Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SWKE 3100 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SWKE 3100 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 48
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
GERMANY
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Estado das informações · Status of information · Stand der Informationen:
08/2019
ID: SWKE 3100 A1_19_V1.2
IAN 326311_1904
HERVIDOR DE AGUA SWKE 3100 A1
BOLLITORE ELETTRICO SWKE 3100 A1
ES
HERVIDOR DE AGUA
Instrucciones de servicio
PT
CHALEIRA ELÉCTRICA
Instruções de manejo
DE
AT
WASSERKOCHER
Bedienungsanleitung
IAN 326311_1904
ES
IT
PT
IT
BOLLITORE ELETTRICO
Manuale di istruzioni per l'uso
GB
KETTLE
Operating instructions
ES
IT
PT

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SWKE 3100 A1

  • Seite 1 HERVIDOR DE AGUA SWKE 3100 A1 BOLLITORE ELETTRICO SWKE 3100 A1 HOYER Handel GmbH HERVIDOR DE AGUA BOLLITORE ELETTRICO Tasköprüstraße 3 Instrucciones de servicio Manuale di istruzioni per l'uso DE-22761 Hamburg GERMANY CHALEIRA ELÉCTRICA KETTLE Instruções de manejo Operating instructions Estado de las informaciones ·...
  • Seite 2 Español..................2 Italiano .................. 14 Português ................24 English ................... 36 Deutsch .................. 46...
  • Seite 3 Vista general / Panoramica / Vista geral / Overview / Übersicht...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Indice 1. Vista general ..................2 2. Uso adecuado.................3 3. Indicaciones de seguridad...............3 4. Volumen de suministro ..............6 5. Puesta en servicio ................6 6. Antes del primer uso...............6 7. Uso....................7 8. Limpieza..................8 9. Conservación ..................9 10. Eliminación ..................9 11. Solución de problemas..............9 12.
  • Seite 5: Símbolos En El Aparato

    ¡Muchas gracias por su 2. Uso adecuado confianza! El hervidor de agua está diseñado única- mente para calentar agua. Le felicitamos por haber adquirido este her- El aparato está concebido para el uso do- vidor de agua. méstico. El aparato solo deberá utilizarse en el interior.
  • Seite 6 Instrucciones para un funcionamiento seguro Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o los conocimien- tos necesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las instruccio- nes oportunas para el uso seguro del aparato y siendo conscientes del peligro de un uso incorrecto.
  • Seite 7: Peligro De Descarga Eléctrica

    Tenga en cuenta que la superficie del elemento calefactor aún conser- va calor residual después de su uso. Si el cable de conexión del aparato presenta desperfectos, deberá ser sustituido únicamente por el fabricante, el servicio postventa u otras personas igualmente cualificadas, para evitar peligros. Tenga en cuenta el capítulo dedicado a la limpieza (véase “Limpie- za”...
  • Seite 8: Volumen De Suministro

    4. Volumen de PELIGRO de lesiones por quemaduras suministro No se incline sobre el hervidor de agua 1 hervidor de agua 2 cuando abra la tapa con el contenido 1 base 4 todavía caliente. Pueden escapar vapo- 1 manual de instrucciones res de agua caliente que le ocasionen quemaduras.
  • Seite 9: Uso

    7. Uso Hervir agua 1. Retire el hervidor de agua 2 de la ba- se 4. ¡PELIGRO de lesiones por 2. Pulse la tecla de desbloqueo 8 para quemaduras! abrir la tapa 9. Cuando caliente agua, cierre siempre la 3. Introduzca en el hervidor de agua 2 un tapa 9 o, de lo contrario, el agua hir- mínimo de 0,7 litros y un máximo de viendo podría salpicarle.
  • Seite 10: Limpieza

    8. Limpieza Descalcificación Al cabo de algún tiempo, por el proceso de cocción, se deposita cal en algunas piezas ¡PELIGRO de descarga eléctri- del hervidor de agua (según la dureza del agua utilizada). Deberá eliminar periódica- Retire el enchufe 5 de la toma de co- mente esta incrustación de cal, ya que de lo rriente antes de limpiar el hervidor de contrario aumenta el consumo de corriente...
  • Seite 11: Conservación

    9. Conservación 11. Solución de problemas Si en algún momento el aparato no funciona ¡PELIGRO para los niños! como es debido, consulte en primer lugar la Guarde el aparato fuera del alcance de siguiente lista de comprobación. Es posible los niños. que se trate de un problema sin importancia que usted mismo puede solucionar.
  • Seite 12: Datos Técnicos

    12. Datos técnicos 13. Garantía de HOYER Handel GmbH Modelo: SWKE 3100 A1 Estimado cliente, Tensión de la Este aparato tiene un plazo de garantía de 230 – 240 V ~ 50 – 60 Hz red: 3 años desde la fecha de compra. Si el pro- Clase de pro- ducto presenta algún problema, usted tiene...
  • Seite 13: Cobertura De La Garantía

    Cobertura de la garantía • Si aparece algún fallo en el funciona- miento o algún otro defecto, póngase El aparato ha sido fabricado conforme a unas en contacto por teléfono o por co- directivas de calidad estrictas y ha sido com- rreo electrónico con el servicio técni- probado y controlado antes de su entrega.
  • Seite 14 Distribuidor Tenga en cuenta que esta dirección no es la dirección del servicio técnico. Pón- gase en contacto primero con la dirección del servicio técnico arriba mencionada. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg ALEMANIA...
  • Seite 16: Panoramica

    Indice 1. Panoramica .................14 2. Uso conforme ................15 3. Istruzioni per la sicurezza ............15 4. Materiale in dotazione ..............18 5. Messa in funzione ................18 6. Prima del primo utilizzo ...............18 7. Uso ....................18 8. Pulizia ..................19 9. Conservazione ................20 10. Smaltimento ................20 11.
  • Seite 17: Uso Conforme

    Vi ringraziamo per la 2. Uso conforme vostra fiducia! Il bollitore è destinato unicamente a riscal- dare acqua. Congratulazioni per l'acquisto del vostro L'apparecchio è stato ideato per l'uso dome- nuovo bollitore. stico. Usare l'apparecchio solo al chiuso. Questo apparecchio non va utilizzato a sco- Per un impiego sicuro dell'apparecchio e po commerciale.
  • Seite 18 Istruzioni per un impiego sicuro Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età supe- riore a 8 anni e da persone con facoltà fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e/o conoscenze, a condizione che vengano sorvegliati o istruiti circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e che abbiano compreso i rischi derivanti da tale utilizzo.
  • Seite 19 Se il cavo di collegamento di questo apparecchio è danneggiato, per evitare rischi deve essere sostituito dal produttore, dal suo servi- zio clienti o da una persona con qualifica simile. Attenersi al capitolo sulla pulizia (vedere “Pulizia” a pagina 19). corrente deve essere facilmente accessi- bile anche dopo il collegamento.
  • Seite 20: Materiale In Dotazione

    6. Prima del primo del tutto che alcune di queste sostanze contengano componenti in grado di ag- utilizzo gredire e indebolire i piedini di silicone. 1. Riempire il bollitore 2 fino al segno Eventualmente, collocare un piano di MAX 1.7L dell'indicatore di livello posa antiscivolo sotto l'apparecchio.
  • Seite 21: Pulizia

    8. Pulizia Alimento acqua L'acqua è un alimento delicato e può gua- starsi per la formazione di germi. Si tenga presente quanto segue: PERICOLO di scossa elettrica! • Con il bollitore 2 va utilizzato sempre Prima di pulire il bollitore 2, staccare la acqua potabile fresca.
  • Seite 22: Decalcificazione

    9. Conservazione Decalcificazione Dopo qualche tempo, a causa della bollitu- ra si deposita calcare sulle parti del bollitore (a seconda della durezza dell'acqua utiliz- PERICOLO per i bambini! zata). Il calcare va eliminato ad intervalli re- Conservare l'apparecchio lontano dalla golari, altrimenti aumenta il consumo di portata dei bambini.
  • Seite 23: Risoluzione Dei Problemi

    11. Risoluzione dei 12. Dati tecnici problemi Modello: SWKE 3100 A1 Qualora l'apparecchio non funzioni corret- Tensione di re- tamente, scorrere la checklist seguente, poi- 230 – 240 V ~ 50 - 60 Hz ché l'anomalia di funzionamento potrebbe Classe di...
  • Seite 24: Garanzia Della Hoyer Handel Gmbh

    13.Garanzia della Entità della garanzia L'apparecchio è stato prodotto con cura ba- HOYER Handel GmbH sandosi su severe direttive di qualità ed è stato controllato scrupolosamente prima del- Gentile cliente, la consegna. questo apparecchio è dotato di una garan- La garanzia si applica agli errori di materia- zia di 3 anni a decorrere dalla data d'acqui- le o produzione.
  • Seite 25: Centri Assistenza

    • Qualora si presentassero errori di fun- Centri assistenza zionamento o altri difetti, si rivolga in- nanzitutto ai centri assistenza indicati di seguito, telefonicamente o tramite Assistenza Italia e-mail. Tel.: 02 36003201 • Il prodotto registrato come difettoso po- E-Mail: hoyer@lidl.it trà...
  • Seite 26: Indice 1. Vista Geral

    Indice 1. Vista geral ...................24 2. Utilização correta .................25 3. Indicações de segurança ..............25 4. Material contido nesta embalagem ..........28 5. Colocação em funcionamento ............28 6. Antes do primeiro uso ..............28 7. Utilização ..................29 8. Limpar ..................30 9. Armazenamento ................31 10.
  • Seite 27: Utilização Correta

    Obrigado pela sua 2. Utilização correta confiança! O fervedor de água destina-se apenas ao aquecimento de água. Parabéns pela aquisição do seu novo ferve- Este aparelho foi concebido para o uso do- dor de água. méstico. O aparelho só pode ser utilizado em interiores.
  • Seite 28 Instruções para uma utilização segura O aparelho só pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com limitações físicas, sensoriais ou mentais ou, ainda, por pessoas sem experiência e/ou sem conhecimentos sobre o aparelho, se elas forem vigiadas, ou depois de terem sido informadas sobre a sua utilização em segurança e terem com- preendido os perigos resultantes.
  • Seite 29 Tenha em atenção que a superfície do elemento de aquecimento ain- da dispõe de calor residual depois da aplicação. Se o cabo de ligação deste aparelho for danificado, ele deverá ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço de pós-venda ou por uma pessoa com uma qualificação semelhante, para evitar perigos.
  • Seite 30: Material Contido Nesta Embalagem

    5. Colocação em rigo de queimaduras devido à saída de vapor de água. funcionamento O fervedor de água fica muito quente durante o funcionamento. Pegue ape- PERIGO devido a choque elé- nas pela pega e apenas utilize o botão trico! de desbloqueio e o interruptor.
  • Seite 31: Utilização

    7. Utilização Ferver água 1. Retire o fervedor de água 2 da base do aparelho 4. PERIGO de ferimentos por 2. Pressione o botão de desbloqueio 8, para queimadura! abrir a tampa 9. Feche sempre a tampa 9 ao aquecer a 3. Encha o fervedor de água 2 com a água, caso contrário a água a ferver quantidade de água potável fresca pre- poderá...
  • Seite 32: Limpar

    8. Limpar Descalcificar Após algum tempo, o processo de fervura irá produzir depósitos calcários em partes do fer- PERIGO devido a choque elé- vedor de água (depende do grau de dureza trico! da água utilizada). O calcário deve ser remo- Desligue a ficha de alimentação 5 da vido regularmente, caso contrário o consumo tomada de corrente, antes de limpar o...
  • Seite 33: Armazenamento

    9. Armazenamento 11. Solução do problema Se o seu aparelho não funcionar correta- mente, siga primeiro esta lista de verifica- ção. Talvez se trate apenas de um pequeno PERIGO para crianças! problema que você mesmo poderá resolver. Guarde o aparelho fora do alcance das crianças.
  • Seite 34: Dados Técnicos

    12. Dados técnicos 13. Garantia da HOYER Handel GmbH Modelo: SWKE 3100 A1 Estimado Cliente, Tensão nominal: 230 – 240 V ~ 50 - 60 Hz A garantia do seu aparelho é de 3 anos a Classe de partir da data de compra. Caso este produ- proteção:...
  • Seite 35: Âmbito Da Garantia

    Âmbito da garantia • Caso surjam falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte em primeiro O aparelho foi produzido sob directivas ri- lugar o centro de assistência técnica a gorosas de qualidade e inspeccionado an- seguir indicado, por telefone ou por tes da entrega.
  • Seite 36 Fornecedor Por favor tenha em atenção que o endereço abaixo não é um endereço da assis- tência técnica. Contacte em primeiro lu- gar o centro de assistência técnica acima indicado. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg ALEMANHA...
  • Seite 38: Overview

    Contents 1. Overview ..................36 2. Intended purpose ................37 3. Safety information ................. 37 4. Items supplied ................40 5. How to use ..................40 6. Before using for the first time ............40 7. Using the kettle ................40 8.
  • Seite 39: Intended Purpose

    Thank you for your trust! 2. Intended purpose The kettle is exclusively designed for heating Congratulations on your new kettle. water. The device is designed for use in private For a safe handling of the device and in or- households. The device must only be used in- der to get to know the entire scope of fea- doors.
  • Seite 40: Instructions For Safe Operation

    Instructions for safe operation This device can be used by children from the age of 8 and people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding, if they are su- pervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting danger.
  • Seite 41: Danger For Children

    Please take note of the chapter on cleaning (see “Cleaning” on page 41). switched off. In order to fully disconnect it, pull out the mains plug. DANGER for children When using the device, ensure that the Packing materials are not children's power cable cannot be trapped or toys.
  • Seite 42: Items Supplied

    7. Using the kettle Never put alcohol, sugar or milk into the kettle! Place the device on a stable, flat sur- DANGER! Risk of injury face. through scalding! Do not use any astringent or abrasive It is always necessary to close the lid 9 cleaning agents.
  • Seite 43: Cleaning

    3. Fill the kettle 2 with fresh drinking water Cleaning the kettle - minimum 0.7 litres, maximum 1. Disconnect the mains plug 5 from the 1.7 litres. Keep it upright or place it on wall socket. an even surface to be able to read the 2.
  • Seite 44: Storage

    Time intervals for descaling Packaging The intervals for descaling are dependent When disposing of the packaging, make on the hardness of the water, and how often sure you comply with the environmental reg- you use the device. Where the hardness of ulations applicable in your country.
  • Seite 45: Technical Specifications

    13. Warranty of the specifications HOYER Handel GmbH Dear Customer, Model: SWKE 3100 A1 your device is provided with a 3 year war- Mains voltage: 230 – 240 V ~ 50 - 60 Hz ranty starting with the purchase date. In the Protection...
  • Seite 46: Handling In Case Of A Warranty Claim

    The warranty applies to material or factory At www.lidl-service.com you can download defects. this and many other manuals, product vide- os and installation software. Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear and damages to fragile parts, e.g. switches, batteries, lamps or other parts manufactured from glass.
  • Seite 47 Supplier Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg GERMANY...
  • Seite 48: Übersicht

    Inhalt 1. Übersicht ..................46 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 47 3. Sicherheitshinweise ............... 47 4. Lieferumfang ................. 50 5. Inbetriebnahme ................50 6. Vor dem ersten Gebrauch .............. 50 7. Bedienen ..................51 8. Reinigen ..................52 9. Aufbewahren ................53 10.
  • Seite 49: Symbole Am Gerät

    Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Der Wasserkocher ist ausschließlich zum Er- Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen hitzen von Wasser vorgesehen. Wasserkocher. Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- zipiert. Das Gerät darf nur in Innenräumen Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät benutzt werden.
  • Seite 50: Anweisungen Für Den Sicheren Betrieb

    Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 51: Gefahr Für Kinder

    Es darf keine Flüssigkeit auf die Gerätesteckverbindung überlaufen. Beachten Sie, dass die Oberfläche des Heizelements nach der An- wendung noch über Restwärme verfügt. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua- lifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 52: Gefahr Von Verletzungen Durch Verbrühen

    5. Inbetriebnahme GEFAHR von Verletzungen durch Verbrühen Beugen Sie sich nicht über den Wasser- kocher, wenn Sie den Deckel öffnen und GEFAHR durch Stromschlag! der Inhalt noch heiß ist. Es besteht die Schließen Sie den Netzstecker nur an Gefahr von Verbrühungen durch entwei- eine ordnungsgemäß...
  • Seite 53: Bedienen

    7. Bedienen Wasser kochen 1. Nehmen Sie den Wasserkocher 2 vom Gerätesockel 4. GEFAHR von Verletzungen 2. Drücken Sie die Entriegelungstaste 8, durch Verbrühen! um den Deckel 9 zu öffnen. Schließen Sie beim Erhitzen von Wasser 3. Füllen Sie frisches Trinkwasser in den unbedingt den Deckel 9, da andernfalls Wasserkocher 2 - mindestens 0,7 Liter, kochendes Wasser herausspritzen kann! höchsten 1,7 Liter.
  • Seite 54: Reinigen

    8. Reinigen Entkalken Nach einiger Zeit wird sich durch den Koch- vorgang Kalk in Teilen des Wasserkochers absetzen (je nach Härtebereich des verwen- GEFAHR durch Stromschlag! deten Wassers). Diesen sollten Sie in regel- Ziehen Sie den Netzstecker 5 aus der mäßigen Abständen entfernen, da sonst der Steckdose, bevor Sie den Wasserko- Stromverbrauch des Gerätes zunimmt.
  • Seite 55: Aufbewahren

    9. Aufbewahren Verpackung Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch- ten, achten Sie auf die entsprechenden Um- weltvorschriften in Ihrem Land. GEFAHR für Kinder! Bewahren Sie das Gerät außerhalb der 11. Problemlösung Reichweite von Kindern auf. Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht •...
  • Seite 56: Technische Daten

    12. Technische Daten 13. Garantie der HOYER Handel GmbH Modell: SWKE 3100 A1 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Netzspannung: 230 – 240 V ~ 50 - 60 Hz Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Schutzklasse: rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln Leistung: 2850 –...
  • Seite 57: Abwicklung Im Garantiefall

    Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- das nachfolgend benannte Service-Center richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- telefonisch oder per E-Mail. lieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- Fabrikationsfehler.
  • Seite 58: Service-Center

    Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 326311_1904 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist.

Diese Anleitung auch für:

Swkk 2200 b2

Inhaltsverzeichnis