Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita DTR180 Betriebsanleitung

Makita DTR180 Betriebsanleitung

Akku-drahtbindemaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DTR180:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
Cordless Rebar Tying Tool
EN
Pince À Ligaturer Sans Fil
FR
Akku-Drahtbindemaschine
DE
Legatrice a batteria per ferri
IT
d'armatura
Accuvlechtmachine voor
NL
betonijzer
Amarradora Inalámbrica de
ES
Varilla
Amarradora de Vergalhão a
PT
Bateria
Akku maskine til binding af
DA
armeringsjern
Φορητό εργαλείο δεσίματος
EL
ράβδων οπλισμού
Akülü İnşaat Demiri Bağlama
TR
Makinesi
DTR180
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
ISTRUZ IONI PER L'USO
MANUAL DE
Ε
ΕΙ ΙΔΙ
ΔΗ Ι Ν
KULLANMA KILAVUZ U
10
19
29
39
49
59
69
79
88
98

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DTR180

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    MANUAL DE Varilla INSTRUCCIONES Amarradora de Vergalhão a MANUAL DE INSTRUÇÕ ES Bateria Akku maskine til binding af BRUGSANVISNING armeringsjern Φορητό εργαλείο δεσίματος Ε ΕΙ ΙΔΙ ΔΗ Ι Ν ράβδων οπλισμού Akülü İnşaat Demiri Bağlama KULLANMA KILAVUZ U Makinesi DTR180...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4...
  • Seite 3 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14...
  • Seite 4 Fig.15 Fig.18 Fig.16 Fig.17 Fig.19...
  • Seite 5 Fig.20 Fig.22 Fig.21 Fig.23 Fig.24...
  • Seite 6 Fig.28 45° 45° Fig.25 45° 45° Fig.26 Fig.29 Fig.30 Fig.27...
  • Seite 7 Fig.31 Fig.35 Fig.32 Fig.36 Fig.33 Fig.37 Fig.34...
  • Seite 8 Fig.41 Fig.38 Fig.42 Fig.39 Fig.43 Fig.40 Fig.44...
  • Seite 9 Fig.45 Fig.48 Fig.46 Fig.47...
  • Seite 10 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DTR180 T ie w ire ( O ptional ac c essory ) ø 0.8 mm D iameter of rebars th at c an be tied F rom # 3 x # 3 to ( # 4 x 2) x ( # 4 x 2)
  • Seite 11: Safety Warnings

    Symbols NOTE: T h e d e c lare d v ibration emission v alue h as been measure d in a c c or d an c e w it h t h e stan d ar d test met h o d an d ma y be use d f or c omparing one tool w it h T h e f ollo w ing s h o w t h e s y mbols use d f or t h e e q uip- anot h er.
  • Seite 12 O t h er w ise, an a c c i d ent ma y o c c ur. wire and injured. 23. Always use Makita ' s genuine wires. If wires are 1 1 . Do not bring your hands close to the tying not used for a long period of time, they may point during the wire tying process.
  • Seite 13: Functional Description

    . causing fires, personal injury and damage. It will also v oi d t h e Makita w arrant y f or t h e Makita tool an d Indicating the remaining battery capacity c h arger.
  • Seite 14 Mode switching button NOTE: D epen d ing on t h e c on d itions o f use an d t h e ambient temperature, t h e in d i c ation ma y d i f f er slig h tl y f rom t h e a c tual c apa c it y .
  • Seite 15 , an d ask y our lo c al Makita S er v i c e C enter f or repairs. R emo v e all tape t h at h ol d s t h e w ire.
  • Seite 16 R elease t h e trigger lo c k. Tying work W h ile pulling t h e s w it c h trigger, pus h t h e tool v erti c all y against t h e rebars, an d press t h e arm against CAUTION: Before inserting the battery car- t h e point w h ere t h e rebars c ross at a 4 5 - d egree angle.
  • Seite 17 F i x w ire gui d e B an d c onta c t plate c o v er se c urel y be per f orme d b y Makita A ut h ori z e d or F a c tor y S er v i c e b y tig h tening bolt A an d bolt B.
  • Seite 18: Optional Accessories

    I f an error o c c urs, an error tone w ill soun d , an d an error number w ill be s h o w n on t h e d ispla y panel. R e f er to t h e f ollo w ing table an d take appropriate a c tions. I f t h e error persists, ask Makita A ut h ori z e d S er v i c e C enters f or repairs.
  • Seite 19 FRANÇAIS (Instructions originales) SP É CIFICATIONS Mod è le : DTR180 F il mé talliq ue à ligaturer ( ac c essoire en option) ø 0,8 mm D iamè tre d es barres d ’ armature q ui peuv ent ê tre ligaturé es D e # 3 x # 3 à...
  • Seite 20 Symboles NOTE : L a v aleur d ’ é mission d e v ibrations d é c lar é e a é t é mesur é e c on f orm é ment à la m é t h o d e d e test stan d ar d et peut ê...
  • Seite 21 • Lorsque vous n’utilisez pas l’outil. centre de service Makita. S i l ’ outil est utilis é • Lorsque vous inspectez ou réglez l’outil. d ans d es c on d itions ina d é q uates, un a c c i d ent Lors ue vous retirez un fil métalli ue...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité Importantes Pour La Batterie

    ATTENTION : N’utilisez que des batteries pour la batterie Makita d’origine. L ’ utilisation d e batteries d e mar q ue autre que Makita ou de batteries modifiées peut pro- Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les v o q uer l ’ e x plosion d es batteries, c e q ui pr é sente un instructions et précautions relatives (1) au...
  • Seite 23 Indication de la charge restante de Interrupteur principal la batterie ATTENTION : Lorsque vous mettez l’outil Uniquement pour les batteries avec voyant lumineux sous tension, n’approchez jamais vos membres Fig.2: 1. T é moins 2. Bouton de vérification ou votre visage des pi è ces de pincement ou Appuyez sur le bouton de vérification sur la batterie des pi è...
  • Seite 24 ’ un bouton d e v errouillage d e la gâ c h ette. autres ue des fils métalli ues de mar ue Makita P our d é marrer l’ outil, appuy ez sur le c ô té A d u bouton d e (fils recuits) pourrait provo uer un dysfonction- v errouillage d e la gâ...
  • Seite 25 Confiez les réparations à votre centre de pincement ou les pi è ces en rotation de la pointe ser v i c e Makita. de l’outil. A utrement, v ous pourrie z ê tre bless é . Vérification du verrouillage de la Fig.23...
  • Seite 26 Fig.32 d oi v ent ê tre e f f e c tu é s par un c entre d ’ entretien Makita agr é é , a v e c d es pi è c es d e re c h ange Makita.
  • Seite 27 A ligne z le tu y au d e l ’ outil a v e c la rainure à l ’ int é - Rangement de la clé hexagonale rieur du guide-fil B et assemblez-les. Fig.43: 1. T u y au 2. R ainure 3. Guide-fil B R ange z la c l é...
  • Seite 28: Accessoires En Option

    été conçus. P our obtenir plus d e d é tails sur c es a c c essoires, c onta c te z v otre c entre d ’ entretien lo c al Makita. •...
  • Seite 29: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DTR180 Bind ed rah t ( S ond erz ubeh ö r) ø 0,8 mm D urc h messer v on Bew eh rungsstä ben, d ie gebund en w erd en Von # 3 x # 3 bis ( # 4 x 2) x ( # 4 x 2) kö...
  • Seite 30: Betriebsanleitung

    Symbole HIN W EIS: D er angegebene S c h w ingungsemissionsw ert w urd e im Einklang mit d er S tand ard prü f meth od e gemes- sen und kann f ü r d en Vergleic h z w isc h en W erkz eugen Na c h f olgen d w er d en d ie f ü...
  • Seite 31 Drahtende. A n d eren f alls kann I h re H an d v om D ra h ten d e Makita. W enn Drähte längere Z eit nicht ver- er f asst w er d en, so d ass S ie v erlet z t w er d en k ö nnen.
  • Seite 32: W Ichtige Sicherheitsanweisungen Für Akku

    Makita-Akkus. D ie Ver w en d ung v on Ni c h t- O riginal- Makita- A kkus o d er v on A kkus, d ie abge ä n d ert Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle...
  • Seite 33 Überhitzungsschutz VORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr W enn d as W erkz eug od er d er A kku ü berh itz t w ird , bleibt sichtbar ist. A n d eren f alls kann er aus d em W erk z eug d as W erkz eug automatisc h steh en, und d ie entsprec h end e h eraus f allen un d S ie o d er umste h en d e P ersonen F eh lernummer w ird auf d em A nz eigef eld angez eigt.
  • Seite 34 A usl ö sersperrknop f ausgestattet. U m d as W erk z eug Drähte als die Original-Bindedrähte von Makita z u starten, d r ü c ken S ie d en A usl ö sersperrknop f au f d er (geglühte Drähte) kann eine Funktionsstörung...
  • Seite 35: Betrieb

    S ie si c h be z ü gli c h einer R eparatur sich, dass der Draht durch diesen Gang verläuft. an I h re ö rtli c h e Makita-Kun d en d ienststelle. 10. S c h lie ß en S ie d ie R ollenab d e c kung.
  • Seite 36 • D er R otationsteil ( H aken ) d er W erk z eugspit z e v er- Einzelauslösungsmodus d rillt d en D ra h t w ä h ren d d es D ra h tbin d e v organgs. D r ü...
  • Seite 37: Wartung

    ANMERKUNG: Richten Sie den Vorsprung unter auss c h lie ß li c h er Ver w en d ung v on Makita- von Schneidglied B nach unten, und installieren O riginalersat z teilen ausge f ü h rt w er d en.
  • Seite 38: Fehleranzeige Und Fehlerton

    T abelle Be z ug, un d ergrei f en S ie entspre c h en d e Ma ß na h men. F alls d er F e h ler beste h en bleibt, w en d en S ie si c h be z ü gli c h einer R eparatur an ein autorisiertes Makita- S er v i c e c enter.
  • Seite 39: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: DTR180 F ilo d i legatura ( ac c essorio opz ionale) ø 0,8 mm D iametro d ei f erri d ’ armatura c h e è possibile legare D a # 3 x # 3 a ( # 4 x 2) x ( # 4 x 2)
  • Seite 40: Avvertenze Di Sicurezza

    Simboli NOTA: I l v alore d i emissione d elle v ibra z ioni d i c h ia- rato è stato misurato in c on f ormit à al meto d o stan- dard di verifica, e pu essere utilizzato per confron- La figura seguente mostra i simboli utilizzati per l’ap- parecchio.
  • Seite 41 Richiedere la riparazione a un centro di assi- • Quando si intende caricare o scaricare stenza Makita locale. Q ualora l ’ utensile v enga una bobina di filo. utilizzato in uno stato incompleto, potrebbe verifi- c arsi un in c i d ente.
  • Seite 42: Descrizione Delle Funzioni

    Utilizzare solo batterie originali la cartuccia della batteria Makita. L ’ utili z z o d i batterie Makita non originali, o d i batterie c h e siano state alterate, potrebbe risultare Prima di utilizzare la cartuccia della batteria,...
  • Seite 43 Protezione dal surriscaldamento Installare sempre fino in fondo ATTENZIONE: la cartuccia della batteria, fino a uando l’indica- Q uan d o l ’ utensile o la batteria sono surris c al d ati, l ’ uten- tore rosso non è pi ù visibile. I n c aso c ontrario, la sile si arresta automati c amente, e il numero d ell ’...
  • Seite 44 P er a v v iare l ’ utensile, f ar rientrare il pulsante d i originali Makita (fili ricotti) potrebbe causare il blo c c o d el grilletto premen d olo d al lato A , q uin d i pre- malfunzionamento dell’utensile.
  • Seite 45 I nterrompere imme d iatamente l ’ utili z z o d ell ’ utensile e ri v olgersi spazio diventa il percorso per il filo. Accertarsi al proprio c entro d i assisten z a Makita lo c ale per le ripara z ioni. che il filo venga fatto passare attraverso uesto percorso.
  • Seite 46 • S e si inten d e ripetere le opera z ioni d i legatura Modalità di azionamento singolo del filo nella modalità di azionamento singolo, S pingere sal d amente il bra c c io c ontro il punto d i rilas c iare c ompletamente il d ito d all ’...
  • Seite 47 5. Bra c c io d i c ollegamento A d a un c entro d i assisten z a autori z z ato Makita, utili z - z an d o sempre ri c ambi Makita.
  • Seite 48: Accessori Opzionali

    . F are ri f erimento alla tabella seguente e a d ottare le misure c orretti v e appropriate. Q ualora l ’ errore persista, ri v olgersi ai c entri d i assisten z a autori z z ati Makita per le ripara z ioni.
  • Seite 49: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: DTR180 Vlec h td raad ( optioneel ac c essoire) ø 0,8 mm Diameter van betonijzers die kunnen worden gevlochten Van # 3 x # 3 t/ m ( # 4 x 2) x ( # 4 x 2)
  • Seite 50: Gebruiksaanw Ijz Ing

    Symbolen OPMERKING: D e opgege v en trillingsemissie w aar d e is gemeten v olgens d e stan d aar d testmet h o d e en kan worden gebruikt om dit gereedschap te vergelijken H ieron d er staan d e s y mbolen d ie v oor h et geree d s c h ap met an d ere geree d s c h appen.
  • Seite 51 A n d ers kan z i c h een onge v al v oor d oen. 1 4 . Let tijdens het draadvlechten goed op het uit- 23. Gebruik altijd originele draad van Makita. Als einde van de draad. A n d ers kan u w h an d gepakt...
  • Seite 52: Beschrijving Van De Functies

    O ok v er v alt d aarmee d e garantie v an Makita waarvoor de accu wordt gebruikt, alvorens de op h et geree d s c h ap en d e la d er v an Makita. accu in gebruik te nemen.
  • Seite 53 De resterende acculading controleren Hoofdschakelaar Alleen voor accu’s met indicatorlampjes LET OP: W anneer u het gereedschap inscha- Fig.2: 1. Indicatorlampjes 2. T estknop kelt, brengt u nooit uw ledematen of gezicht D ruk op d e testknop op d e a c c u om d e resteren d e a c c ula d ing te dicht bij de vlechtende of roterende delen van de zien.
  • Seite 54 , is d e trekkerv ergrend elknop aangebrac h t. O m h et gebruikt dan een originele draad van Makita (geg- gereed sc h ap te starten, d rukt u v anaf d e A -kant op d e trek- loeide draad), kan een storing in het gereedschap kervergrendelknop en knijpt u de trekkerschakelaar in.
  • Seite 55 Fig.26 het gereedschap abnormaal. Stop onmiddellijk met het gebruik van het gereedschap en vraag uw plaatselijke Makita-ser v i c e c entrum h et geree d s c h ap te repareren. 55 NEDERLANDS...
  • Seite 56 Makita-ser v i c e c entrum o f d e Makita- f abriek, en Fig.31 altijd met gebruik van Makita-vervangingsonderdelen.
  • Seite 57 Lijn de pijp van het gereedschap uit met de sleuf De inbussleutel opbergen binnenin d raa d gelei d er B en monteer z e. Fig.43: 1. Pijp 2. S leu f 3. D raa d gelei d er B Be w aar d e inbussleutel op d e plaats aangege v en in d e Bevestig draadgeleider B door tijdelijk bout A vast a f beel d ing.
  • Seite 58: Optionele Accessoires

    Raadpleeg de volgende tabel en voer de toepasselijke handelingen uit. Als de fout zich blijft voordoen, vraagt u een erken d Makita-ser v i c e c entrum h et geree d s c h ap te repareren. Melding...
  • Seite 59 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DTR180 A lambre d e amarre ( A c c esorio opc ional) ø 0,8 mm D iá metro d e las v arillas q ue se pued en amarrar D e # 3 x # 3 a ( # 4 x 2) x ( # 4 x 2) D e 1 0 mm x 1 0 mm a ( 1 3 mm x 2) x ( 1 3 mm x 2) Nú...
  • Seite 60: Advertencias De Seguridad

    AVISO: S i h a y un espa c io entre las v arillas o si la h erramienta se utili z a en una orienta c i ó n in c orre c ta, es posible q ue las v arillas no se pue d an amarrar. NOTA: El v alor d e emisi ó...
  • Seite 61 Pida a su centro de • Cuando no utilice la herramienta. servicio local de Makita que le hagan las repara- ciones. S i la h erramienta es utili z a d a en un esta d o •...
  • Seite 62: Instrucciones

    1 2. Utilice las baterías solamente con los produc- tos especificados por Makita. L a instala c i ó n d e Para instalar el cartucho de batería, alinee la lengüeta las baterías en productos no compatibles puede del cartucho de batería con la ranura de la carcasa...
  • Seite 63 Protección contra el recalentamiento PRECAUCIÓN: Instale siempre el cartucho de Cuando la herramienta o la batería se recalienta, la batería completamente hasta que no pueda verse el indicador rojo. En c aso c ontrario, pod rá c aerse h erramienta se d etiene autom á ti c amente y se v isuali z a el ac c id entalmente d e la h erramienta y oc asionarle h eri- n ú...
  • Seite 64 ó n d e blo q ueo d el gatillo d es d e el alambre de amarre genuino de Makita (alambre la d o A y apriete el gatillo interruptor. S uelte el gatillo templado) puede ocasionar un mal funciona- interruptor para parar.
  • Seite 65 á h erirse. mente. P i d a a su c entro d e ser v i c io lo c al d e Makita q ue Fig.23 le h agan las repara c iones.
  • Seite 66 El alambre se alimenta y c orta autom á ti c amente. Consejos para el amarre El gancho sujeta y retuerce el alambre, después • I n c line la h erramienta a un á ngulo d e 4 5 ° c on retorna a la posi c i ó...
  • Seite 67: Desmontaje Y Limpieza

    Fig.43: 1. T ubo 2. R anura 3. Guía de alambre B c entros d e ser v i c io o d e f á bri c a autori z a d os por Makita, Fije la guía de alambre B apretando temporal- emplean d o siempre repuestos Makita.
  • Seite 68: Accesorios Opcionales

    S i o c urre un error, sonar á un tono d e error, y se mostrar á un n ú mero d e error en el panel d e v isuali z a c i ó n. C onsulte la tabla siguiente y tome me d i d as apropia d as. S i el error persiste, pi d a al c entro d e ser v i c io autori z a d o d e Makita q ue le h agan las repara c iones.
  • Seite 69: Especificações

    PORTUGUÊS (Instruçõ es originais) ESPECIFICAÇ Õ ES Modelo: DTR180 F io d e amarrar ( ac essó rio opc ional) ø 0,8 mm D iâ metro d e v ergalh õ es q ue pod em ser amarrad os D e # 3 x # 3 até ( # 4 x 2) x ( # 4 x 2) D e 1 0 mm x 1 0 mm até...
  • Seite 70: Manual De Instruçõ Es

    NOTA: O valor da emissão de vibração indicado foi Símbolos medido de acordo com o método de teste padrão e A seguir são apresentados os símbolos utilizados para po d e ser utili z a d o para c omparar d uas f erramentas. o equipamento.
  • Seite 71 Peça a • Quando inspecionar ou ajustar a ferramenta. reparação no centro de assist ê ncia Makita Quando remover um fio emperrado. • local. S e a f erramenta f or utili z a d a num esta d o 1 9 .
  • Seite 72: Descriç Ã O Funcional

    Makita ou d e baterias q ue f oram altera d as, po d e resultar no rebentamento d a bateria pro v o c an d o...
  • Seite 73 NOTA: Dependendo das condiç es de utilização e da NOTA: A ferramenta tem uma função de desligar temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira- automática. Se não puxar o gatilho do interruptor por mente d i f erente d a c apa c i d a d e real. 1 0 minutos, a f erramenta d esliga automati c amente para re d u z ir o c onsumo d e energia d a bateria.
  • Seite 74 Fig.12: 1. T ampa d a bobina ferramenta imediatamente. Peça a reparação no centro d e assist ê n c ia Makita lo c al. Instale a bobina de fio na ferramenta na orienta- ção ilustrada na figura.
  • Seite 75 ç a e v entuais repara ç õ es no c entro d e de amarração da ponta da ferramenta, desligue assist ê n c ia Makita lo c al. a alimentação da ferramenta. Bloqueie o gatilho, remova a bateria e remova o fio utilizando ferra- PRECAUÇÃO:...
  • Seite 76: Manutenção

    ção aos vergalh es cruzados e amarre alternada- assist ê n c ia Makita autori z a d os ou pelos c entros d e mente conforme ilustrado na figura.
  • Seite 77 S e o erro persistir, pe ç a e v entuais repara ç õ es nos c entros d e assist ê n c ia autori z a d o d a Makita.
  • Seite 78: Acessórios Opcionais

    Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferra- menta Makita especificada neste manual. A utili z a- ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. U tili z e apenas a c ess ó rios ou pe ç as para os fins indicados.
  • Seite 79: Specifikationer

    DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DTR180 Bind etrå d ( ekstraud sty r) ø 0,8 mm Diameter af armeringsjern, der kan bindes F ra # 3 x # 3 til ( # 4 x 2) x ( # 4 x 2) F ra 1 0 mm x 1 0 mm til ( 1 3 mm x 2) x ( 1 3 mm x 2) O mtrentligt antal bind inger pr.
  • Seite 80: Sikkerhedsadvarsler

    Symboler BEM Æ RK: D en angi v ne v ibrationsemissions v æ r d ier ble v et m å lt i o v erensstemmelse me d stan d ar d testme- toden og kan anvendes til at sammenligne et værktøj F ø...
  • Seite 81 Forsøg ikke selv at reparere maskinen. skal du bevæge dig fremad, mens du arbejder, Kontakt det lokale Makita servicecenter for så du kan se, hvor du bevæger dig hen. H v is d u reparation. H v is maskinen bruges i en u f æ r d ig bevæger dig baglæns, mens du arbejder, kan du...
  • Seite 82: Brugsanvisning

    æ ttes i p å korrekt v is. FORSIGTIG: Brug kun originale batterier fra Makita. Brug a f uoriginale Makita-batterier, eller Indikation af den resterende batteriladning batterier som er ble v et æ n d ret, kan mulig v is me d f ø re bru d p å...
  • Seite 83 Beskyttelsessystem til værktøj/batteri Knap til tilstandsvalg Maskinen er u d st y ret me d et besk y ttelsess y stem til N å r d er t æ n d es f or str ø mmen, og lampen f or bin d ings- maskinen / batteriet.
  • Seite 84 Kontakt d et lokale Makita ser v i c e c enter f or reparation. Fig.10: 1. U d l ø ser h å n d tag 2. L å se h å n d tag 3.
  • Seite 85 Kontinuerlig aktiveringstilstand Bindingsarbejde S ki f t maskinens tilstan d f ra enkelt akti v eringstil- stan d til kontinuerlig akti v eringstilstan d v h a. knappen til FORSIGTIG: Før indsætning af akkuen skal du s rge for at fjerne fingrene fra afbryderknap- tilstan d s v alg.
  • Seite 86: Vedligeholdelse

    P Å L I D E L I G H E D m å reparation, v e d lige h ol d else eller justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- Fig.44: 1. Bolt A 2. T r å d st y r B v i c e c enter eller f abriksser v i c e c enter me d an v en d else a f Monter kontaktpla d ens d æ...
  • Seite 87: Ekstraudstyr

    Fejltone og display Hvis der opstår en fejl, lyder der en fejltone, og der vises et fejlnummer i displayet. Se følgende tabel, og udfør de relevante handlinger. Bed et autoriseret Makita servicecenter om reparation, hvis fejlen opstår igen. Display Symptom Mulig årsag...
  • Seite 88 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) Π ΔΙΑ ΑΦΕΣ οντέλο: DTR180 ύρμα δεσίματος (Προαιρετικό εξάρτημα) ø 0,8 mm Διάμετρος ρά δων οπλισμού που μπορούν να δεθούν πό έως ( x ) x ( πό mm x mm έως ( mm x ) x ( mm x ) ριθμός...
  • Seite 89 Σύμβολα ΠΑ Α Η ΗΣΗ: δηλωμένη τιμή εκπομπής κρα- δασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρότυπη μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη Παρακάτω παρουσιάζονται τα σύμ ολα που χρησιμο- σύγκριση ενός εργαλείου με άλλο. ποιούνται για τον εξοπλισμό. ε αιωθείτε ότι κατανοείτε τη...
  • Seite 90 ην επισκευά ετε μόνοι σας το εργαλείο. καρούλι σύρματος. Απευθυνθείτε στο τοπικό κέντρο σέρβις της ταν κινείστε εν κρατάτε το εργαλείο Makita για επισκευή. ν το εργαλείο χρησιμο- • κατά τη διάρκεια της εργασίας. ποιείτε ενώ ρίσκεται σε κατάσταση με ελλεί εις, μπορεί να προκληθεί ατύχημα.
  • Seite 91 ρησιμοποιήστε τις μπαταρίες μόνο με τα ια να τοποθετήσετε την κασέτα μπαταριών, ευθυγραμ- 1 2. προ όντα που καθορί ει η Makita. ν τοποθετή- μίστε τη γλώσσα στην κασέτα μπαταριών με την αύλακα σετε τις μπαταρίες σε μη συμ ατά προϊόντα μπο- στην...
  • Seite 92: Προστασία Υπερθέρμανσης

    Προστασία υπερθέρμανσης ΠΡΟΣΟΧΗ: Να τοποθετείτε πάντα την κασέτα μπαταρι ν πλήρως μέχρι να μη βλέπετε την κόκ- ταν το εργαλείο ή η μπαταρία υπερθερμανθεί, η λειτουρ- κινη ένδει η. Εάν δεν ασφαλιστεί, μπορεί να πέσει γία του εργαλείου σταματά αυτόματα και εμφανίζεται ο από...
  • Seite 93 κουμπί ασφάλειας σκανδάλης προς την πλευρά και τρα- διαφορετικά από τα γνήσια σύρματα δεσίματος ήξτε τη σκανδάλη διακόπτη. φήστε τη σκανδάλη διακό- της Makita (ανοπτημένα σύρματα), μπορεί να πτη για να το απενεργοποιήσετε. ετά τη χρήση, πιέστε προκληθεί δυσλειτουργία του εργαλείου.
  • Seite 94 δεν είναι κανονική. Διακό τε αμέσως τη λειτουργία του έχει περάσει από τη διαδρομή του. εργαλείου και απευθυνθείτε στο τοπικό κέντρο σέρ ις της Makita για επισκευή. 10. Κλείστε το κάλυμμα καρουλιού. Εικ.20: 1. Κάλυμμα καρουλιού ΠΡΟΣΟΧΗ: Αν ανοί ετε τον οδηγό κύρτωσης...
  • Seite 95 ρόπος λειτουργίας μονής ενεργοποίησης ν επαναλαμ άνετε τις διαδικασίες δεσίματος σύρματος στον τρόπο λειτουργίας μονής ενεργο- θήστε το ραχίονα με ασφάλεια επάνω στο σημείο ποίησης, αφήστε εντελώς το δάκτυλό σας από τη δεσίματος. θήστε το εργαλείο κάθετα επάνω στις ρά δους σκανδάλη...
  • Seite 96 συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Στρέ τε την προε οχή του κόφτη της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της B προς τα κάτω και τοποθετήστε τον κόφτη όπως Makita. απεικονί εται στην εικόνα.
  • Seite 97 ν συμ εί σφάλμα, θα παραχθεί ένας τόνος σφάλματος και θα εμφανιστεί ένας αριθμός σφάλματος στον πίνακα ενδείξεων. νατρέξτε στον παρακάτω πίνακα και εκτελέστε τις κατάλληλες ενέργειες. ν το σφάλμα επιμείνει, απευ- θυνθείτε σε εξουσιοδοτημένα κέντρα σέρ ις της Makita για επισκευή. Ενδεί εις...
  • Seite 98 TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ZELLİKLER Model: DTR180 Bağlama teli ( steğe bağlı aksesuar) ø 0,8 mm Bağlanabilecek inşaat demiri çapları # 3 x # 3 ila ( # 4 x 2) x ( # 4 x 2) 1 0 mm x 1 0 mm ila ( 1 3 mm x 2) x ( 1 3 mm x 2) Makara başına yaklaşık bağlama sayısı...
  • Seite 99 Semboller Bu elektrikli aletin gerçek kullanımı sıra- UYARI: sındaki titreşim emisyonu aletin kullanım biçimlerine Aşağıdakiler makineniz için kullanılan sembolleri gös- bağlı olarak beyan edilen emisyon değerinden farklı termektedir. Kullanmadan önce manalarını anladığınız- olabilir. d an emin olunu z . Gerçek kullanım koşullarındaki maruz UYARI: kalmanın bir tahmini hesaplaması...
  • Seite 100 Herhangi bir anormallik bulunursa derhal aleti kullanmayın. A ksi tak d ir d e ka z a olabilir. kullanmayı kesin. Aleti kendiniz tamir etmeyin. Tamir i in Makita Servis Merkezinize başvurun. 23. Daima Makita’nın orijinal tellerini kullanın. Alet kusurlu durumda kullanılırsa kaza olabilir.
  • Seite 101: Maksimum Batarya Ömrü I In Ipu Ları

    österge lambaları Kalan kişisel yaralanma ve hasara neden olabilir. Ayrıca kapasite Makita aleti ve şarj aletinin Makita tarafından sunulan garantisi d e ge ç ersi z olur. Yanıyor Kapalı Yanıp Maksimum batarya ömrü i in ipu ları...
  • Seite 102 ıkarın. A ksi tak d ir d e ka z a y a ne d en olabilir. DİKKAT: Aleti kullanmazken tetik kilitleme ÖNEMLİ NOT: Makita’nın orijinal bağlama telle- düğmesine tarafından basarak anahtar tetiği rinden (tavlı tel) başka tel kullanılması aletin arıza- kapalı...
  • Seite 103 Alet çalışıyorsa ve gösterge panelinde hiçbir hata sergilenmiyorsa aletin durumu normal değildir. Aleti verebilir. kullanmayı hemen bırakın ve yerel Makita Servis Teli tutan bandın tamamını çıkarın. Merke z ini z d en tamir etmelerini iste y in. ek.16 DİKKAT:...
  • Seite 104 Makita yedek parçaları kullanılarak rin ve aleti yeniden çalıştırın. Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis Merkezleri tarafından yapılmalıdır. Bağlama ipu ları Altıgen anahtarın saklanması...
  • Seite 105 Monte ettikten sonra temas plakasının şekilde Kesicinin temizlenmesi gösterildiği gibi hareket edebildiğini doğrulayın. ek.47: 1. Temas plakası Alet uzun süre kullanılmazsa kesici kısmına toz ve tel parçacıkları yapışabilir. Bu durumda, aşağıdaki prose- NOT: Temas plakası sıkışırsa şekilde gösterildiği gibi d ü re g ö re kesi c i y i s ö kerek temi z le y in. bastırın.
  • Seite 106 Bir hata sesi duyarsanız veya alet arızalanırsa derhal aleti kullanmayı kesin. Hata sesi ve gösterimi Bir hata olursa hata sesi çıkar ve gösterge panelinde bir hata numarası sergilenir. Aşağıdaki tabloya bakın ve uygun işlemleri yapın. Hata devam ederse Makita etkili Servis Merkezlerinde tamir ettirin. Olası neden Gösterim Belirti Çözüm...
  • Seite 108 Jan-Baptist Vinkstraat 2, Makita Europe N.V. 3070 Kortenberg, Belgium 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Makita Corporation Anjo, Aichi 446-8502 Japan 8 8 5 6 36 -9 9 1 EN, F R , D E, I T , NL , ES , P T , D A , EL , T R www.makita.com...
  • Seite 109 2006/42/EC and also fulfills all the c o n d esignaz ione d el tipo o d ei tipi: DTR180, è c o nf orme a relev a nt prov i sions of...
  • Seite 110 Makinesi Model adı: DTR180 olan ü r ü n ü n / ü r ü nlerin 2006/42/ EC’nin ilgili tüm hükümlerinin gerekliliklerini yerine getirdiğini, prod uto( s) ;...
  • Seite 111 Lisa A: EÜ vastavusdeklaratsioon Makita Europe N.V., yrityksen Vastuullinen v almistaj a: Meie kui tootj ad : Makita Europe N.V., j uriid iline aad ress: osoite: Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgia, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgia, v a ltuuttaa Yasushi Fukayan kokoamaan tekniset asiakirj at...
  • Seite 112 O z n aka v r st( e) : DTR180. V sklad u z v s e mi z a d ev n imi proiz v o d ( i) ; O z n aka: Bežični alat za vezanje armaturnih določili 2006/42/EC in ustreza zahtevam vseh bistvenih določil...
  • Seite 113 ROMÂNĂ УКРАЇНСЬКА Anexa A: Declaraţie de conformitate CE Noi, Makita Europe N.V., c u sed iul soc i al î n: Jan-Baptist Додаток А: Декларація про відповідність Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgia, î n c a litate d e стандартам ЄС...
  • Seite 116 02. 1 0. 201 7 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium I D E 8 8 5 6 36 -5 09...

Inhaltsverzeichnis