Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EKI1223-IB
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
User Manual
Kühlschrank
Réfrigérateur
Frigorifero
Refrigerator

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Novamatic EKI1223-IB

  • Seite 1 EKI1223-IB Benutzerinformation Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso User Manual Kühlschrank Réfrigérateur Frigorifero Refrigerator...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Sicherheitsanweisungen Fehlersuche Betrieb Montage Täglicher Gebrauch Technische Daten Tipps und Hinweise Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Seite 3: Für Gäste In Hotels, Motels, Pensionen Und Anderen Wohnungsähnlichen Räumlichkeiten

    Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen – wohnungsähnlichen Räumlichkeiten Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im • Gehäuse, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind. Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als • vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen.
  • Seite 4: Verwendung

    • Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, wo • Nehmen Sie keine technischen es direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein Änderungen am Gerät vor. könnte. • Stellen Sie keine elektrischen Geräte (z. • Stellen Sie das Gerät nicht an zu B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche feuchten oder kalten Orten auf, wie z.
  • Seite 5: Entsorgung

    Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und durchgeführt werden. entsorgen Sie es. • Der Kältekreis des Gerätes enthält • Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss dass sich Kinder oder Haustiere in dem von einer qualifizierten Fachkraft Gerät einschließen.
  • Seite 6: Temperaturregelung

    Display A. Timer-Anzeige B. Anzeige ON/OFF C. Funktion IntensiveCooling D. Funktion FastFreeze E. Temperaturanzeige F. Alarmanzeige G. Funktion ChildLock H. Funktion DrinksChill Einschalten des Geräts Funktion IntensiveCooling 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Wenn Sie zum Beispiel nach einem Einkauf Netzsteckdose.
  • Seite 7: Funktion Childlock

    Diese Funktion endet automatisch nach 28 eingestellt. Dies ist zum Beispiel nützlich, Stunden. wenn ein Rezept erfordert, dass eine Speise für eine bestimmte Zeit abkühlen Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer muss. automatischen Abschaltung, wiederholen Sie die obigen Schritte, bis die Anzeige Sie ist ebenfalls nützlich, wenn Sie die FastFreeze erlischt.
  • Seite 8: Positionierung Der Türablagen

    VORSICHT! Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel, Scheuerpulver, chlor- oder ölhaltige Reinigungsmittel, da diese die Oberfläche beschädigen. Positionierung der Türablagen Die Türablagen können in verschiedener Höhe positioniert werden; damit ermöglichen sie das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen. 1. Ziehen Sie die Ablage langsam in Pfeilrichtung, bis sie sich löst.
  • Seite 9: Lagern Von Gefrorenen Lebensmitteln

    Abtauen Unter diesen Umständen kann die Temperatur im Kühlschrank Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel unter 0 °C fallen. Ist dies der können vor der Verwendung je nach der zur Fall, stellen Sie den Verfügung stehenden Zeit im Kühlschrank Temperaturregler auf eine oder bei Raumtemperatur aufgetaut wärmere Einstellung.
  • Seite 10 einen niedrigeren Energieverbrauch • Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden, ermöglicht. legen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Hinweise für die Kühlung Lebensmittel in das Gerät. frischer Lebensmittel • Frieren Sie ausschließlich frische und gründlich gewaschene Lebensmittel von So erzielen Sie die besten Ergebnisse: sehr guter Qualität ein.
  • Seite 11: Reinigung Und Pflege

    • Aufgetaute Lebensmittel verderben sehr • Das Haltbarkeitsdatum auf der schnell und eignen sich nicht für ein Tiefkühlkostverpackung darf nicht erneutes Einfrieren. überschritten werden. REINIGUNG UND PFLEGE 1. Reinigen Sie die Innenseiten und die WARNUNG! Siehe Kapitel Zubehörteile mit lauwarmem Wasser "Sicherheitshinweise".
  • Seite 12: Abtauen Des Gefriergeräts

    Abtauen des Gefriergeräts Abtauprozess zu beschleunigen. Entfernen Sie bereits während des VORSICHT! Entfernen Sie Reif Abtauprozesses vorsichtig Eisstücke, und Eis vom Verdampfer die sich lösen lassen. niemals mit scharfen 4. Wenn der Gefrierraum vollständig metallischen Gegenständen, da abgetaut ist, wischen Sie das Innere dieser dadurch beschädigt sorgfältig trocken.
  • Seite 13 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschal- Schalten Sie das Gerät ein. tet. Der Netzstecker wurde Stecken Sie den Netzstecker nicht richtig in die Steckdo- korrekt in die Steckdose. se gesteckt. Es liegt keine Spannung an Testen Sie, ob ein anderes Ge- der Steckdose an.
  • Seite 14 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Raumtemperatur ist zu Siehe Klimaklasse auf dem Ty- hoch. penschild. In das Gerät eingelegte Le- Lassen Sie die Lebensmittel vor bensmittel waren noch zu dem Einlagern auf Raumtem- warm. peratur abkühlen. FastFreeze ist eingeschal- Siehe hierzu „FastFreeze-Funk- tet.
  • Seite 15: Austauschen Der Lampe

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Wasser läuft auf den Boden. Der Tauwasserablauf ist Befestigen Sie den Tauwasser- nicht mit der Verdampfer- ablauf an der Verdampferscha- schale über dem Kompres- sor verbunden. Eine Temperatureinstellung Die Funktion FastFreeze Schalten Sie die Funktion ist nicht möglich. oder IntensiveCooling ist FastFreeze oder IntensiveCoo- eingeschaltet.
  • Seite 16: Montage

    MONTAGE Standort Elektrischer Anschluss • Kontrollieren Sie vor der ersten Beachten Sie bei der Installation Benutzung des Geräts, ob die die Montageanleitung. Netzspannung und -frequenz Ihres Damit das Gerät die optimale Leistung Hausanschlusses mit den auf dem bringen kann, sollte es weit entfernt von Typenschild angegebenen Wärmequellen wie Heizungskörpern, Anschlusswerten übereinstimmen.
  • Seite 17: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1225 Breite Tiefe Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230-240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. WARRANTY / CUSTOMER SERVICE For each product we provide a two-year will lapse if the operating instructions and guarantee from the date of purchase or...
  • Seite 18 Installation, sowie bei Beschädigung durch Dritter und Verwendung von Nicht-Original äussere Einflüsse , höhere Gewalt, Eingriffe Teilen. CONDIZIONI DI GARANZIA / SERVIZIO CLIENTELA Per ogni prodotto concediamo una Dalla copertura sono esclusi il logoramento garanzia di 2 anni a partire dalla data di ed i danni causati da agenti esterni, consegna o dalla sua messa in funzione.
  • Seite 19: Informations De Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Entretien et nettoyage Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Fonctionnement Installation Utilisation quotidienne Caractéristiques techniques Conseils Sous réserve de modifications. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation.
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels – et autres lieux de séjour. Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans • l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas obstrués. N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil pour •...
  • Seite 21: Connexion Électrique

    • N'installez pas l'appareil dans un endroit (R600a), un gaz naturel ayant un niveau trop humide ou trop froid, comme une élevé de compatibilité environnementale. dépendance extérieure, un garage ou Ce gaz est inflammable. une cave. • Si le circuit frigorifique est endommagé, •...
  • Seite 22: Mise Au Rebut

    l'orifice est bouché, l'eau provenant du • Le circuit frigorifique et les matériaux dégivrage s'écoulera en bas de d'isolation de cet appareil préservent la l'appareil. couche d'ozone. • La mousse isolante contient un gaz Mise au rebut inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des informations AVERTISSEMENT! Risque de sur la marche à...
  • Seite 23 H. Fonction DrinksChill Mise en marche 1. Appuyez sur la touche Functions jusqu'à ce que le symbole 1. Branchez la fiche électrique de correspondant s'affiche. l'appareil à la prise de courant. L'indicateur IntensiveCooling clignote. 2. Appuyez sur la touche ON/OFF de 2.
  • Seite 24: Utilisation Quotidienne

    • un voyant d'alarme clignotant ; vous avez placé des bouteilles dans le • une alarme sonore. congélateur pour les refroidir rapidement. Au rétablissement des conditions normales 1. Appuyez sur la touche Functions (porte fermée), l'alarme s'arrête. Vous jusqu'à ce que le symbole pouvez également éteindre le signal sonore correspondant s'affiche.
  • Seite 25: Clayettes Amovibles

    Congélation d'aliments frais 2. Repositionnez-le selon les besoins. Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des aliments frais et conserver longtemps des aliments congelés ou surgelés. Pour congeler des aliments frais, activez la fonction FastFreeze et introduisez-les dans le compartiment congélateur. La quantité...
  • Seite 26: Conseils

    Décongélation AVERTISSEMENT! En cas de décongélation accidentelle, due Avant utilisation, les aliments surgelés ou par exemple à une coupure de congelés peuvent être décongelés dans le courant, si la coupure a duré compartiment réfrigérateur ou à plus de temps qu'indiqué au température ambiante en fonction du paragraphe «...
  • Seite 27: Conseils Pour La Congélation

    • Bouteilles : elles doivent être munies aliments gras ; le sel réduit la durée de d'un bouchon et être placées sur le conservation des aliments ; porte-bouteilles ou (s'il est installé) dans • la température très basse à laquelle se le balconnet à...
  • Seite 28: Nettoyage Périodique

    Nettoyage périodique ATTENTION! Ne tirez pas, ne déplacez pas, n'endommagez pas les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil. ATTENTION! Attention à ne pas endommager le système de réfrigération. Dégivrage du congélateur ATTENTION! Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à le ATTENTION! N'utilisez en soulever par l'avant pour éviter aucun cas d'objets métalliques...
  • Seite 29: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Le dégivrage peut être accéléré en 1. Débranchez l'appareil de l'alimentation plaçant un récipient d'eau chaude dans électrique. 2. Retirez tous les aliments. le compartiment congélateur. Retirez également les morceaux de glace au fur 3. Dégivrez (si nécessaire) et nettoyez et à...
  • Seite 30 Problème Cause probable Solution Les signaux sonores et vi- L'appareil a récemment été Consultez le paragraphe « Alar- suels sont activés. mis en marche ou la tem- me porte ouverte » ou « Alarme pérature est toujours trop haute température ». élevée.
  • Seite 31 Problème Cause probable Solution Il y a trop de givre et de gla- La porte n'est pas correc- Reportez-vous au chapitre tement fermée ou le joint « Fermeture de la porte ». est déformé/sale. Le bouchon de la gouttière Placez correctement le bou- d'évacuation de l'eau de chon de la gouttière d'évacua- dégivrage n'est pas bien...
  • Seite 32: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause probable Solution Il est impossible de régler la La fonction FastFreeze ou Désactivez manuellement la température. IntensiveCooling est acti- fonction FastFreeze ou Intensi- vée. veCooling, ou attendez que la fonction se réinitialise automati- quement avant de régler la température.
  • Seite 33: Installation

    INSTALLATION Emplacement Branchement électrique • Avant de brancher l'appareil, assurez- Consultez la notice de montage vous que la tension et la fréquence lors de l'installation. indiquées sur la plaque signalétique Pour assurer des performances optimales, correspondent à celles de votre réseau l'appareil ne doit pas être installé...
  • Seite 34: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1225 Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230-240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent sur intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le côté l'étiquette énergétique.
  • Seite 35: En Matière De Protection De L'environnement

    Installation, sowie bei Beschädigung durch Dritter und Verwendung von Nicht-Original äussere Einflüsse , höhere Gewalt, Eingriffe Teilen. CONDIZIONI DI GARANZIA / SERVIZIO CLIENTELA Per ogni prodotto concediamo una Dalla copertura sono esclusi il logoramento garanzia di 2 anni a partire dalla data di ed i danni causati da agenti esterni, consegna o dalla sua messa in funzione.
  • Seite 36 INDICE Informazioni di sicurezza Pulizia e cura Istruzioni di sicurezza Risoluzione dei problemi Uso dell'apparecchiatura Installazione Utilizzo quotidiano Dati tecnici Consigli e suggerimenti utili Con riserva di modifiche. INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
  • Seite 37: Istruzioni Di Sicurezza

    Verificare che le aperture di ventilazione, sia • sull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, non siano ostruite. Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali non • raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento. Non danneggiare il circuito refrigerante. •...
  • Seite 38: Collegamento Elettrico

    Collegamento elettrico libere e scintille nel locale. Aerare bene l'ambiente. AVVERTENZA! Rischio di • Non appoggiare oggetti incandescenti incendio e scossa elettrica. sulle parti in plastica dell'apparecchiatura. • L'apparecchiatura deve disporre di una • Non introdurre bevande analcoliche nel messa a terra. vano congelatore.
  • Seite 39: Smaltimento

    Smaltimento • La schiuma isolante contiene gas infiammabili. Contattare le autorità locali AVVERTENZA! Rischio di per ricevere informazioni su come lesioni o soffocamento. smaltire correttamente l'apparecchiatura. • Staccare la spina dall'alimentazione • Non danneggiare i componenti dell'unità elettrica. refrigerante che si trovano vicino allo •...
  • Seite 40 Accensione 2. Premere OK per confermare. La spia IntensiveCooling viene visualizzata. 1. Inserire la spina nella presa di La funzione IntensiveCooling si spegne alimentazione. automaticamente dopo circa 6 ore. 2. Premere il tasto ON/OFF Per disattivare la funzione prima dello dell'apparecchiatura se il display è...
  • Seite 41: Funzione Childlock

    Funzione ChildLock 1. Premere Functions finché non appare l'icona corrispondente. Attivare la funzione ChildLock per evitare La spia DrinksChill lampeggia. che i tasti vengano premuti Il timer visualizza il valore impostato (30 accidentalmente. minuti) per alcuni secondi. 2. Premere il tasto Regolatore timer per 1.
  • Seite 42: Congelamento Di Alimenti Freschi

    Ripiani rimovibili dati, un'etichetta presente sulle pareti interne dell'apparecchiatura. Le guide presenti sulle pareti del frigorifero Il processo di congelamento dura 24 ore: permettono di posizionare i ripiani a diverse non aggiungere altri alimenti da congelare altezze. per tutta la durata del processo. AVVERTENZA! Per un migliore Al termine del processo di congelamento, uso dello spazio, i semiripiani...
  • Seite 43: Consigli E Suggerimenti Utili

    CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI Rumori normali durante il Consigli per la refrigerazione funzionamento Consigli utili: I seguenti rumori sono da considerarsi • Carne (tutti i tipi): deve essere avvolta in normali: appositi sacchetti e collocata sul ripiano di vetro, sopra il cassetto delle verdure. •...
  • Seite 44: Consigli Per La Conservazione Dei Surgelati

    riduce la durata di conservazione • accertarsi che il tempo di trasferimento dell'alimento; dei surgelati dal punto vendita al • i ghiaccioli, se consumati appena congelatore domestico sia il più breve prelevati dal vano congelatore, possono possibile; causare ustioni da freddo; •...
  • Seite 45: Sbrinamento Del Congelatore

    motocompressore si arresta. L'acqua di ATTENZIONE! Non toccare sbrinamento giunge attraverso un condotto il cibo congelato con le mani in un apposito recipiente posto sul retro bagnate. Le mani dell'apparecchiatura, sopra il potrebbero aderire motocompressore, dove evapora. all'alimento congelato. 3. Aprire la porta. È...
  • Seite 46: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Cosa fare se... Problema Causa possibile Soluzione L'apparecchiatura non fun- L'apparecchiatura è spen- Accendere l’apparecchiatura. ziona. La spina non è inserita cor- Inserire correttamente la spina rettamente nella presa di nella presa di alimentazione.
  • Seite 47 Problema Causa possibile Soluzione Il compressore rimane sem- La temperatura impostata Fare riferimento a "Funziona- pre in funzione. non è corretta. mento". Sono stati introdotti molti Attendere alcune ore e ricon- alimenti contemporanea- trollare la temperatura. mente. La temperatura ambiente è Fare riferimento al grafico della troppo alta.
  • Seite 48 Problema Causa possibile Soluzione Scorre dell'acqua all'interno Lo scarico dell'acqua è Pulire lo scarico dell'acqua. del frigorifero. ostruito. Gli alimenti impediscono al- Evitare di disporre gli alimenti l'acqua di scorrere nell'ap- direttamente contro la parete posito collettore. posteriore. Presenza di acqua sul pavi- L'acqua di sbrinamento Collegare lo scarico dell'acqua mento.
  • Seite 49: Luogo D'installazione

    Contattare un Centro Assistenza Se il consiglio non da risultati, autorizzato. contattare il Centro di Assistenza Autorizzato più Chiusura della porta vicino. 1. Pulire le guarnizioni della porta. Sostituzione della lampadina 2. Se necessario, regolare la porta. Leggere attentamente le istruzioni di L'apparecchiatura è...
  • Seite 50: Requisiti Di Ventilazione

    Requisiti di ventilazione ATTENZIONE! Consultare le istruzioni di montaggio per Il flusso d'aria dietro l'apparecchiatura deve l'installazione. essere sufficiente. min. 5 cm 200 cm min. 200 cm DATI TECNICI Dati tecnici Dimensioni nicchia di incasso Altezza 1225 Larghezza Profondità Tempo di risalita Tensione Volt 230-240...
  • Seite 51: Considerazioni Sull'ambiente

    CONDITIONS DE GARANTIE / SERVICE Nous octroyons sur chaque produit 2 ans autorisé, de l’emploi de pièces de rechange de garantie à partir de la date de livraison non originales, d’erreurs de maniement ou ou de la mise en service au consommateur d’installation dues à...
  • Seite 52: Safety Information

    CONTENTS Safety information Care and cleaning Safety instructions Troubleshooting Operation Installation Daily use Technical data Hints and tips Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage.
  • Seite 53: Safety Instructions

    Do not use mechanical devices or other means to accelerate • the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Do not damage the refrigerant circuit. • Do not use electrical appliances inside the food storage • compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
  • Seite 54: Internal Light

    electrician to change the electrical • Obey the storage instructions on the components. packaging of frozen food. • The mains cable must stay below the Internal light level of the mains plug. • Connect the mains plug to the mains •...
  • Seite 55: Operation

    OPERATION Control Panel Functions Display Functions Temperature warmer button ON/OFF Temperature colder button It is possible to change predefined sound of temperature colder button for a few buttons by pressing together Functions and seconds. Change is reversible. Display A. Timer indicator B.
  • Seite 56: Fastfreeze Function

    Door open alarm The set temperature will be reached within 24 hours. An acoustic alarm will sound if the door is After a power failure the set left open for a few minutes. The door open temperature remains stored. alarm conditions are indicated by: •...
  • Seite 57: Daily Use

    To switch off the function repeat the It is possible to change the time procedure until the DrinksChill goes off. at any time during the countdown and at the end by pressing the Temperature colder button and the Temperature warmer button. DAILY USE Movable shelves WARNING! Refer to Safety...
  • Seite 58: Hints And Tips

    plate, a label located on the inside of the WARNING! In the event of appliance. accidental defrosting, for The freezing process lasts 24 hours: during example due to a power failure, this period do not add other food to be if the power has been off for frozen.
  • Seite 59: Hints For Freezing

    potatoes, onions and garlic must not be avoiding a rise in temperature of the kept in the refrigerator if not packed. latter; • Butter and cheese: place in a special • lean foods store better and longer than airtight container or wrap in an fatty ones;...
  • Seite 60: Defrosting Of The Refrigerator

    Defrosting the freezer The equipment has to be cleaned regularly: 1. Clean the inside and accessories with CAUTION! Never use sharp lukewarm water and some neutral soap. metal tools to scrape off frost 2. Regularly check the door seals and from the evaporator as you wipe clean to ensure they are clean and could damage it.
  • Seite 61: Troubleshooting

    1. Disconnect the appliance from WARNING! If you want to keep electricity supply. the appliance switched on, ask 2. Remove all food. somebody to check it once in a 3. Defrost (if necessary) and clean the while to prevent the food inside appliance and all accessories.
  • Seite 62 Problem Possible cause Solution The lamp does not work. The lamp is defective. Contact the nearest Authorised Service Centre. The compressor operates Temperature is set incor- Refer to "Operation". continually. rectly. Many food products were Wait some hours and then put in at the same time.
  • Seite 63: Replacing The Lamp

    Problem Possible cause Solution Food products prevent that Make sure that food products water flows into the water do not touch the rear plate. collector. Water flows on the floor. The melting water outlet is Attach the melting water outlet not connected to the evap- to the evaporative tray.
  • Seite 64: Installation

    INSTALLATION Location rating plate correspond to your domestic power supply. Refer to the assembly • The appliance must be earthed. The instructions for the installation. power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the To ensure best performance, install the domestic power supply socket is not appliance well away from sources of heat earthed, connect the appliance to a...
  • Seite 65: Technical Data

    TECHNICAL DATA Technical data Dimensions of the recess Height 1225 Width Depth Rising time Hours Voltage Volts 230-240 Frequency The technical information is situated in the rating plate, on the external or internal side of the appliance and in the energy label. WARRANTY / CUSTOMER SERVICE For each product we provide a two-year will lapse if the operating instructions and...
  • Seite 66: Environmental Concerns

    Die Garantieleistung entfällt bei äussere Einflüsse , höhere Gewalt, Eingriffe Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung Dritter und Verwendung von Nicht-Original und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Teilen. Installation, sowie bei Beschädigung durch CONDIZIONI DI GARANZIA / SERVIZIO CLIENTELA Per ogni prodotto concediamo una Dalla copertura sono esclusi il logoramento garanzia di 2 anni a partire dalla data di ed i danni causati da agenti esterni, consegna o dalla sua messa in funzione.
  • Seite 67: Unsere Kundendienst-Telefonnummer

    Unsere Kundendienst-Telefonnummer: Le numéro de téléphone de notre service après-vente: Il nostro numero di telefono del servizio clientela: Our customer service telephone number: 0848 559 111 oder unter ou sur Internet oppure su Internet or in the internet www.fust.ch Dipl. Ing FUST AG Dipl.
  • Seite 68 222371192-A-242016...

Inhaltsverzeichnis