plug. Always use both hands to carry the appliance by the handles of the appliance stand.
  • Seite 37: Intended Use

    • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capa- bilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 38: Mains Power Connection

    • Place the steam attachment on one of the grill racks. You ○ To continue cooking, first close the bowl and connect may steam vegetables along with cooking the main dish by the plug to the mains. The operation continues as soon wrapping them in aluminum foil.
  • Seite 39 • You may also warm up older snacks such as crackers, Cooking Position in Tempera- chips or cookies. Bake them at maximum heat for a few Food time in the bowl ture in °C minutes only, so they will become crispy again. minutes Lower Pie (with filling)
  • Seite 40: Technical Specifications

    The food is too close to the grill. Place the food on the lower grill rack. cooked. Temporarily cover the food with aluminum foil. Technical Specifications Model: ................HLO 3523 Voltage supply: ..........220-240 V~, 50/60 Hz Power input: .............1200-1400 W Protection class: ................I Disposal Capacity: ................12 L...
  • Seite 41: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. gospodarczej. •...
  • Seite 42 OSTRZEŻENIE: Gorąca powierzchnia! Ryzyko poparzeń! • Zawsze nakładać pokrywkę na miskę przed włożeniem wtyczki do gniazda oraz włączeniem urządzenia. • Poczekać na wystygnięcie urządzenia przed włożeniem lub wyję- ciem akcesoriów z miski. • Nie przenosić ani nie podnosić urządzenia podczas użytkowania, ale najpierw je wyłączyć, a następnie wyjąć...
  • Seite 43: Lokalizacja Kontrolek

    • W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia. •...
  • Seite 44 Praca • W razie niepełnego zestawu lub uszkodzeń nie wolno posługiwać się urządzeniem. Zwrócić je natychmiast do 1. Włożyć szklaną miskę do plastikowej obudowy. sprzedawcy. 2. Wybrać stosowne akcesoria dodatkowe i umieścić je w WSKAZÓWKA: szklanej misce. Na urządzeniu może występować osad produkcyjny lub kurz. 3.
  • Seite 45 Zakończenie pracy Instrukcje rozmrażania W celu zakończenia pracy urządzenia, wyłączyć regulator • Piekarnik konwekcyjny zapewnia bardziej równomierny temperatury ustawiając go w położenie OFF i wyjąć wtyczkę z proces rozmrażania niż mikrofalówka. gniazdka sieci zasilania. Zgasną kontrolki. • Regulator temperatury nastawić na DEFROST. Sprawdzać rozmrażaną...
  • Seite 46: Techniczne Specyfikacje

    Techniczne specyfikacje Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu. Model: ................HLO 3523 Urządzenie jest zgodne z aktualnymi dyrektywami CE, Napięcie zasilania:........220-240 V~, 50/60 Hz dotyczącymi zgodności elektromagnetycznej czy niskiego Moc wejściowa: ............1200-1400 W napięcia i produkowane jest zgodnie z najnowszymi przepisami...
  • Seite 47: Warunki Gwarancji

    Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest Dystrybutor: użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt. CTC Clatronic Sp. z o.o ul. Opolska 1 a karczów 49 - 120 Dąbrowa Gwarancja nie obejmuje: •...
  • Seite 48: Speciális Biztonsági Előírások A Készülékre Vonatkozóan

    Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége- készült. detten használja majd a készüléket. • Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi A használati útmutatóban található...
  • Seite 49 FIGYELMEZTETÉS: Forró felület! Égési sérülések veszélye! • Hagyja, hogy a készülék lehűljön, mielőtt kiegészítőket helyezne az edénybe, vagy eltávolítaná őket. • Ne hordozza vagy vegye fel a készüléket működés közben, előtte kapcsolja ki és húzza ki a konnektorból. Mindig két kézzel fogja meg a készüléket a fogantyúknál, mikor leemeli az állványról.
  • Seite 50: Rendeltetésszerű Használat

    • A készüléket nem használhatják 8 évesnél fiatalabb gyerekek, vala- mint csökkent fizikai, érzékelési vagy értelmi képességű személyek, vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez; kivéve, ha a biztonságukért felelős személy a készülék használatára meg- tanítja, vagy használat közben felügyeli őket. •...
  • Seite 51 • A grillrácsok használatával két szintet alakíthat ki az éte- ○ Csak a fogantyúnál fogva emelje fel a fedelet. leknek különböző magasságokban (lásd a főzési segédlet FIGYELMEZTETÉS: táblázatát). Ne rakja egymásra ez ételt egy szinten, hogy Figyeljen a fedél kinyitásakor kiáramló gőzre. Égés nagyobb mennyiségű...
  • Seite 52 • Sültburgonya készítéséhez használja a gőz feltétet a felső Elhelyezése Hőmérsék- Főzési idő, Étel grillrácson. az edényben let °C-ban percekben Teljes tepsi Alsó grillrács 35 – 40 Utasítások pirításhoz Édestészta • A sütő előmelegítése nélkül piríthat kenyeret és péksüte- Felső Pite (töltelék nélkül) 10 –...
  • Seite 53: Műszaki Adatok

    Az étel túl közel van a grillhez. Helyezze az ételt az alsó grill rácsra. nincs megfőve. Ideiglenesen takarja le az ételt alumínium fóliával. Műszaki adatok Típus: ................HLO 3523 Hálózati feszültség: ........220-240 V~, 50/60 Hz Bemeneti teljesítmény: ..........1200-1400 W Védelmi osztály: ................I Hulladékkezelés Kapacitás: ................
  • Seite 54: Інструкція З Експлуатації

    Інструкція з експлуатації • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви для промислового використання. будете задоволені його можливостями. • Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його від спеки, прямого...
  • Seite 55 ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Гаряча поверхня! Небезпека отримання опіків! • Перш ніж під’єднувати пристрій до мережі живлення і вмикати його, завжди спершу ставте кришку на чашу. • Перш ніж встановлювати чи знімати приладдя з пристрою, дайте пристрою охолонути. • Не переносьте і не піднімайте пристрій, коли він працює, спер- шу...
  • Seite 56: Використання За Призначенням

    • Цей пристрій може використовуватись дітьми, старшими 8 років, і особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, чи особами без достатнього досвіду і знань, якщо вони використовують пристрій під наглядом або були проінструктовані щодо використання пристрою в безпеч- ний спосіб і зрозуміли його небезпеку. •...
  • Seite 57: Під'єднання До Мережі

    • Якщо ви готуєте страву у конвекційній печі вперше, ПРИМІТКА. слідкуйте за процесом приготування або випікання Термостат буде підтримувати потрібну температу- через скляну тарілку. Час приготування у конвекційній ру, допоки не мине попередньо встановлений час. печі коротший. Індикатор із галогенною колбою (3) позначає процес •...
  • Seite 58 • Переверніть товсті шматки м’яса, після того як мине Таблиця з порадами щодо приготування страв половина часу приготування. ПРИМІТКА. Час у таблиці наводиться виключно для довідки і може Інструкції з приготування на парі відрізнятись залежно від обставин. • Встановіть пароварку на решітку гриля. •...
  • Seite 59: Усунення Несправностей

    Розташу- Час приго- ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Температу- Продукт вання в тування в ра в °C • Зачекайте, поки пристрій охолоне. тарілці хвилинах • Не занурюйте кришку у воду, щоб почистити її. Це Нижня може призвести до ураження електричним струмом Меренга підставка 5 – 8 чи...
  • Seite 60: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики Модель: ...............HLO 3523 Напруга: ............ 220-240 В~, 50/60 Гц Вхідна потужність: ..........1200-1400 Вт Клас захисту: ................I Ємність: .................12 л Вага нетто: ................5,75 кг Право на технічні зміни та зміни у дизайні зберігається про- довж процесу розробки продукту.
  • Seite 61: Особые Указания По Технике Безопасности

    Руководство по эксплуатации зоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную инструкцию по эксплуатации. Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам • Пользуйтесь прибором только частным образом и по понравится. назначению. Прибор не предназначен для коммерче- ского использования. Символы применяемые в данном руководстве поль- •...
  • Seite 62 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Горячая поверхность! Опасность ожога! • Всегда накрывайте чашу крышкой перед подключением при- бора к сети и его включением. • Дайте прибору остыть перед тем, как вставлять или извлекать аксессуары из чаши. • Не переносите и не поднимайте прибор во время работы, сна- чала...
  • Seite 63: Распаковка Устройства

    замена сетевого шнура на равнозначный допускается только через заводизготовитель, нашу сервисную мастерскую или со- ответствующего квалифицированного специалиста. • Это устройство может использоваться детьми с 8 лет и людь- ми с ограниченными физическими, осязательными и умствен- ными способностями, а также людьми без опыта и знаний, если они...
  • Seite 64 Эксплуатация ПРИМЕЧАНИЯ: На устройстве все еще могут оставаться мелкие частицы 1. Вставьте стеклянную чашу в пластиковый кожух. и пыль, оставшиеся после производственного процесса. 2. Выберите соответствующие дополнительные элемен- Рекомендуется почистить устройство, как описано в раз- ты и поместите их в стеклянную емкость. деле...
  • Seite 65 • Поместите хлебобулочные изделия на одну из решеток ПРИМЕЧАНИЯ: для гриля или вначале на паровую насадку. После того, как установленное время истечет, про- • Слегка увлажните вчерашние булочки. Таким образом, звучит звуковой сигнал, указывая на то, что процесс они снова станут хрустящими. приготовления...
  • Seite 66 Чистка Время при- Положение в Температу- Продукты готовления емкости ра в °C в минутах ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Совет: При использовании обеих решеток для гриля поменяй- • Всегда отключайте сетевой штепсель перед очист- те продукты местами в середине времени приготовления кой. если продукты на верхней решетке поджариваются быстрее. •...
  • Seite 67: Поиск И Устранение Неисправностей

    все еще не готова. грилю. гриля. Временно накройте пищу алюминиевой фоль- гой. Технические характеристики Модель: ...............HLO 3523 Подача напряжения: ....... 220-240 В~, 50/60 Гц Мощность на входе: ..........1200-1400 Вт Класс защиты: ................I Объем: ..................12 л Вес нетто: ............примерно. 5,75 кг...
  • Seite 68 ‫المواصفات الفنية‬ HLO 3523 ............:‫الطراز‬ ‫إمداد الجهد:......022-042 فولت~، 05/06 هرتز‬ ‫دخل الطاقة: ..........0021-0041 واط‬ I ..............:‫فئة الحماية‬ ‫السعة: ..............21 لتر‬ ‫الوزن الصافي: ..........57.5 كجم تقري ب ًا‬ ‫نحتفظ بالحق في إجراء تغييرات فنية وتصميمية في سياق التطوير‬...
  • Seite 69 ‫التنظيف‬ ‫زمن الطهي‬ ‫درجة الحرارة‬ ‫الوضع في‬ ‫الطعام‬ ‫بالدقائق‬ ‫المئوية‬ ‫الوعاء‬ ‫الكعك‬ :‫تحذير‬ ‫رف الشواية‬ .‫افصل القابس الرئيس دائ م ًا قبل التنظيف‬ • 20 - 15 ‫طبقة واحدة‬ ‫السفلي‬ .‫انتظر حتى يبرد الجهاز‬ • ‫رف الشواية‬ ‫ال تغمر الغطاء في الماء لتنظيفه. حيث قد يؤدي ذلك إلى التعرض‬ •...
  • Seite 70 .‫ضع البيتزا المجمدة مباشرة فوق رف الشواية العلوي‬ • ‫9. إذا كان من الضروري فتح الوعاء أثناء الطهي، على سبيل المثال‬ ‫استخدم ملحق البخار على رف الشواية العلوي لخبز البطاطس‬ • :‫لتقليب الطعام، فيجب اتباع التعليمات التالية‬ .‫المقلية‬ .‫○ أوقف تشغيل الجهاز برفع المقبض (1) ألعلى‬ ‫○...
  • Seite 71 ‫التعليمات‬ ‫غرض االستخدام‬ ‫فرن الطهي الحراري هو جهاز جديد رخيص الثمن يمكن حمله وهو‬ ‫هذا الجهاز مخصص‬ ‫مزود بالمزايا المتوفرة في أفران الطهي الحرارية الكبيرة، كما أنه يعمل‬ ‫لتحمير األغذية الصلبة وشوائها وتحميصها وطهيها بالبخار وخبزها‬ .‫بسرعة ويوفر الطاقة‬ ‫وتسخينها وإعادة تسخينها وإزالة الجليد منها. ال تعد أي حساء أو أغذية‬ ‫عند...
  • Seite 72 :‫تنبيه‬ ‫• غطاء وحدة التحكم غير مصمم لغمره في الماء أثناء التنظيف. الرجاء‬ ."‫مراجعة التعليمات الواردة في الفصل "التنظيف‬ ‫• ال تضع الجهاز فوق األجهزة الكهربائية األخرى أو بالقرب منها) ألواح‬ .‫التسخين(، أو لهب غاز التسخين أو في المواقد‬ !‫• ضع الجهاز على سطح مقاوم للحرارة‬ ‫•...
  • Seite 73 ‫دليل التعليمات‬ ‫هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض المقصود منه فقط. ال‬ • .‫يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري‬ .‫شكر ً ا لك الختيارك منتجنا. نأمل في أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ‫ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر‬ •...
  • Seite 74: Garantiekarte

    • • • HLO 3523 24 Monate Garantie gemäß Garantieerklärung • 24 months warranty according to warranty declaration • 24 maanden garantie volgens garantieverklaring • 24 mois de garantie selon la déclaration de garantie • 24 mesi di garanzia secondo la dichia- razione di garanzia •...

Inhaltsverzeichnis