Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL Falcon Gebrauchsanweisung Seite 7

Persönliche schutzausrüstung (psa)
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Falcon:

Werbung

ES
Este folleto explica cómo utilizar correctamente su equipo. Sólo se presentan algunas técnicas
y utilizaciones.
Las señales de advertencia le informan de algunos peligros potenciales relacionados con la
utilización de su equipo, pero es imposible describirlos todos. Infórmese de las actualizaciones
y de la información complementaria en Petzl.com.
Usted es responsable de tener en cuenta cada una de las advertencias y de utilizar
correctamente su equipo. Cualquier mala utilización de este equipo originará peligros
adicionales. Contacte con Petzl si tiene dudas o dificultades de comprensión.
1. Campo de aplicación
Equipo de protección individual (EPI).
FALCON: arnés de asiento ligero para las intervenciones en suspensión.
FALCON ASCENT: arnés de asiento ligero para las intervenciones con ascenso por cuerda.
Atención, este arnés no es adecuado para la progresión en técnica de escalada: riesgo de
volteo.
FALCON MOUNTAIN: arnés de asiento muy ligero para las intervenciones en técnica de
escalada.
Este producto no debe ser solicitado más allá de sus límites o en cualquier otra situación para
la que no esté previsto.
Responsabilidad
ATENCIÓN
Las actividades que implican la utilización de este equipo son por naturaleza
peligrosas.
Usted es responsable de sus actos, sus decisiones y su seguridad.
Antes de utilizar este equipo, debe:
- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización.
- Formarse específicamente en el uso de este equipo.
- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus limitaciones.
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.
El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de
heridas graves o mortales.
Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes y responsables, o que estén
bajo el control visual directo de una persona competente y responsable.
Usted es responsable de sus actos, sus decisiones y su seguridad y asume las consecuencias
de los mismos. Si usted no está dispuesto a asumir esta responsabilidad o si no ha
comprendido bien las instrucciones de utilización, no utilice este equipo.
2. Nomenclatura
(1) Cinta del cinturón, (2) Hebillas de regulación DoubleBack de la cinta del cinturón, (3) Punto
de enganche ventral, (4) Cintas de las perneras, (5) Puntos de enganche laterales del cinturón,
(6) Punto de enganche posterior de retención, (7) Hebillas de regulación DoubleBack de las
cintas de las perneras, (8) Anillos portamaterial, (9) Trabillas elásticas, (10) Trabillas para las
cintas de las perneras, (11) Trabillas para CARITOOL, (12) Portabolsa, (13) Hebilla posterior de
unión torso/arnés asiento, (14) Hebilla de enganche de los tirantes.
Materiales principales:
Cintas: poliéster.
Hebillas DoubleBack: acero.
Anilla en D: aluminio.
3. Control, puntos a verificar
Su seguridad está vinculada a la integridad de su equipo.
Petzl aconseja que una persona competente realice una revisión en profundidad cada 12
meses como mínimo (en función de la legislación en vigor en su país y de las condiciones de
utilización). Respete los modos operativos descritos en Petzl.com. Registre los resultados
en la ficha de revisión del EPI: tipo, modelo, nombre y dirección del fabricante, número de
serie o número individual, fechas: fabricación, compra, primera utilización, próximos controles
periódicos, defectos, observaciones, nombre y firma del inspector.
Antes de cualquier utilización
Compruebe las cintas al nivel de los puntos de enganche, de las hebillas de regulación y de
las costuras de seguridad.
Vigile los cortes, desgastes y daños debidos al uso, al calor, a los productos químicos, etc.
Atención a los hilos cortados o flojos.
Compruebe el funcionamiento correcto de las hebillas DoubleBack.
Durante la utilización
Es importante controlar regularmente el estado del producto y de sus conexiones con los
demás equipos del sistema. Asegúrese de la correcta colocación de los equipos entre sí.
4. Compatibilidad
Compruebe la compatibilidad de este producto con los demás elementos del sistema en su
aplicación (compatibilidad = interacción funcional correcta).
Los elementos utilizados con el arnés deben cumplir con las normas en vigor en su país (por
ejemplo, mosquetones EN 362 o EN 12275).
5. Colocación del arnés
- Para el cierre del FALCON ASCENT, utilice un mosquetón con bloqueo de seguridad EN 362
diseñado para trabajar según los tres ejes, por ejemplo el OMNI.
- Procure guardar correctamente la cinta sobrante (bien enganchada) en las trabillas.
Regulación y prueba de suspensión
Su arnés debe estar ajustado cerca del cuerpo para reducir el riesgo de lesión en caso de
caída.
Debe realizar movimientos y una prueba de suspensión de cada punto de enganche para
estar seguro de que tenga el nivel de comodidad necesario para el uso previsto y que el arnés
esté bien regulado.
6. Arnés de sujeción y de retención EN 358:
1999
Estos puntos de enganche están destinados a sujetar al usuario en su puesto de trabajo o
a impedir que el usuario alcance una zona desde la que se pueda producir una caída. Estos
puntos de enganche deben ser utilizados únicamente para la conexión a un sistema de
sujeción o a un sistema de retención - altura de la caída máxima: 0,5 m.
Estos puntos de enganche no están diseñados para ser utilizados como anticaídas. Puede
que sea necesario completar los sistemas de sujeción o de retención con medios de
protección contra las caídas de altura de tipo colectivo o individual.
6A. Punto de enganche ventral
6B. Puntos de enganche laterales del cinturón
Para estar apoyado cómodamente en el cinturón, utilice siempre los dos puntos de enganche
laterales a la vez uniéndolos con un elemento de amarre de sujeción.
6C. Punto de enganche posterior de retención
Este punto de enganche posterior del cinturón está destinado únicamente a impedir
que el usuario alcance una zona desde la que se puede producir una caída. Compruebe
regularmente la eficacia del sistema durante la utilización (elementos de regulación y de
fijación).
7. Arnés de asiento EN 813: 2008
Punto de enganche ventral
Carga nominal máxima: 140 kg.
Destinado a la progresión por cuerda y a la sujeción en el puesto de trabajo.
Utilice este anillo ventral para conectar un descensor, elementos de amarre de sujeción o
elementos de amarre de progresión.
Este punto de enganche no es adecuado para la detención de caídas.
8. Alpinismo
EN 12277 tipo C
FALCON MOUNTAIN únicamente
8A. Encordamiento
Encuérdese utilizando los dos puntos de encordamiento. Compruebe sistemáticamente el
nudo antes de empezar a escalar.
Utilización específica:
Si el arnés de cintura se utiliza en combinación con un arnés de torso, remítase al esquema
de encordamiento.
8B. Colocación del sistema de aseguramiento (o descenso)
Conecte su sistema de aseguramiento, o de descenso, al anillo de aseguramiento mediante
un mosquetón con bloqueo de seguridad. Compruebe que el mosquetón esté correctamente
cerrado y bloqueado y que trabaje según el eje mayor.
9. Anillos portamaterial
Los anillos portamaterial sólo deben ser utilizados para el material.
ATENCIÓN PELIGRO: no utilice los anillos portamaterial para asegurar, descender, encordarse
o asegurarse mediante un elemento de amarre.
10. Información complementaria
- Debe prever los medios de rescate necesarios para intervenir rápidamente en caso de
dificultades.
- El anclaje del sistema tiene que estar situado, preferentemente, por encima de la posición del
usuario y debe cumplir con las exigencias de la norma EN 795 (resistencia mínima 12 kN).
- En un sistema anticaídas y antes de cualquier utilización, es esencial comprobar la altura libre
requerida por debajo del usuario para evitar cualquier colisión con el suelo o con un obstáculo
en caso de caída.
- Asegúrese de que el punto de anclaje esté colocado correctamente para así limitar el riesgo
y la altura de la caída.
- Un arnés anticaídas es el único dispositivo de prensión del cuerpo que está permitido utilizar
en un sistema anticaídas.
- Un peligro puede sobrevenir cuando se utilizan varios equipos en los que la función de
seguridad de uno de los equipos puede verse afectada por la función de seguridad de otro
equipo.
- ATENCIÓN: procure que sus productos no rocen con materiales abrasivos o piezas
TECHNICAL NOTICE FALCON / FALCON ASCENT / FALCON MOUNTAIN
cortantes.
- Los usuarios deben ser aptos desde el punto de vista médico para las actividades en altura.
ATENCIÓN: estar suspendido e inerte en un arnés puede provocar problemas fisiológicos
graves o la muerte.
- Deben ser respetadas las instrucciones de utilización definidas en las fichas técnicas de cada
equipo asociado a este producto.
- Las instrucciones de utilización deben entregarse al usuario de este equipo en el idioma del
país de utilización.
- Asegúrese de la legibilidad de los marcados en el producto.
Dar de baja:
ATENCIÓN: un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto después de una
sola utilización (tipo e intensidad de utilización, entorno de utilización: ambientes agresivos,
ambientes marinos, aristas cortantes, temperaturas extremas, productos químicos...).
Un producto debe darse de baja cuando:
- Tiene más de 10 años y está compuesto por plástico o textil.
- Ha sufrido una caída importante (o esfuerzo).
- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su fiabilidad.
- No conoce el historial completo de utilización.
- Cuando su utilización es obsoleta (evolución legislativa, normativa, técnica o incompatibilidad
con otros equipos, etc.).
Destruya estos productos para evitar una utilización futura.
Pictogramas:
A. Vida útil: 10 años - B. Marcado - C. Temperaturas toleradas - D. Precauciones de
utilización - E. Limpieza/desinfección - F. Secado - G. Almacenamiento/transporte - H.
Mantenimiento - I. Modificaciones/reparaciones (prohibidas fuera de los talleres de Petzl,
excepto las piezas de recambio) - J. Preguntas/contacto
Garantía 3 años
Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye: el desgaste normal, la
oxidación, las modificaciones o retoques, el almacenamiento incorrecto, el mantenimiento
incorrecto, las negligencias y las utilizaciones para las que este producto no está destinado.
Señales de advertencia
1. Situación que presenta un riesgo inminente de herida grave o mortal. 2. Exposición a un
riesgo potencial de incidente o de herida. 3. Información importante sobre el funcionamiento o
las prestaciones de su producto. 4. Incompatibilidad material.
Trazabilidad y marcado
a. Organismo que controla la fabricación de este EPI - b. Organismo notificado que interviene
en el examen CE de tipo - c. Trazabilidad: datamatrix - d. Diámetro - e. Número individual - f.
Año de fabricación - g. Mes de fabricación - h. Número de lote - i. Identificador individual - j.
Normas - k. Lea atentamente la ficha técnica - l. Identificación del modelo - m. Carga nominal
máxima
PT
Esta notícia explica como utilizar correctamente o seu equipamento. Somente algumas das
técnicas e utilizações são apresentadas.
Os painéis de alerta informam-vos de alguns perigos potenciais ligados à utilização do
equipamento, mas é impossível descrevê-los todos. Tome conhecimento das últimas
actualizações e informações complementares em Petzl.com.
É responsável por tomar conhecimento de cada alerta e pela utilização correcta do seu
equipamento. Toda a má utilização deste equipamento estará na origem de perigos adicionais.
Contacte a Petzl se tiver dúvidas ou dificuldades de compreensão.
1. Campo de aplicação
Equipamento de protecção individual (EPI).
FALCON: harnês de cintura leve para intervenções em suspensão
FALCON ASCENT: harnês de cintura leve para intervenções com subida em corda.
Atenção, este harnês não é adequado à progressão em técnica de escalada: risco de
reviravolta.
FALCON MOUNTAIN: harnês de cintura muito leve para intervenções em técnica de escalada.
Este produto não deve ser solicitado para lá dos seus limites ou em qualquer situação para a
qual não tenha sido previsto.
Responsabilidade
ATENÇÃO
As actividades que implicam a utilização deste produto são por natureza
perigosas.
Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões e pela sua
segurança.
Antes de utilizar este equipamento, deve:
- Ler e compreender todas as instruções de utilização.
- Formar-se especificamente na utilização deste equipamento.
- Familiarizar-se com o seu equipamento, aprender a conhecer as suas performances e as
suas limitações.
- Compreender e aceitar os riscos inerentes.
O não respeito destes avisos poderá causar ferimentos graves ou mortais.
Este produto não deve ser utilizado senão por pessoas competentes e responsáveis, ou
colocado sob o controle visual directo de uma pessoa competente e responsável.
Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões, pela sua segurança e assume
as consequências. Se não se sente à medida de assumir essa responsabilidade, ou se não
entendeu bem as instruções de utilização, não utilize este equipamento.
2. Nomenclatura
(1) Fita de cinto, (2) Fivelas de ajuste DoubleBack das fitas de cinto, (3) Ponto de fixação
ventral, (4) Fitas das perneiras, (5) Pontos de fixação laterais do cinto, (6) Ponto de fixação
anterior de retenção, (7) Fivelas rápidas DoubleBack das fitas das perneiras, (8) Porta-material,
(9) Passadores elásticos, (10) Passadores para as fitas das perneiras, (11) Passadores para
CARITOOL, (12) Porta-bolsa, (13) Fivela posterior de ligação torse/harnês de cintura, (14)
Fivela de fixação das alças.
Matérias principais:
Fitas: poliéster.
Fivelas DoubleBack: aço.
D-ring: alumínio.
3. Controle, pontos a verificar
A sua segurança está ligada à integridade do seu equipamento.
A Petzl aconselha uma verificação aprofundada, por pessoa competente, no mínimo a cada
12 meses (em função da legislação em vigor no seu país e das condições de utilização).
Respeite os modos de operação descritos em Petzl.com. Registe os resultados na ficha
de vida do seu EPI: tipo, modelo, coordenadas do fabricante, número de série ou número
individual, datas: de fabrico, aquisição, primeira utilização, próximas inspecções periódicas,
defeitos, chamadas de atenção, nome e assinatura do controlador.
Antes de qualquer utilização
Verifique as fitas ao nível dos pontos de fixação, das fivelas de ajuste e das costuras de
segurança.
Vigie os cortes, desgaste e danos devidos à utilização, ao calor, aos produtos químicos...
Atenção aos fios cortados ou distendidos.
Verifique o bom funcionamento das fivelas DoubleBack.
Durante a utilização
É importante controlar regularmente o estado do produto e as suas conexões com outros
equipamentos do sistema. Assegure-se do posicionamento correcto dos equipamentos e de
uns em relação aos outros.
4. Compatibilidade
Verifique a compatibilidade deste produto com os outros elementos do sistema na sua
aplicação (compatibilidade = boa interacção funcional).
Os elementos utilizados com o seu harnês devem estar conformes às normas em vigor no seu
país (mosquetões EN 362 ou EN 12275 por exemplo).
5. Equipar-se com o harnês
- Para o fecho do FALCON ASCENT, utilize um mosquetão com segurança EN 362 concebido
para trabalhar segundo três eixos, por exemplo o OMNI.
- Cuide para arrumar o excesso de fitas (bem aplacadas) nos passadores.
Ajuste e teste de suspensão
O seu harnês deve estar ajustado próximo ao corpo para reduzir o risco de ferimento em
caso de queda.
Deve efectuar movimentos e um teste de suspensão sobre cada ponto de fixação, para estar
seguro de que o harnês tem o nível de conforto necessário para a utilização pretendida e de
que o ajuste está optimizado.
6. Harnês de posicionamento no trabalho e
restrição EN 358: 1999
Estes pontos de fixação estão destinados quer a manter o utilizador em posição no seu
posto de trabalho, quer a impedir que o utilizador alcance um lugar donde seja possível cair.
Estes pontos de fixação devem ser utilizados unicamente para a fixação a um sistema de
posicionamento no trabalho ou sistema de restrição, altura de queda máxima: 0,5 m.
Estes pontos de fixação não estão concebidos para utilizações antiqueda. Pode ser
necessário completar os sistemas de posicionamento no trabalho, ou de restrição, por meios
de protecção contra quedas em altura do tipo colectivo ou individual.
6A. Ponto de fixação ventral
6B. Pontos de fixação laterais do cinto
Utilize sempre os dois pontos de fixação laterais em conjunto ligando-os por uma longe de
posicionamento para estar confortavelmente apoiado no cinto.
6C. Ponto de fixação posterior de restrição
Este ponto de fixação posterior do cinto é destinado unicamente a impedir o utilizador de
atingir um local onde uma queda seja possível. Verifique regularmente a eficácia do sistema
durante a utilização (elementos de ajuste e fixação).
7. Harnês de cintura EN 813: 2008
Ponto de fixação ventral
Carga nominal máxima: 140 kg.
Destinado à progressão em corda e posicionamento no trabalho.
Utilize este anel ventral para conectar um descensor, as longes de posicionamento ou as de
progressão.
Este ponto de fixação não está adaptado para travamento de quedas.
8. Alpinismo
EN 12277 tipo C
FALCON MOUNTAIN somente
8A. Encordamento
Encorde-se sobre os dois pontos de encordamento. Verifique sistematicamente o seu nó
antes de começar a escalar.
Utilização específica:
Se o harnês de cintura é utilizado em combinação com um torse, tome por referência os
esquemas de encordamento.
8B. Montagem do sistema de segurança (ou descida)
Conecte o seu sistema de segurança, ou o de descida, ao seu anel de segurança com um
mosquetão de segurança. Verifique que o mosquetão está bem fechado e travado e ainda
que trabalha ao longo do eixo maior.
9. Porta-material
Os porta-materiais devem ser utilizados unicamente para material.
ATENÇÃO PERIGO, não utilize os porta-materiais para se assegurar, descer, encordar ou
alonjar.
10. Informações complementares
- Preveja os meios de resgate necessários para intervir rapidamente em caso de dificuldades.
- A amarração do sistema deve estar de preferência situada acima da posição do utilizador e
responder às exigências EN 795 (resistência mínima 12 kN).
- Num sistema de travamento de quedas, é essencial verificar o espaço livre necessário sob o
utilizador, antes de cada utilização, afim de evitar qualquer colisão contra o solo ou obstáculo,
em caso de queda.
- Cuide para que o ponto de amarração esteja correctamente posicionado, afim de limitar o
risco e a altura de queda.
- Um harnês antiquedas é o único dispositivo de preensão do corpo que é permitido utilizar
num sistema de travamento de quedas.
- Pode ocorrer uma situação perigosa quando se utilizam vários equipamentos em que a
função de segurança de um dos equipamentos pode ser afectada pela função de segurança
de outro equipamento.
- ATENÇÃO, cuide para que os produtos não sejam sujeitos a fricções de materiais abrasivos
ou peças cortantes.
- Os utilizadores devem estar clinicamente aptos para as actividades em altura. ATENÇÃO,
estar suspenso e inerte num harnês pode despoletar perturbações fisiológicas graves ou a
morte.
- As instruções de utilização definidas nas notícias de cada equipamento associado a este
produto devem ser respeitadas.
- As instruções de utilização devem ser fornecidas ao utilizador deste equipamento na língua
do país de utilização.
- Assegure-se da legibilidade das marcações no produto.
Abater um produto:
ATENÇÃO, um evento excepcional pode conduzir ao abate de um produto após uma só
utilização (tipo e intensidade de utilização, ambiente de utilização: ambientes agressivos,
ambientes marinhos, arestas cortantes, temperaturas extremas, produtos químicos...).
Um produto deve ser abatido quando:
- Tem mais de 10 anos e é composto por plástico ou têxtil.
- Foi sujeito a uma queda importante (ou esforço).
- O resultado das verificações do produto não é satisfatório. Você tem uma dúvida sobre a
sua fiabilidade.
- Você não conhece a história completa de utilização.
- Quando a sua utilização está obsoleta (evolução legislativa, normativa, técnica ou
incompatibilidade com outros equipamentos...).
Destrua os produtos abatidos para evitar uma futura utilização.
Pictogramas:
A. Duração de vida: 10 anos - B. Marcação - C. Temperaturas toleradas - D. Precauções
de utilização - E. Limpeza/desinfecção - F. Secagem - G. Armazenamento/transporte -
H. Manutenção - I. Modificações/reparações (interditas fora das oficinas Petzl salvo peças
sobresselentes) - J. Questões/contacto
Garantia 3 anos
Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Estão excluídos: desgaste normal, oxidação,
modificações ou retoques, mau armazenamento, má manutenção, negligências, utilizações
para as quais este produto não está destinado.
Painel de alerta
1. Situação que apresenta risco iminente de ferimento grave ou mortal. 2. Exposição a risco
potencial de incidente ou ferimento. 3. Informação importante sobre funcionamento ou
performances do seu produto. 4. Incompatibilidade de materiais.
Traçabilidade e marcações
a. Organismo controlador do fabrico deste EPI - b. Organismo notificado interveniente para o
exame CE de tipo - c. Traçabilidade: datamatrix - d. Diâmetro - e. Número individual - f. Ano
de fabrico - g. Mês de fabrico - h. Número de lote - i. Identificador individual - j. Normas - k.
Leia atentamente a notícia técnica - l. Identificação do modelo - m. Carga nominal máxima
C0008900D (040717)
7

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Falcon ascentFalcon mountainFalcon serie