SilverCrest SWKE 2400 A1 Gratulálunk! A SilverCrest SWKE 2400 A1 vezeték nélküli, rozsdamentes acélból készült vízforraló, továbbiakban vízforraló, megvásárlásával egy minőségi termékhez jutott hozzá. Az első használat előtt alaposan olvassa el a használati útmutatót a vízforraló működésének megismerése érdekében. Kövesse a biztonsági előírásokat, és kizárólag a használati útmutatóban leírtak alapján és az abban megtalálható...
A Használati útmutató A használati utasítás fedlapja kihajtható. A belső borítón megtalálható egy számozott diagram a SilverCrest SWKE 2400 A1 rozsdamentes acél elektromos vízforralóról, és annak részeiről. Kihajtva tarthatja ezt az oldalt a Használati útmutató különböző fejezeteinek olvasásakor. Ez lehetővé teszi, hogy bármikor megtalálja az adott vezérlőt. A számok a következőket jelentik: Vízkőszűrő...
SilverCrest SWKE 2400 A1 3. Műszaki adatok Gyártó TARGA GmbH Név SilverCrest SWKE 2400 A1 Tápfeszültség 220-240 V~, 50/60 Hz Energiafelvétel 2000 – 2400 W Tápkábel (7) hossza 72 cm Kapacitás 0,5 (minimum) 1,7 (maximum) liter Jelzések Bekapcsolás jelző, ha a vízforraló (4) be van kapcsolva Biztonsági osztály...
SilverCrest SWKE 2400 A1 VIGYÁZAT! Ez a szimbólum a rozsdamentes acél elektromos vízforraló biztonságos használatára és a felhasználó biztonságára vonatkozó fontos tájékoztatásra figyelmeztet. VESZÉLY! Ez a jelölés az esetleges készülék sérülés, illetve meghibásodás okozta áramütés általi veszélyekre, és az ebből adódó halálozás kockázatára hívja fel a figyelmet.
Seite 9
SilverCrest SWKE 2400 A1 Mindig friss ivóvizet használjon. Mindig öntse ki azt a vizet, amely egy óránál tovább állt az elektromos vízforralóban (4). A lehűlt vizet ne forralja újra. Az állott vizet mindig öntse ki. Különben kórokozó baktériumok képződhetnek.
Seite 10
SilverCrest SWKE 2400 A1 Általános biztonsági utasítások VESZÉLY: Égésveszély! Soha ne érintse meg a vízforralót (4) működés közben vagy közvetlen utána. A vízforralót (4) csak a fogantyúnál (8) fogva emelje meg vagy mozgassa. Amikor a vízforralás folyamatban van, forró gőz keletkezik.
Seite 11
SilverCrest SWKE 2400 A1 akkor a víz mozgása felboríthatja azt, ami anyagi kárhoz vagy égési sérülésekhez vezethet. Soha ne hagyja az elektromos vízforralót működés közben felügyelet nélkül. Csatlakoztassa le a fali hálózatból a vízforralót amikor felügyelet nélkül, illetve használaton kívül van.
Seite 12
SilverCrest SWKE 2400 A1 A készüléket mindig ki kell húzni a konnektorból, ha felügyelet nélkül hagyja, és össze- ill. szétszerelés vagy tisztítás előtt. A tápfeszültség leválasztásakor a dugónál és ne a hálózati kábelnél (7) fogva húzza ki a vezetéket.
6. Használatbavétel előtt Vegye ki a csomagolásból az SWKE 2400 A1 rozsdamentes acél vízforralót, és annak minden tartozékát, majd győződjön meg róla, hogy a csomagból nem hiányzik semmi. Távolítsa el az összes védőfóliát. A csomagolóanyagot tartsa távol gyermekektől és megfelelően semmisítse meg.
Seite 14
SilverCrest SWKE 2400 A1 Kábelfeltekerő Megtalálható egy beépített kábelfeltekerő az alap (5) alsó részén. Ez lehetővé teszi a tápkábel (7) hosszának igény szerinti beállítását. Amikor a vízforraló nincs használatban, olyankor minimális kényelmesre csökkentheti a kábel hosszát. Tekerje le a tápkábelt (7) az alap (5) alatt.
SilverCrest SWKE 2400 A1 A vízforraló (4) az alapra (5) történő ráhelyezést követően a függőleges tengelye körül, 360°-ban, szabadon körbeforgatható. Nem szükséges adott helyzetben rögzíteni. Ez lehetővé teszi, hogy úgy forgassa a vízforralót (4), hogy a vízszintjelző (3) könnyedén leolvasható legyen, illetve úgy, hogy a gőz a vízforralóból (4) ne Ön felé...
SilverCrest SWKE 2400 A1 Öblítse ki a vízforralót (4) tiszta vízzel. Egy enyhén nedves ronggyal tisztítsa meg a vízforraló (4) és az alap (5) külső felületét. Makacs szennyeződések esetén tegyen egy kis tisztítószert a nedves rongyra. Az elektromos vízforraló...
SilverCrest SWKE 2400 A1 8.3. A termék használaton kívüli tárolása Abban az esetben ha a vízforraló hosszú időn keresztül használaton kívül lesz, tárolja azt tiszta és száraz helyen. Tárolás előtt hagyja teljesen lehűlni az elektromos vízforralót (4). Tekerje fel a tápkábelt (7) az alap (5) alatti kábeltartóra és tárolja a vízforralót egy biztonságos, pormentes helyen.
SilverCrest SWKE 2400 A1 11. Megfelelőségi nyilatkozat Ez az eszköz megfelel a 2014/35/EU, az EMC Direktíva 2014/30/EU, az ErP Direktíva 2009/125/EC és a RoHS Direktíva 2011/65/EU Kisfeszültségű irányelvekben feltüntetett alap vagy vonatkozó elvárásoknak. A teljes EU-megfelelőségi nyilatkozatot az alábbi hivatkozásról töltheti le: www.targa.de/downloads/conformity/288371.pdf...
Seite 19
SilverCrest SWKE 2400 A1 Eljárás garanciális követelés esetén Az esete gyors feldolgozása érdekében tartsa be a következő utasításokat: A termék üzembe helyezése előtt alaposan olvassa át a mellékelt dokumentációt. Amennyiben olyan probléma jelentkezik, amelyet így nem lehet megoldani, forduljon a forródrót szolgálatunkhoz.
Seite 20
SilverCrest SWKE 2400 A1 Obsah 1. Určené použití ....................19 2. Obsah balení ....................20 3. Technické údaje .................... 21 4. Bezpečnostní pokyny ................... 21 5. Ochrana autorských práv................27 6. Než začnete ....................27 ...
SilverCrest SWKE 2400 A1 Blahopřejeme! Zakoupením rychlovarné konvice SilverCrest SWKE 2400 A1 z nerezové oceli (dále v textu označovaná jako rychlovarná konvice) jste si vybrali jakostní výrobek. Před jejím prvním použitím se seznamte s principem, na němž konvice funguje, a pozorně si přečtěte tyto provozní...
Tento uživatelský návod má rozkládací obálku. Na její vnitřní straně je vyobrazena rychlovarná elektrická konvice SilverCrest SWKE 2400 A1 z nerezové oceli s očíslovanými prvky. Tuto stranu můžete při čtení různých kapitol příručky ponechat rozevřenou. Tak si můžete příslušné položky kdykoli prohlédnout.
SilverCrest SWKE 2400 A1 3. Technické údaje Výrobce TARGA GmbH Název SilverCrest SWKE 2400 A1 Zdroj napájení 220-240 V stř., 50/60 Hz Příkon 2000 – 2400 W Délka napájecího 72 cm kabelu (7): Kapacita 0,5 (minimum) až 1,7 (maximum) litru Indikátory...
Seite 24
SilverCrest SWKE 2400 A1 VAROVÁNÍ! Tento symbol označuje důležité informace pro bezpečné používání nerezové varné konvice a bezpečnost uživatele. POZOR! Tento symbol označuje nebezpečí pro lidské zdraví a nebezpečí smrti a/nebo poškození zařízení kvůli zásahu elektrickým proudem. POZOR! Tento symbol upozorňuje na nebezpečí...
Seite 25
SilverCrest SWKE 2400 A1 Vychladlou vodu znovu neohřívejte. Starou odstátou vodu vždy vylijte. Jinak se mohou tvořit patogenní bakterie. Rychlovarná konvice není určena k provozu s externím časovačem nebo samostatným dálkovým systémem ovládání. Děti a postižené osoby Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi...
SilverCrest SWKE 2400 A1 Všeobecné bezpečnostní pokyny POZOR: Nebezpečí opaření Během ohřevu nebo ihned po něm se konvice (4) nikdy nedotýkejte. Konvici (4) držte nebo noste pouze za držadlo (8). Při ohřevu vody vzniká horká pára. Dejte pozor, abyste se nespálili.
Seite 27
SilverCrest SWKE 2400 A1 Rychlovarnou konvici stavte pouze na rovnou, stabilní a tepelně odolnou plochu. Pokud není konvice postavena na rovné ploše, pohyb vařící vody může způsobit její převržení, poškození a opaření. Zapnutou konvici (4) nikdy nenechávejte bez dozoru.
Seite 28
SilverCrest SWKE 2400 A1 napájecí kabel (7) okolo držáku na omotání kabelu pod podstavcem (5). Ověřte si, že napájecí kabel (7) není promáčknutý nebo poškozený. Spotřebič vždy odpojte od sítě, pokud jej ponecháváte bez dozoru nebo se chystáte na jeho montáž, demontáž nebo čištění.
Údaje podléhají změnám bez předchozího upozornění. 6. Než začnete Elektrickou rychlovarnou konvici SilverCrest SWKE 2400 A1 z nerezové oceli a veškeré příslušenství vybalte a ověřte, zda je obsah dodávky kompletní. Odstraňte všechny ochranné fólie.
Seite 30
SilverCrest SWKE 2400 A1 VAROVÁNÍ Při prvním použití přiveďte vodu dvakrát do varu a vylijte ji (viz předchozí odstavec „Začínáme“). VAROVÁNÍ Vždy používejte čerstvou pitnou vodu. Veškerou vodu ponechanou uvnitř konvice (4) déle než hodinu vylijte. Držák kabelu Na spodní straně podstavce (5) je umístěn...
SilverCrest SWKE 2400 A1 Konvici (4) naplňte pitnou vodou (nejméně ke značce „MIN 0.5L“ uvnitř a nejvíce ke značce „1.7L MAX“ na vodoznaku (3) a stiskem uzavřete víčko (10), dokud nezaklapne. Konvicí (4) nasazenou na podstavci (5) lze otáčet dokola v rozsahu 360°...
SilverCrest SWKE 2400 A1 Konvici (4) vypláchněte čistou vodou. Povrch konvice (4) a podstavce (5) otřete mírně navlhčenou tkaninou. V případě značného znečištění přidejte na navlhčenou tkaninu trochu čisticího prostředku. Před dalším zapnutím konvice (4) si ověřte, že na konvici (4) ani na podstavci (5) nezůstaly zbytky čisticího prostředku.
SilverCrest SWKE 2400 A1 8.3. Ukládání nepoužívaného výrobku Pokud se konvice nebude delší dobu používat, uložte ji na čistém a suchém místě. Před uskladnění nechte konvici (4) zcela vychladnout. Napájecí kabel (7) naviňte okolo držáku pod podstavcem (5) a konvici uložte na bezpečné...
SilverCrest SWKE 2400 A1 11. Prohlášení o shodě Tento spotřebič splňuje základní i další související požadavky Směrnice 2014/35/EU o nízkém napětí, Směrnice 2014/30/EU o elektromagnetické kompatibilitě, Směrnice ErP 2009/125/EC a Směrnice RoHS 2011/65/EU. Kompletní prohlášení o shodě EU si můžete stáhnout pod následujícím odkazem: www.targa.de/downloads/conformity/288371.pdf...
Seite 35
SilverCrest SWKE 2400 A1 Vyřizování záručního plnění Abychom zajistili rychlé zpracování vaší záležitosti, postupujte dle následujících pokynů: Před uvedením Vašeho výrobku do provozu si prosím přečtěte přiloženou dokumentaci. Pokud by došlo k problému, který není tímto způsobem možno vyřešit, obraťte se prosím na naši zákaznickou linku.
Seite 36
SilverCrest SWKE 2400 A1 Obsah 1. Určené použitie .................... 35 2. Obsah balenia ....................36 3. Technické parametre ..................37 4. Bezpečnostné pokyny .................. 37 5. Autorské práva .................... 43 6. Než začnete ....................43 ...
SilverCrest SWKE 2400 A1 Gratulujeme! Kúpou bezšnúrovej nerezovej kanvice SilverCrest SWKE 2400 A1, ďalej len kanvice, ste si vybrali kvalitný produkt. Pred jej prvým použitím sa oboznámte s jej používaním a pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Dodržujte bezpečnostné pokyny a používajte kanvicu len tak, ako je uvedené v návode na obsluhu a pre dané...
Tieto prevádzkové pokyny majú otvárací obal. Vo vnútri obalu je zobrazená schéma nerezovej elektrickej kanvice SilverCrest SWKE 2400 A1 s očíslovanými súčasťami. Pri čítaní rôznych kapitol tejto príručky môžete nechať túto stranu otvorenú. Tak sa môžete kedykoľvek pozrieť na príslušné...
SilverCrest SWKE 2400 A1 3. Technické parametre Výrobca TARGA GmbH Názov SilverCrest SWKE 2400 A1 Zdroj napájania 220-240 VAC, 50/60 Hz Spotreba el. energie 2000 – 2400 W Dĺžka napájacieho 72 cm kábla (7) Kapacita 0,5 (minimálne) až 1,7 (maximálne) litra Indikátory...
SilverCrest SWKE 2400 A1 VAROVANIE! Tento symbol upozorňuje na dôležitú informáciu z hľadiska bezpečného používania nerezovej elektrickej kanvice z hľadiska zaistenia bezpečnosti používateľa. NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol upozorňuje na nebezpečenstvo pre ľudské zdravie a riziko smrteľného úrazu el. prúdom alebo poškodenia zariadenia.
Seite 41
SilverCrest SWKE 2400 A1 Vždy používajte čerstvú pitnú vodu. Vodu, ktorá stála v kanvici (4) dlhšie ako hodinu vylejte. Neprivádzajte znova do varu vodu, ktorá tam už vychladla. Starú vodu vždy vylejte. V opačnom prípade sa môžu tvoriť choroboplodné...
SilverCrest SWKE 2400 A1 Všeobecné bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO popálenín Nikdy sa kanvice (4) nedotýkajte počas alebo hneď po dovretí vody. Kanvicu (4) vždy držte lebo prenášajte len pomocou rukoväte (8). Pri zovretí vody sa vypustí horúca para. Nepopáľte sa. V prípade potreby použite kuchynské...
Seite 43
SilverCrest SWKE 2400 A1 Na základňu (5) neukladajte nikdy žiadne predmety. Používajte kanvicu len na rovnom, stabilnom a teplu odolnom povrchu. Ak nie je kanvica položená na rovnom povrchu, pohyb vriacej vody ju môže prevrátiť a spôsobiť tak škodu na majetku a popáleniny.
Seite 44
SilverCrest SWKE 2400 A1 Napájací kábel (7) sa nesmie poškodiť na ostrých hranách alebo horúcich miestach. Po použití vždy naviňte napájací kábel (7) okolo vinutia kábla v spodnej časti základne (5). Napájací kábel (7) sa nesmie žiadnym spôsobom stlačiť.
6. Než začnete Vyberte nerezovú elektrickú kanvicu SWKE 2400 A1 a všetko jej príslušenstvo z obalu a skontrolujte, či je obsah balenia kompletný. Odstráňte všetky ochranné fólie. Udržujte obal mimo dosahu detí a zlikvidujte ho správnym spôsobom.
SilverCrest SWKE 2400 A1 7.1. Zovretie vody NEBEZPEČENSTVO úrazu elektrickým prúdom Držte základňu (5) mimo vody. V opačnom prípade existuje riziko smrteľného úrazu el. prúdom. VAROVANIE Pri úplne prvom použití prevarte a vylejte vodu dvakrát (pozrite si predchádzajúcu časť „Začíname“).
SilverCrest SWKE 2400 A1 Naplňte kanvicu (4) pitnou vodou minimálne po značku „MIN 0.5L“ vnútri a maximálne po značku „1.7L MAX“ na indikátore hladiny vody (3) a zatvorte veko (10) zatlačením nadol, pokým neklikne. Keď položíte kanvicu (4) na základňu (5), môžete ňou voľne otáčať o 360°...
SilverCrest SWKE 2400 A1 Opláchnite kanvicu (4) čistou vodou. Jemne navlhčenou handričkou vyčistite kanvicu (4) a základňu (5) zvonku. Pri ťažko odstrániteľnej špine naneste na vlhkú handričku trochu čistiaceho prostriedku. Pred opätovným zapnutím kanvice (4) sa uistite, že v kanvici (4) ani na základni (5) nie sú žiadne zvyšky čistiaceho prostriedku.
SilverCrest SWKE 2400 A1 8.3. Skladovanie výrobku počas jeho nepoužívania Ak nebudete kanvicu používať dlhšiu dobu, uskladnite ju na čistom a suchom mieste. Pred skladovaním nechajte kanvicu (4) úplne vychladnúť. Naviňte napájací kábel (7) okolo vinutia kábla pod základňou (5) a odložte kanvicu na bezpečné...
SilverCrest SWKE 2400 A1 11. Informácie o zhode Tento spotrebič je v súlade so základnými aj inými súvisiacimi požiadavkami Smernice 2014/35/EU elektromagnetickej kompatibilite, Smernice 2014/30/EU o nízkom napätí a Smerníc ErP 2009/125/EC a RoHS 2011/65/EU. Úplné vyhlásenie EÚ o zhode možno...
Seite 51
SilverCrest SWKE 2400 A1 Postup pri uplatňovaní záruky Ak chcete zabezpečiť rýchle vybavenie vašej požiadavky, riaďte sa týmito pokynmi: Pred uvedením výrobku do prevádzky si pozorne prečítajte priloženú dokumentáciu. Ak by sa vyskytol problém, ktorý sa takýmto spôsobom nedá vyriešiť, obráťte sa na našu zákaznícku linku.
SilverCrest SWKE 2400 A1 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf des kabellosen Edelstahl-Wasserkochers SilverCrest SWKE 2400 A1, nachfolgend als Wasserkocher bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Wasserkocher vertraut und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Diese Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Auf der Innenseite des Umschlags sind der SilverCrest Edelstahl-Wasserkocher SWKE 2400 A1 und alle Bedienelemente mit einer Bezifferung abgebildet. Sie können diese Umschlagseite ausgeklappt lassen, während Sie weitere Kapitel der Bedienungsanleitung lesen. So haben Sie immer eine Referenz zum betreffenden Bedienelement vor Augen.
SilverCrest SWKE 2400 A1 WARNUNG! Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des Edelstahl-Wasserkochers und zum Schutz des Anwenders. GEFAHR! Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren für die Gesundheit bis zur Lebensgefahr und/oder Sachschäden durch elektrischen Schlag. GEFAHR! Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren für die Gesundheit durch Verbrühen.
Seite 57
SilverCrest SWKE 2400 A1 Verwenden Sie immer frisches Trinkwasser. Verzehren Sie kein Wasser, welches schon länger als eine Stunde im Wasserkocher (4) gestanden hat. Kochen Sie kein erkaltetes Wasser erneut auf. Schütten Sie altes Wasser immer weg. Es können sich Keime bilden.
SilverCrest SWKE 2400 A1 Allgemeine Sicherheitshinweise GEFAHR von Verbrennungen Berühren Sie bei und unmittelbar nach dem Betrieb keinesfalls das Gehäuse des Wasserkochers (4). Halten oder tragen Sie den Wasserkocher (4) immer nur am Griff (8). Wenn das Wasser kocht, entweicht heißer Dampf. Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht verbrennen.
SilverCrest SWKE 2400 A1 Stellen Sie keine Gegenstände auf der Basis (5) ab. Betreiben Sie den Wasserkocher nur auf einer ebenen, stabilen, feuerfesten Oberfläche. Wenn der Wasserkocher nicht auf einer ebenen Oberfläche steht, kann dieser durch die Bewegung des kochenden Wassers umkippen und Sachschäden und unter Umständen auch Verbrennungen...
Seite 60
SilverCrest SWKE 2400 A1 Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel (7) nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Wickeln Sie das Netzkabel (7) nach dem Gebrauch stets um die Netzkabelaufwicklung unter der Basis (5). Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel (7) nicht eingeklemmt oder gequetscht wird.
Stand bei Drucklegung. Änderungen vorbehalten. 6. Vor der Inbetriebnahme Entnehmen Sie den Edelstahl-Wasserkocher SWKE 2400 A1 und alle Zubehörteile der Verpackung und überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung. Entfernen Sie alle Schutzfolien. Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es umweltgerecht.
SilverCrest SWKE 2400 A1 3. Schließen Sie den Deckel (10), indem Sie ihn herunterdrücken, bis er einrastet und lassen Sie das Wasser einmal aufkochen (siehe den folgenden Abschnitt „Wasser aufkochen“) und schütten Sie es weg. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3 ein weiteres Mal. Danach ist der Wasserkocher (4) gereinigt und desinfiziert.
Seite 63
SilverCrest SWKE 2400 A1 Öffnen Sie den Deckel (10) durch Drücken der Deckelöffnungstaste (9). Anzeige „minimale Befüllung“ minimal einzufüllende Wassermenge beträgt 0,5 Liter. Diese geringe Menge ist an der außen liegenden Wasserstandsanzeige (3) nicht darstellbar. Daher befindet sich innerhalb des...
SilverCrest SWKE 2400 A1 Sobald das Wasser kocht, schaltet sich der Wasserkocher (4) aus. Der EIN-/AUS-Schalter (6) stellt sich automatisch in die obere Position zurück und die integrierte Betriebsanzeige erlischt. Ziehen Sie den Netzstecker des Netzkabels (7) aus der Netzsteckdose, nehmen Sie den Wasserkocher (4) von der Basis (5) und gießen Sie das Wasser aus.
SilverCrest SWKE 2400 A1 8.1. Wasserkocher (4) entkalken Mit der Zeit kann es vorkommen, dass sich Kalk („Kesselstein“) im Wasserkocher (4) ablagert. Dieser führt zu Energieverlust und kann die Lebensdauer des Wasserkochers (4) verkürzen. Daher sollten Sie Kalkablagerungen entfernen, sobald diese sichtbar werden.
SilverCrest SWKE 2400 A1 8.3. Lagerung bei Nichtbenutzung Wenn Sie den Wasserkocher für einen längeren Zeitraum nicht gebrauchen, bewahren Sie diesen an einem trockenen und sauberen Ort auf. Lassen Sie den Wasserkocher (4) vollständig abkühlen, bevor Sie ihn lagern.
SilverCrest SWKE 2400 A1 10. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Die mit einem dieser Symbole gekennzeichneten Geräte unterliegen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Geräts vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung Ihrer persönlichen Gesundheit.
SilverCrest SWKE 2400 A1 12. Garantiehinweise Garantie der TARGA GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Seite 69
SilverCrest SWKE 2400 A1 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes sorgfältig die beigefügte Dokumentation. Sollte es mal zu einem Problem kommen, welches auf diese Weise nicht gelöst werden kann, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline.