Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vitek VT-1763 W Die Betriebsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VT-1763 W:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Vitek VT-1763 W Die Betriebsanweisung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vitek VT-1763 W

  • Seite 1 Увлажнители воздуха Vitek 1763: Инструкция пользователя...
  • Seite 2 1763.indd 1 1763.indd 1 10.06.2010 14:12:45 10.06.2010 14:12:45...
  • Seite 3 1763.indd 2 1763.indd 2 10.06.2010 14:12:48 10.06.2010 14:12:48...
  • Seite 4: Safety Measures

    ENGLISH AIR HUMIDIFIER • Place the unit on a flat, humidity-resistant surface. Distance from the walls should be DESCRIPTION not less than 15 cm. 1. Steam-out intensity button • Do not direct the nozzle of the unit at 2, 3. Indoor humidity setting buttons wooden furniture, electrical appliances, 4.
  • Seite 5 ENGLISH • Before using the unit, closely examine the 5. Switch on the humidifier, by pressing the power cord and make sure that it is not (6) “Power” on/off button, the intensity damaged. Do not use the unit, if its power indication (22), steam-out level indication cord is damaged.
  • Seite 6: Remote Control

    ENGLISH REMOTE CONTROL (17) lution. After that, carefully rinse them with For convenient control of the unit, use the water. remote control. • Add 5-10 drops of the cleaning agent on If there is an isolation insert in the battery the “nebulizer”...
  • Seite 7: Troubleshooting Guide

    ENGLISH TROUBLESHOOTING GUIDE Before applying to the service center read about the following problems: Problem Possible cause Solution The humidifier does not oper- The unit is not plugged in Plug the unit The water tank is empty Fill the water tank with water Unscrew the lid of the water tank New device –...
  • Seite 8: Sicherheitsmassnahmen

    DEUTSCH LUFTBEFEUCHTER 32, 33. Tasten für Einstellung der relativen Luftfeuchtigkeit im Raum BESCHREIBUNG 34. EIN/AUS Taste für die Ionisierung 1. Taste für die Intensitätseinstellung des „Dampf“ Austritts SICHERHEITSMASSNAHMEN Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, 2, 3. Tasten für die Einstellung der relativen Feuchtigkeit im Raum lesen Sie diese Betriebsanleitung aufmerk- sam durch und heben Sie diese auf, um spä-...
  • Seite 9: Nur Für Den Haushaltsgebrauch

    DEUTSCH Sicherheit zuständigen Person über den BENUTZUNG DES LUFTSBEFEUCHTERS sicheren Umgang mit dem Luftbefeuchter Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie sowie über die eventuellen Gefahren das Verpackungsmaterial. Untersuchen Sie aufgrund seiner unsachgemäßen das Gerät auf Beschädigungen. Sollten Sie Verwendung sachgerecht und verständ- Beschädigungen entdeckt haben, darf das lich unterrichtet.
  • Seite 10: Fernbedienungspult

    DEUTSCH und es wird die relative Luftfeuchtigkeit werden auf dem Display (7) mit den im Raum (23) angezeigt. Bildsymbolen (25) oder mit digitaler Anzeige (23) angezeigt. Hinweise: 10.Wenn im Wassertank (11) kein Wasser unabhängig von der Betriebsart er- mehr ist, erleuchtet auf dem Display (7) lischt die Displaybeleuchtung (7) nach 8 das Bildsymbol (28), es ertönt ein aku- Sekunden;...
  • Seite 11: Störungen Und Deren Beseitigung

    DEUTSCH Das Hartwasser verursacht Bildung der Beschlag“ an den Möbelstücken bemerk- weißen Mineralablagerungen bar macht. „Zerstäuber“, innerhalb des Gehäuses und am • Fassen Sie den Griff (10) und entnehmen Wassertank. Dadurch wird das Funktionieren Sie den Wassertank (11) aus dem Gehäuse des Luftbefeuchters beeinträchtigt und als (16).
  • Seite 12: Technische Daten

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Beseitigung Das Gerät ist ans Stromnetz nicht Schließen Sie das Gerät ans Der Luftbefeuchter funktioniert angeschlossen Stromnetz an Füllen Sie Wasser in den nicht Wassertank leer Wassertank ein Schrauben Sie den Deckel des Wassertanks ab und lassen Sie Für ein neues Gerät ist dies normal Der „Dampf“...
  • Seite 13: Меры Безопасности

    РУССКИЙ УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА Пульт дистанционного управления (19) (рис. 2) ОПИСАНИЕ 29. кнопка включения/выключения 1. Кнопка установки интенсивности вы- 30. кнопка установки времени работы хода «пара» таймера 2, 3. Кнопки установки относительной 31. кнопка установки интенсивности вы- влажности в помещении хода «пара» 4.
  • Seite 14 РУССКИЙ • Будьте особенно внимательными, не допускайте появления царапин на если прибор используется детьми или распылителе. людьми с ограниченными возможнос- • Храните прибор в недоступных для де- тями. тей местах. • Данное устройство не предназначено для использования детьми и людьми с ТОЛЬКО...
  • Seite 15: Пульт Дистанционного Управления

    РУССКИЙ Подключите увлажнитель к сети, при кнопку (4) еще раз, при этом пиктог- этом вы услышите звуковой сигнал. рамма (26) погаснет. 5. Включите увлажнитель, нажав кнопку 9. Вы можете установить время рабо- включения/выключения (6), при этом ты увлажнителя с помощью кнопки загорится...
  • Seite 16: Уход И Чистка

    РУССКИЙ УХОД И ЧИСТКА Чистка фильтра Предупреждение! Всегда выключай- • Проводите чистку фильтра (13) при те и отсоединяйте прибор от сети пе- первых признаках появления «белого ред чисткой. налета» на предметах мебели. • Возьмитесь за ручку (10) и снимите ре- Жесткая...
  • Seite 17: Неисправности И Их Устранение

    РУССКИЙ НЕИСПРАВНОСТИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ Перед обращением в сервисный центр ознакомьтесь со следующими неисправнос- тями: Неисправность Возможная причина Устранение Прибор не включен в сеть Включите прибор в сеть Увлажнитель не работает Нет воды в резервуаре Наполните резервуар водой Открутите крышку резервуа- Новый...
  • Seite 18 ҚАЗАҚ АУА ЫЛҒАЛДАНДЫРҒЫШ Қашықтан басқару пульті (19) (2-сурет) 29. қосу/сөндіру тетігі СУРЕТТЕМЕ 30. таймер жұмысының уақытын орнату 1. «Будың» шығу қарқындылығын тетігі орнату тетігі 31. «будың» шығу қарқындылығын 2, 3. Бөлмедегі қатысты ылғалдықты орнату тетігі орнату тетігі 32, 33. бөлмедегі қатысты ылғалдықты 4.
  • Seite 19 ҚАЗАҚ мүмкіншілігі шектеулі жандар • Прибордың үнемі тазалап отырыңыз, пайдаланған кезде өте мұқият шашыратқышта сырықтардың пайда болыңыз. болуына жол бермеңіз. • Бұл құрылғы балалар мен • Құрылғыны балалардың қолдары мүмкіндіктері шектеулі адамдардың жетпейтін жерде сақтаңыз. пайдалануына арналмаған, ол тек, олардың қауіпсіздігіне жауап ТЕК...
  • Seite 20 ҚАЗАҚ бөлігіне су толтыруға қажетті біраз пиктограмма (26) жанады. Иондауды уақыт күтіңіз. өшіру үшін тетікті (4) тағы бір рет 4. Ылғалдандырғышты желіге қосыңыз, басыңыз, осы кезде пиктограмма (26) осы кезде сіз дыбыстық белгіні сөнеді. естисіз. 9. Сіз ылғалдандырғыштың жұмыс 5. Қосу/сөндіру тетігін (6) басыпп істеу...
  • Seite 21 ҚАЗАҚ 34. Иондау режимін қосу/сөнд. Тетігі – (4). • Прибордың корпусын суға немесе басқа да кез келген сұйықтыққа батырмаңыз. ТАЗАЛАУ ЖƏНЕ КҮТУ Ескерту! Приборды тазаламас бұрын Сүзгіні тазалау үнемі сөндіріп, желіден ажыратып Сүзгіні (13) тазалауды жиһаз заттарында отырыңыз. «ақ қабаттардың» алғашқы белгілері Ащы...
  • Seite 22 ҚАЗАҚ АҚАУЛЫҚТАР МЕН ОЛАРДЫ ЖОЮ Сервис орталығына бармас бұрын келесі ақаулықтармен танысыңыз: Ақау Мүмкін болатын себебі Жою Ылғалдандырғыш жұмыс істе- Прибор желіге қосылмаған Приборды желіге қосыңыз. Резервуарда су жоқ Резервуарға су толтырыңыз мей тұр Су резервуарының қақпағын Жаңа прибор – бұл қалыпты бұрап...
  • Seite 23 ROMÂNĂ UMIDIFICATOR DE AER aparatului corespunde cu tensiunea reţelei de alimentare. DESCRIERE • Poziţionaţi aparatul pe o suprafaţă plană, re- 1. Buton setare intensitate ieşire „abur” zistentă la umiditate. Distanţa de la pereţi va 2, 3. Butoane setare umiditate relativă în încă- constitui cel puţin 15 cm.
  • Seite 24 ROMÂNĂ riţi să mutaţi umidifi catorul, mai întâi de toate compartimentul de lucru se va umple cu deconectaţi-l de la reţea. apă. • Nu atingeţi fi şa de alimentare cu mâinile 4. Conectaţi umidifi catorul la reţea, veţi auzi un ude.
  • Seite 25 ROMÂNĂ semnal sonor şi umidifi catorul se va deco- rul de apă (11) şi compartimentul de lucru de necta. sub rezervor (11) cu un agent de curăţare 11.La terminarea funcţionării opriţi aparatul neutru. După care clătiţi bine cu apă. apăsând butonul (6). •...
  • Seite 26 ROMÂNĂ PROBLEMELE ŞI SOLUŢIONAREA ACESTORA Înainte de a apela la un centru service familiarizaţi-vă cu următoarele probleme de funcţionare: Problemă Cauza posibilă Soluţie Aparatul nu este conectat la Conectaţi aparatul la reţea Umidifi catorul nu funcţionează reţea Lipseşte apa în rezervor Umpleţi rezervorul cu apă...
  • Seite 27: Bezpečnostní Opatření

    ČESKÝ ZVLHČOVAČ VZDUCHU te její, použijte její později jako informačního materiálu. POPIS • Přesvědčte se, že provozní napětí přístroje 1. Tlačítko ustavení intenzity východu odpovídá napětí sítě. «páry» • Nastavujte přístroj na pravidelný, odolný 2, 3. Tlačítka ustavení poměrně vlhkosti v proti vlhkosti povrch.
  • Seite 28 ČESKÝ • Vždy vypínejte přístroj od sítě i vylévejte pus přístroje (16). Čekejte nějakou dobu, vodu z nádržky během čištění nebo pokud potřebnou pro zaplnění pracovní sekci vy ne používáte zvlhčovače. Pokud vy chce- vodou. te přenést přístroj jinam, zpočátku odpojíte 4 Připojíte zavlažovač...
  • Seite 29 ČESKÝ displeji (7) vzplane ikona (28), zazní zvu- jem (11) i pracovní úsek pod rezervoárem kový signál a zvlhčovač vypne se. (11) roztokem neutrálních mycích prostřed- 11.Po skončení práce vypněte vybavení stisk- ků. Potom pečlivě spláchnete jich vodou. nutím tlačítka (6). •...
  • Seite 30 ČESKÝ Chraňte zavlažovač v suchém chladném místě, nepřípustném pro děti. POŠKOZENÍ A JÍCH ODSTRANĚNÍ Před tým, jak obrátit se v servisní středisko, obeznejte se s následujícími defekty: Porucha Možný důvod Odstranění Přístroj ne zapojený na síť Zapněte přístroj na síť Zavlažovač...
  • Seite 31: Заходи Безпеки

    УКРАЇНЬСКИЙ ЗВОЛОЖУВАЧ ПОВІТРЯ Пульт дистанційного керування (19) (рис. 2) ОПИС 29. кнопка увімкнення/вимкнення 1. Кнопка встановлення інтенсивності 30. кнопка встановлення часу роботи виходу «пари» таймера 2, 3. Кнопка встановлення відносної 31. кнопка встановлення інтенсивності вологості в приміщенні виходу «пари» 4. Кнопка увімкн./вимкн.
  • Seite 32 УКРАЇНЬСКИЙ дітьми або людьми з обмеженими • Зберігайте прилад в недоступних для можливостями. дітей місцях. • Цей пристрій не призначений для використання дітьми та людьми з ТІЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЬОГО обмеженими можливостями, якщо ВИКОРИСТАННЯ тільки особою, яка відповідає за їх безпеку, їм не було надано відповідні ВИКОРИСТАННЯ...
  • Seite 33: Пульт Дистанційного Керування

    УКРАЇНЬСКИЙ цьому ви почуєте звуковий сигнал. натисніть кнопку (4) ще раз, при цьому 5. Увімкніть зволожувач, натиснувши піктограма (26) погасне. кнопку увімкнення/вимкнення (6), при 9. Ви можете встановити час роботи цьому загориться піктограма (22), зволожувача за допомоги кнопки інтенсивність виходу пари (20, 24), а увімкнення...
  • Seite 34 УКРАЇНЬСКИЙ ДОГЛЯД ТА ЧИЩЕННЯ Чищення фільтра Попередження! Завжди відключайте • Виконуйте чищення фільтра (13) при та від’єднуйте прилад від мережі перших ознаках появи «білого нальоту» перед чищенням. на предметах меблів. • Візьміться за ручку (10) й зніміть Жорстка вода викликає появу...
  • Seite 35: Технічні Характеристики

    УКРАЇНЬСКИЙ НЕСПРАВНОСТИ ТА ЇХ УСУНЕННЯ Перш ніж звертатись до сервісного центру, ознайомтесь з наступними несправностями: Несправність Можлива причина Усунення Прилад не включений в мережу Включіть прилад в мережу Зволожувач не працює Нема води в резервуарі Наповніть резервуар водою Відкрутіть кришку резервуара для Новий...
  • Seite 36 БЕЛАРУСКI УВІЛЬГАТНЯЛЬНІК ПАВЕТРА 30. кнопка ўсталёўкі часу працы таймера 31. кнопка ўсталёўкі інтэнсіўнасці выйсця АПІСАННЕ “пары” 1. Кнопка ўсталёўкі інтэнсіўнасці 32, 33. кнопкі ўсталёўкі адноснай выйсця “пары” вільготнасці ў памяшканні 2, 3. Кнопкі ўсталёўкі адноснай 34. кнопка ўкл./выкл. рэжыму іанізацыі вільготнасці...
  • Seite 37 БЕЛАРУСКI для выкарыстання дзецьмі і людзьмі ВЫКАРЫСТАННЕ ЎВІЛЬГАТНЯЛЬНІКА з абмежаванымі магчымасцямі, калі Распакуйце прыбор і выдаліце толькі ім не дадзены адпаведныя пакавальныя матэрыялы. Агледзьце і зразумелыя ім інструкцыі пра прыбор на прадмет пашкоджанняў. Пры бяспечнае карыстанне прыладай і тых наяўнасці пашкоджанняў не ўключайце небяспеках, якія...
  • Seite 38: Пульт Дыстанцыйнага Кіравання

    БЕЛАРУСКI Нататка: (11), дысплеі (7) загарыцца піктаграма - незалежна ад рэжыму працы (28), прагучыць гукавы сігнал і падсвятленне дысплея ўвільгатняльнік выключыцца. (7)адключаецца праз 8 секунд, 11.Па заанчэнню працы выключыце для адлюстравання сведчанняў прыбор, націснуўшы на кнопку (6). бягучага рэжыму працы націсніце любую...
  • Seite 39 БЕЛАРУСКI налёту на прадметах інтэр’еру. У фільтр-картрыдж (13), паварочваючы пазбяганні гэтага неабходна штотыдзень яго супраць гадзіннікавай стрэлкі. чысціць распыляльнік і як мага часцей • Прамыйце фільтр-картрыдж (13) пад змяняць ваду, а гэтак жа рабіць чыстку струмнем вады і змясціце яго на 50- фільтра-картрыджа...
  • Seite 40: Тэхнічныя Характарыстыкі

    БЕЛАРУСКI НЯСПРАЎНАСЦІ І ІХ УСТАРАНЕННЕ Перад зваротам у сэрвісны цэнтр азнаёмцеся з наступнымі няспраўнасцямі: Няспраўнасць Магчымая прычына Устараненне Прыбор не ўключаны ў сетку Уключыце прыбор у сетку Увільгатняльнік не працуе Няма вады ў рэзервуары Напоўніце рэзервуар вадой Адкруціце вечка рэзервуара Новы...
  • Seite 41 ЎЗБЕК HАVОNI NАMLАGICH ХАVFCIZLIK QОIDАLАRI Ishlаtishdаn оldin fоydаlаnish qоidаlаrini АSОSIY QISMLАRI diqqаt bilаn o’qib chiqing vа kеyinchаlik kеrаk 1. «Bug’» chiqish kuchini bеlgilаsh tugmаsi bo’lgаndа o’qish uchun sаqlаb оlib qo’ying. 2. 3. Хоnаdаgi nisbiy nаmlikni bеlgilаsh tugmаsi • Jihоz ishlаydigаn elеktr quvvаti elеktr 4.
  • Seite 42 ЎЗБЕК • Ishlаyotgаn jihоzni bоshqа jоygа оlmаng, 4. Nаmlаgichni elеktrgа ulаng, shundа ovoz qiyshаytirmаng. eshitiladi • Nаmlаsh vоsitаsini ishlаtmаgаndа yoki 5. Ishlаtish/o’chirish tugmаsini bоsib tоzаlаshdаn оldin аlbаttа elеktrdаn uzib, nаmlаgichni ishlаting, shundа аlоmаt (22) suvini to’kib tаshlаng. Jihоzni bоshqа jоygа yonadi, bug’...
  • Seite 43 ЎЗБЕК 11.Ishlаtib bo’lgаch tugmаsini (6) bоsib jihоzni idish (11) оstidаgi ish bo’lmаsini mo’tаdil o’chiring. yuvish vоsitа eritmаsi bilаn yuving. Shundаn so’ng yaхshilаb chаyib tаshlаng. ОLISDАN BОSHQАRISH PULTI (17) • «Purkаgich»gа (15) 5-10 tоmchi tоzаlаsh Nаmlаgichni qulаy bоshqаrish uchun vоsitаsini tоmizing, 2-5 dаqiqа kutib turing. оlisdаn bоshqаrish pultini ishlаting.
  • Seite 44 ЎЗБЕК NОSОZLIKLАR VА ULАRNI TUZАTISH Ustахоnаgа оlib bоrishdаn оldin quyidаgi nоsоzliklаrni bilib оling: Bo’lishi mumkin bo’lgаn Nоsоzlik Tuzаtish sаbаbi Jihоz elеktrgа ulаnmаgаn Jihоzni elеktrgа ulаng Nаmlаgich ishlаmаyapti Suv idishidа suv yo’q Idishgа suv sоling Suv idish qоpqоg’ini оchib bir Jihоz yangi bo’lsа shundаy nеchа...
  • Seite 45 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For ex- ample, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
  • Seite 46 Фильтры для воды Метеостанции (Погодные Настольные часы и Панельные обогреватели Термометры и гигрометры станции) будильники Барометры Электрорадиаторы Ловушки и отпугиватели Анемометры Аромалампы, аромадиффузоры Аксессуары для Декоративные светильники Видеоняни и радионяни увлажнителей воздуха и воздухоочистителей...

Inhaltsverzeichnis