Herunterladen Diese Seite drucken

Volvo 240 Einbauanleitungen Seite 11

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 240:

Werbung

15
-
SVENSKA
- - - - - - - - -
D
Starta motorn och varmkör så att luftsystemet bl ir urluftat.
En luftficka runt värmarkroppen kan skada
den,
om den
ansluts till spänn
ing.
Vid behov
efterfyll
med ky lvätska till
maxmärke.
D
Kontrollera fryspunkten
.
Issöja kan sätta värmaren ur
funktion
.
OBS!
Anslut EJ värmaren
om kylsystemet
är
toml
-
ENGLISH------------------
D
Start the engine and run it
warm,
until
the cooling system
is
vented.
An air pocket around the heater can damage
the
heater.
Top up with coolant
if
necessary.
D
Check the freezing poi nt. Formation of ice can easily
damage the
heater.
NaTE! Do
not connect
the heater to 220 V
jf
the cooling
system
is
empty
-
DEUTSCHr---
- - - - - - - - - -
D
Den Motor an/assen und
warmfahren,
so daB das
Luftungssystem entluftet
wird.
Eine Lufttasche um die
Heizung herum kann dieser schaden, wenn der Strom
angeschlossen
wird.
Bei Bedarf wird die Kuhlflussigkeit auf den Höchststand
aufgefUllt.
D
Den Gefrierpunkt prufen
.
Eisklumpen schaden der
Heizung.
ACHTUNG!
Die Helzung
NIGHT
ansctllieBen
,
wenn
die
Kuhlanlage
lee r ist.
16
-
SVENSKA
- - - - - - - - -
D
Sätt tillbaka losstagna
detaljer.
OBS!
Motorvärmaren får endast anslutas till skydd
jordat vägguttag.
D
Ledn ingen mellan apparatuttag och stickpropp ska vara
oljebeständig gummiledning av ej lättare typ än ROa 3 x
1 ,5mm
2
Stickproppen bör vara av termoplast samt
godkänd
i
sköljtätt
utförande.
Ledningen måste behand-
las med försiktighet så att den inte skadas av skarpa
föremål som trycker mot ledningen så att isoleringen
skadas.
-
ENGLISH- - - - - - - - - - - - - - -
D
Rernstall disassembled
parts.
NaTE! The heater must only be connected to earth
circuit.
D
The cable between socket and heater must be of
oil-
resistant rubber type, at least ROa 3
x
1,5 mm
2
The
connector shall be made of thermo plastic and approved
for use in wet and damp conditions. Treat the cable with
care so that the insulation is not damaged by sharp edges
etc.
-
FRA N9A IS
o
Mettre le moteur en marche et le laisser chauffer pour
purger le
systeme.
Une poche d'air vers le rechauffeur
risque de I'endommager s'il est
branche.
Si
necessaire,
faire I'appoint jusqu'au repe re maxi.
D
Verifier le point de
congelation.
La formation de givre
peut endommager le
rechauffeur.
A TIENTIONl ne pas brancher le rechau
ffeur
SI
le
systeme
de
refroidissement
est
vide
---
SUOMI
-------------------
D
Käynnistä moottori ja käytä se lämpimäksi, niin että kaikki
ilma poistuu ilmajärjestelmästä. Lämmitin voi vahingoit-
tua, jos sen ympärillä on ilmaa, kun virta kytketään
.
Tarpeen vaatiessa lisätään jäähdytysnestettä max-
merkkiin
saakka.
D
Tarkista
jäätymispiste.
Jäählle voi tehdä lämmittimen
toiminta~yvyttömäks
L
HUOM' Alä kytke lämmitintä, jos jäähdtysjärjestelmässä
ei ole
nestettä.
---NORSK-------------------
D
Start motoren og varmekjör slikt at luftsystemet blir
utluftet. En luftlomme rundt varmeren kan skade denne
dersom strömmen kobles
på.
Vid behov etterfyll kjölevceske til maks. merke.
D
Kontroller frysepunktet. lssörpe kan sette varme ren ut av
funksjon.
OBS' Koble
IKKE
varmeren dersom
kjolesystemet
er
tomt.
EL
VA
RM15
DA558
-
-DEUTSCH'- - - - - - - - -
D
Die entfernten Einzelteile wieder an Ort und Stelle
anbringen.
ACHTUNG!
Die
otorheizung darf
nur
an eine
geerdete Steckdose angeschfos en werd
n.
D
Die Leitung zwischen Apparatsteckdose und Stecker
soll eine ölbes1ändige Gummischlauchleitung sein, kein
leichterer Typ als ROa 3 x 1,5 mm
2
.
Der Stecker sollte
aus Thermoplast, sowie in spuldichter AusfUhrung
sein.
Die Leitung muB mit Vorsicht behandelt werden, so daB
diese nicht von scharfen Gegenständen beschädigt wird,
die gegen die Lertung drucken und die Isolierung
beschädigen
können.
-
FRAN9AIS
- - - - - - - - -
D
Remettre les
pi~kes
enlevees.
ATTENT10N ! le rechauffeur de moteur doit
seuIe-
ment etre branche il une prise reliee
il
la
masse.
D
Le cäble entre la prise de I'appareil et la fiche de prise
devra etre en caoutchouc resistant
a
I'huile au moins de
type ROa 3 x 1,5 mm
2
La fiche de prise devra etre en
thermoplastique et d'un type homologue pour une
construction
etanche.
Le cäble devra etre manie avec
precaution pour ne pas etre abime par des objets
tranchants pouvant venir en contact avec celui-ci et pour
ne pas endommager l'isolant.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

B230f