Herunterladen Diese Seite drucken
Caleffi 638052 Installations- Und Wartungsanweisungen

Caleffi 638052 Installations- Und Wartungsanweisungen

Motor-kugelventile für wärmezentralen

Werbung

www.c leffi.com
©
opyright 2016 aleffi
Caleffi S.p.A.
S.R. 229 n° 25
28010 Fontaneto d' A gogna
Italy
B
638
638 "L"
638 "T"
Kv
* **
(m
3
/h)
N 20 3/4"
17,00
9,90
9,50
N 25 1"
36,50
13,40
12,90
N 32 11/4"
48,00
22,80
24,70
N 50 11/2"
77,00
44,00
47,00
N 50
2"
140,00
50,00
50,00
D
E
F
H
I
L
M
638 "T"
Diverter
Mixing
Diverter
N
O
1 2 3
4 5
6
638052
N 20 / 3/4"
230 V
638054
N 20 / 3/4"
24 V
638062
N 25 / 1"
230 V
638064
N 25 / 1"
24 V
638072
N 32 / 1 1/4" 230 V
638074
N 32 / 1 1/4" 24 V
638082
N 50 / 1 1/2" 230 V
638084
N 50 / 1 1/2" 24 V
638092
N 50 / 2"
230 V
"L"
638094
N 50 / 2"
24 V
IT LI NO
ISTRUZIONI PER L'INST LL ZIONE,
L MESS IN SERVIZIO E L
M NUTENZIONE
Vi ringraziamo per averci preferito nella
scelta di questo prodotto
Ulteriori dettagli tecnici su questo
dispositivo sono disponibili sul sito
www.caleffi.com
V LVOLE
MOTORIZZ TE PER
CENTR LI TERMICHE
Generalità
Queste serie di valvole a sfera motorizzate sono dotate di
marchi CE secondo le direttive 2014/35/CE e 2014/30/CE.
vvertenze
Le seguenti istruzioni devono essere lette e comprese prima
dell'installazione e della manutenzione del prodotto. Il
simbolo
significa:
ATTENZIONE! UNA MANCANZA NEL SEGUIRE QUESTE
ISTRUZIONI POTREBBE ORIGINARE PERICOLO!
Sicurezza
É obbligatorio rispettare le istruzioni per la sicurezza
riportate sul documento specifico in confezione.
LASCIARE IL PRESENTE MANUALE AD USO
E SERVIZIO DELL'UTENTE
C
SMALTIRE IN CONFORMITÀ ALLA NORMATIVA VIGENTE
Funzione
Le valvole motorizzate per centrali termiche permettono
l'intercettazione, la deviazione o la miscelazione automatica del
fluido termovettore.
Caratteristiche tecniche
Materiali
Corpo:
Sfera:
ottone EN 12165 CW617N, cromata
G
Tenuta sfera:
Tenuta asta comando:
Tenuta bocchettoni (3/4"÷1 1/4"):
(1 1/2"-2"):
Prestazioni
Fluidi di impiego:
Max percentuale di glicole:
Pressione massima d'esercizio:
Pressione differenziale massima valvole a 2 vie:
- 3/4"÷1 1/4":
- 1 1/2"÷2":
Pressione differenziale massima valvole a 3 vie:
Passaggio sfera:
Attacchi:
3/4"÷2" M (ISO 7-1) a bocchettone
Attacco inferiore 3 vie:
Condizioni ambientali (valvola + comando)
Campo di temperatura fluido:
Temperatura ambiente:
Funzionamento:
-10÷55°C EN 60721-3-3 Cl. 3K4,
Trasporto:
-30÷70°C EN 60721-3-2 Cl. 2K3,
Stoccaggio:
-20÷70°C EN 60721-3-1 Cl. 1K2,
Caratteristiche tecniche comando
Motore sincrono
Alimentazione:
Assorbimento:
Portata contatti microinterruttore ausiliario:
Grado di protezione:
Tempo di manovra:
50 s (rotazione 90° per 2 vie e 3 vie a "T")
100 s (rotazione 180° per 3 vie a "L")
Lunghezza cavo di alimentazione:
Coppia di spunto dinamico:
Caratteristiche idrauliche
*
Corpo valvola
**
ttacchi
Installazione
(fig. B - C - D)
pertura/chiusura manuale
Schema di funzionamento valvola a
due vie
(fig. F - G)
Schema di funzionamento valvola a
tre vie
Foratura a "L", utilizzo ON/OFF rotazione di 180° (fig. H - I).
Foratura a "T", utilizzo modulante, rotazione di 90° (fig. L - M).
Nota (fig. N : la valvola a tre vie con foratura a "T" può essere
638 "L"
utilizzata in posizione deviatrice (ingresso comune AB ed uscita
A o B) oppure in posizione miscelatrice (ingressi in A e B ed
uscita comune AB). Durante la rotazione di 90° della sfera le tre
Diverter
porte AB, A e B risultano idraulicamente collegate.
La valvola a tre vie con foratura a "L" può essere utilizzata in
posizione deviatrice (ingresso comune AB ed uscita A o B)
oppure al contrario, ma sempre come deviatrice, con ingressi in
A e B ed uscita comune AB. Non è possibile effettuare una
miscelazione con la foratura a "L" in quanto durante la rotazione
di 180° della sfera le tre porte AB, A e B risultano idraulicamente
chiuse. La porta comune AB si collega solamente ad A oppure
B al termine della rispettiva rotazione.
Schema elettrico
(fig. O)
Schema interno con valvola in posizione di:
chiusura per valvola a due vie;
chiusura via
per valvola a tre vie.
1 = Verde
2 = Bianco
3 = Rosso
4 = Blu
5 = Marrone
6 = Nero
Microinterruttore ausiliario
Il microinterruttore ausiliario è azionato dal movimento di
apertura del servocomando. Il microinterruttore ausiliario si
chiude per un valore medio di apertura del servocomando
del 95%.
638053
N 20 / 3/4"
230 V
638055
N 20 / 3/4"
24 V
638063
N 25 / 1"
230 V
638065
N 25 / 1"
24 V
638073
N 32 / 1 1/4" 230 V
638075
N 32 / 1 1/4" 24 V
638083
N 50 / 1 1/2" 230 V
638085
N 50 / 1 1/2" 24 V
638093
N 50 / 2"
230 V
638095
N 50 / 2"
24 V
I
ENGLISH
INSTRUCTIONS FOR INST LL TION,
COMMISSIONING ND
M INTEN NCE
Thank you for choosing our product.
Further technical details relating to
this
device
are
available
www.caleffi.com
MOTORISED B LL V LVES FOR
SFER
CENTR L HE TING SYSTEMS
General
These series of motorised ball valves carry the CE
marks in accordance with Directives 2014/35/EC e
2014/30/EC.
Warnings
The following instructions must be read and understood
before installing and maintaining the product. The symbol
means:
CAUTION! FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS
COULD RESULT IN A SAFETY HAZARD!
Safety
The safety instructions provided in the specific document
supplied MUST be observed.
LEAVE THIS MANUAL AS A REFERENCE GUIDE
FOR THE USER
DISPOSE OF THE PRODUCT IN COMPLIANCE WITH
CURRENT LEGISLATION
Function
The motorised valves for central heating systems can be used
to automatically shut off, divert or mix the thermal medium.
Technical specifications
Materials
Body:
brass EN 12165 CW617N
Ball:
brass EN 12165 CW617N, chrome plated
Ball seal:
PTFE with EPDM O-Ring
ottone EN 12165 CW617N
Stem seal:
EPDM double O-Ring
Union seal (3/4"÷1 1/4"):
PTFE con O-Ring in EPDM
(1 1/2"-2"):
non asbestos fiber
doppio O-Ring in EPDM
O-Ring in EPDM
Performance
fibra non asbestos
Medium:
water, glycol solutions
Max. percentage of glycol:
Max. working pressure:
acqua, soluzioni glicolate
Max. differential pressure of 2-way valve:
50%
- 3/4"÷1 1/4":
16 bar
- 1 1/2"-2":
Max. differential pressure of 3-way valve:
10 bar
Ball passage:
5 bar
Connections:
3/4"
2" M (ISO 7-1) with union
10 bar
Bottom 3-way connection:
3/4"
passaggio ridotto
mbient conditions (valve + control)
3/4"÷2" F (ISO 228-1)
Medium working temperature range:
Ambient temperature:
Operation:
-10
55°C EN 60721-3-3 Cl. 3K4,
-10÷110°C
Transportation:
-30
70°C EN 60721-3-2 Cl. 2K3,
max. umidità 95%
Storage:
-20
50°C EN 60721-3-1 Cl. 1K2,
max. umidità 95%
ctuator technical specification
max. umidità 95%
Synchronous motor
Electrical supply:
Power consumption:
230 V (ac)
Auxiliary microswitch contact rating:
24 V (ac)
Protection class:
6 VA
Operating time:
6 (2) A (230 V)
50 s (rotation 90° for 2-way and 3-way with "T" drilling)
IP 65
100 s (rotation 180° for 3-way with "L" drilling)
Supply cable length:
Dynamic starting torque:
0,8 m
15 N·m
Hydraulic characteristics
*
Valve body
(fig.
)
**
Connections
Installation
(fig. B - C - D)
Manual opening/closing
(fig. E)
Two-way valve operating diagram
(fig. F - G)
Three-way valve operating diagram
"L" drilling, ON/OFF usage, 180° rotation (fig. H - I).
"T" drilling, modulating usage, 90° rotation (fig. L - M).
Note (fig. N): the 3-way valve with "T" drilling can be used in
diverter position (common inlet in AB, outlet in A or B) or in
mixing position (inlets in A and B, common outlet in AB). During
the 90° rotation of the ball, the three ports A, B and AB are
hydraulically connected. The 3-way valve with "L" drilling can
be used in diverter position (common inlet in AB, outlet in A or
B) or all the way around, but always as diverter valve, with inlets
in A and B, common outlet in AB. The "L" drilling does not allow
to perform a mixing function, because during the 180° rotation
of the ball the three ports AB, A and B are hydraulically closed.
The common port AB is connected to A or B at the end of the
respective rotation.
Wiring diagram
(fig. O)
Internal diagram with valve in the following position:
closed, for two-way valve;
port closed, for three-way valve.
1 = Green
2 = White
3 = Red
4 = Blue
5 = Brown
6 = Black
uxiliary microswitch
The auxiliary microswitch is activated by the opening movement
of the actuator. The auxiliary microswitch shuts off for an average
actuator opening value of 95%.
638153
N 20 / 3/4"
230 V
638155
N 20 / 3/4"
24 V
638163
N 25 / 1"
230 V
638165
N 25 / 1"
24 V
638173
N 32 / 1 1/4" 230 V
638175
N 32 / 1 1/4" 24 V
638183
N 50 / 1 1/2" 230 V
638185
N 50 / 1 1/2" 24 V
638193
N 50 / 2"
230 V
"T"
638195
N 50 / 2"
24 V
FR NÇ IS
EN
CONSIGNES POUR L'INST LL TION,
L MISE EN SERVICE
ET L'ENTRETIEN
Merci d'avoir choisi ce produit.
Pour de plus amples informations sur
at
ce dispositif, veuillez consulter le site
www.caleffi.com
V NNES À SPHÈRE MOTORISÉES
POUR CENTR LES THERMIQUES
Généralités
Ces séries de vannes à sphère motorisées portent le label
CE conformément aux directives
2014/35/CE e
2014/30/CE.
vertissements
S'assurer d'avoir lu et compris les instructions suivantes
avant de procéder à l'installation et à l'entretien du
dispositif. Le symbole
signifie :
ATTENTION ! LE NON-RESPECT DE CES CONSIGNES
PEUT ENTRAÎNER UNE MISE EN DANGER !
Sécurité
Respecter impérativement les consignes de sécurité
citées sur le document qui accompagne le dispositif.
LAISSER CE MANUEL
AU SERVICE DE L'UTILISATEUR
METTRE AU REBUT CONFORMÉMENT AUX NORMES
EN VIGUEUR
Fonction
Les vannes motorisées pour centrales thermiques permettent
d'arrêter, de dévier ou de mélanger automatiquement le fluide
caloporteur.
Caractéristiques techniques
Matériaux
Corps :
laiton EN 12165 CW617N
Bille :
laiton EN 12165 CW614N, chromée
Sièges sphère :
PTFE avec O'Ring en EPDM
EPDM O-Ring
Joint axe de commande :
double O'Ring en EPDM
Joint raccords unions (3/4"÷1 1/4") :
O-Ring en EPDM
(1 1/2"-2") :
fibre non asbeste
Performance
50%
Fluide admissible :
eau, solutions glycolées
16 bar
Pourcentage maxi de glycol :
Pression maxi d'exercice :
10 bar
Pression différentielle maximale vanne 2 voies :
5 bar
- 3/4"÷1 1/4":
10 bar
- 1 1/2"-2":
reduced passage
Pression différentielle maximale vanne 3 voies :
Passage sphère :
passage réduit
2" F (ISO 228-1)
Raccordements :
Raccords unions 3/4"÷2" M (ISO 7-1)
Raccord inférieur 3ème voie :
3/4"÷2" F (ISO 228-1)
-10
110°C
Conditions ambiantes (vanne + tête)
Plage de température du fluide :
-10÷110°C
Température ambiante :
max. humidity 95%
Fonctionnement:
-10÷55°C EN 60721-3-3 Cl. 3K4,
humidité maxi 95%
max. humidity 95%
Transport :
-30÷70°C EN 60721-3-2 Cl. 2K3,
humidité maxi 95%
max. humidity 95%
Stockage :
-20÷70°C EN 60721-3-1 Cl. 1K2,
humidité maxi 95%
Caractéristiques techniques du moteur
230 V (ac)
Moteur synchrone
24 V (ac)
Alimentation :
6 VA
6 (2) A (230 V)
Puissance absorbée :
IP 65
Pouvoir de coupure contact auxiliaire :
6 (2) A (230 V)
Indice de protection :
Temps de manœuvre :
50 s (rotation 90° pour 2 voies et 3 voies en "T")
0,8 m
100 s (rotation 180° pour 3 voies en "L")
15 N·m
Longueur du câble d'alimentation :
Couple de démarrage dynamique :
(fig.
)
Caractéristiques hydrauliques
*
Corps de vanne
**
Raccordements
Installation
(fig. B - C - D)
(fig. E)
Ouverture/fermeture manuelle
Schéma de fonctionnement vanne
deux voies
(fig. F - G)
Schéma de fonctionnement vanne
trois voies
Perçage en "L", utilisation ON/OFF rotation de 180° (fig. H - I).
Perçage en "T", utilisation modulante, rotation de 90° (fig. L - M).
Note (fig. N) : la vanne trois voies, orifice en "T" peut être
utilisée en application directionnelle (entrée commune AB et
sortie A ou B) ou en application mélangeuse (entrée en A et B
et sortie commune en AB). Pendant la rotation de 90° de la
sphère, les trois voies AB, A et B doivent être hydrauliquement
raccordées.
La vanne trois voies, orifice en "L" peut être utilisée en
application directionnelle (entrée commune AB et sortie A ou B)
ou le contraire, mais toujours en directionnelle, avec entrée A ou
B et sortie commune AB. Il est impossible d'effectuer un
mélange avec la vanne, orifice en "L". Durant la rotation de 180°
de la sphère, les trois voies AB, A et B sont hydrauliquement
fermées. La voie commune AB se connecte à la voie A ou au B
seulement à la fin de la rotation de la sphère.
Schéma électrique
(fig. O)
Schéma interne avec vanne en position de :
fermeture pour vanne deux voies;
fermeture voie
pour vanne trois voies.
1 = Vert
2 = Blanc
3 = Rouge
4 = Bleu
5 = Marron
6 = Noir
Contact auxiliaire
Le contact auxiliaire est actionné par le mouvement d'ouverture
du servomoteur. Le contact auxiliaire se ferme à une valeur
moyenne d'ouverture du servomoteur de 95%.
DEUTSCH
FR
E
INST LL TIONS-,
INBETRIEBN HME- UND
W RTUNGS NWEISUNGEN
Wir bedanken uns, dass Sie sich für
unser Produkt entschieden haben.
Weitere technische Details zu diesem
Gerät finden Sie unter www.caleffi.com
MOTOR-KUGELVENTILE FÜR
WÄRMEZENTR LEN
llgemeines
Diese Serie von Motor-Kugelventilen verfügt über die
CE-Kennzeichnung gemäß den Richtlinien 2014/35/EG und
2014/30/EG.
Hinweis
Die folgenden Anweisungen müssen vor Installation und
Wartung des Gerätes gelesen und verstanden worden sein.
Das Symbol
bedeutet:
ACHTUNG! EINE MISSACHTUNG DIESER ANWEISUNGEN
KANN GEFAHRENSITUATIONEN VERURSACHEN!
Sicherheit
Die in der beigelegten Dokumentation enthaltenen
Sicherheitsanweisungen müssen beachtet werden.
DIESE ANLEITUNG IST DEM
BENUTZER AUSZUHÄNDIGEN
DEN GELTENDEN VORSCHRIFTEN ENTSPRECHEND
ENTSORGEN
Funktion
Die Motorventile für Wärmezentralen ermöglichen das
Absperren, Umschalten oder das automatische Mischen des
Mediums.
Technische Eigenschaften
Materialien
Gehäuse:
Messing EN 12165 CW617N
Kugel:
Messing EN 12165 CW617N, verchromt
Kugeldichtung:
PTFE mit O-Ring aus EPDM
Steuerspindeldichtung:
doppelter O-Ring aus EPDM
Verschraubungsdichtung: (3/4"÷1 1/4"):
O-Ring aus EPDM
(1 1/2"-2"): asbestfreie Fiberdichtung
Leistungen
Betriebsmedien:
Wasser, Glykollösungen
Maximaler Glykolgehalt:
50%
50%
Max. Betriebsdruck:
16 bar
16 bar
Max. Differenzdruck des 2-Wege-Ventils:
- 3/4 "÷ 1 1/4":
10 bar
10 bar
- 1 1/2 "-2":
5 bar
5 bar
Max. Differenzdruck des 3-Wege-Ventils:
10 bar
10 bar
Kugeldurchgang:
reduzierter Durchgang
Anschlüsse:
3/4"÷2" M (ISO 7-1) mit Verschraubung
Unterer 3-Wege-Anschluss:
3/4"÷2" IG (ISO 228-1)
rbeitsbereich - Ventil und ntrieb
Temperaturbereich des Mediums:
-10÷110°C
Umgebungstemperatur:
Betrieb:
-10÷55°C EN 60721-3-3 Kl. 3K4,
max. Feuchtigkeit 95%
Transport:
-30÷70°C EN 60721-3-2 Kl. 2K3,
max. Feuchtigkeit 95%
Lagerung:
-20÷70°C EN 60721-3-1 Kl. 1K2,
max. Feuchtigkeit 95%
Technische Eigenschaften Wärmedämmschale
Synchronmotor
Betriebsspannung:
230 V (ac)
230 V (~)
24 V (ac)
24 V (~)
Leistungsaufnahme:
6 VA
6 VA
Stromaufnahme des Hilfsschalters:
6 (2) A (230 V)
Schutzart:
IP 65
IP 65
Schaltzeit:
50 s (Drehung 90 ° für 2-Wege und 3-Wege mit T Bohrung)
100 s (Drehung 180 ° für 3-fach mit "L" -Bohrung)
Kabellänge:
0,8 m
0,8 m
Dynamisches Anlaufmoment:
15 N·m
15 N·m
Hydraulische Eigenschaften
( bb.
)
(fig. )
*
Ventilkörper
**
nschlüsse
Installation
( bb. B - C - D)
Manuelles Öffnen/Schließen
( bb. E)
(fig. E)
Funktionsschema Zweiwegeventil
( bb. F - G)
Funktionsschema Dreiwegeventil
"L"-Bohrung, ON/OFF-Betrieb, 180°-Drehung (Abb. H - I).
"T"-Bohrung, modulierender Betrieb, 90°-Drehung (Abb. L - M).
Hinweis ( ild N): Das 3-Wege-Ventil mit "T"-Bohrung kann
entweder mit gemeinsamem Eintritt in AB, Austritt in A oder B,
oder mit Eintritt in A und B, gemeinsamer Austritt in AB
eingesetzt werden. Während einer 90°-Drehung der Kugel sind
die drei Anschlüsse A, B und AB hydraulisch verbunden.
Das 3-Wege-Ventil mit "L" Bohrung mit gemeinsamem Eintritt
in AB, Austritt aus A oder B kann als Umschaltventil oder mit
Eintritt in A und B und gemeinsamem Austritt in AB eingesetzt
werden.
Das 3-Wege-Ventil mit "L" Bohrung kann nicht als Mischventil
eingesetzt werden, da während der 180º-Drehung der Kugel die
drei Öffnungen AB, A und B hydraulisch geschlossen sind.
Schaltplan
( bb. O)
Innenschema mit Ventil in Stellung:
Schließen für Zweiwegeventil;
Schließen Weg
für Dreiwegeventil.
1 = Grün
2 = Weiß
3 = Rot
4 = Blau
5 = Braun
6 = Schwarz
Hilfsschalter
Der Hilfsschalter wird durch die Öffnungsbewegung des
Stellantriebs betätigt. Der Hilfsschalter schließt bei einem
mittleren Öffnungswert des Stellantriebs von 95%.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Caleffi 638052

  • Seite 1 Weitere technische Details zu diesem dispositivo sono disponibili sul sito www.caleffi.com www.caleffi.com Gerät finden Sie unter www.caleffi.com www.caleffi.com MOTORISED B LL V LVES FOR V NNES À SPHÈRE MOTORISÉES MOTOR-KUGELVENTILE FÜR V LVOLE...
  • Seite 2 обращайтесь к Интернет-сайту www.caleffi.com. no site www.caleffi.com. www.caleffi.com www.caleffi.com. VÁLVUL S DE ESFER ШАРОВЫЕ КЛАПАНЫ С VÁLVUL S DE ESFER GEMOTORISEERDE VENTIELEN MOTORIZ D S P R MET KOGEL FSLUITER VOOR ЭЛЕКТРОПРИВОДОМ...

Diese Anleitung auch für:

638054638062638064638072638074638082 ... Alle anzeigen