Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
S&P JETLINE 100 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für JETLINE 100:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
JETLINE 100

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für S&P JETLINE 100

  • Seite 1 JETLINE 100...
  • Seite 3 JETLINE 100 JETLINE 100 + REB Fig. A...
  • Seite 4 Fig. B...
  • Seite 5 Fig. B...
  • Seite 6: Transporte Y Manipulación

    ESPAÑOL Este manual de instrucciones contiene in- evitar dañar a las personas o al propio formaciones importantes y tiene que ser producto. leído detenidamente por personas compe- • Nunca levante un aparato asiéndolo por tentes antes de cualquier manipulación, el los cables, la caja de bornes, la hélice o transporte, la inspección y la instalación turbina ni por la reja de protección.
  • Seite 7 SEGURIDAD EN LA INSTALACIÓN ran, han sido diseñados para mover aire dentro de los lími- Antes de manipular la unidad de ventila- tes indicados en la placa de ción, asegúrese de que está desconectada de la red, aunque ya esté parado y de que características.
  • Seite 8: Puesta En Servicio

    abertura entre contactos de al menos 3 • Después de dos horas de funcionamiento, mm, adecuado a la carga y que responda comprobar que todas las fi jaciones siguen a normas vigentes. apretadas. • Para la conexión eléctrica siga las indica- •...
  • Seite 9 El ventilador está principalmente formado Indice máximo de fuga interna para UVB por acero, cobre, ferrita, aluminio y plástico. Los componentes deberán separarse para Indice máximo de fuga externa para su reciclado en las categorías siguientes: UVU y UVB (%) - Acero y hierro Indice de mezcla de UVB sin conductos - Aluminio...
  • Seite 10 ENGLISH This instruction manual contains important Special attention may be required to ensu- information and must be read carefully by re fan assembly does not distort or tilt as competent persons prior to any handling, weight distribution may vary. transport, inspection or installation of this •...
  • Seite 11: Safety During Installation

    SAFETY DURING INSTALLATION ble from S&P if required due to specifi c installation. Fan unit equipment should be electrically • Working ambient temperature isolated and locked out before any work started. for fan unit equipment should not be exceeded typically this •...
  • Seite 12: Maintenance

    comply with the requirements of the Euro- unit equipment should be electrically isola- pean Directive 2009/125 and must be insta- ted and locked out before any work started. lled following the local demand control de- fi nition given in the regulation nº1253/2014 Fan unit equipment should be regularly clea- (See the wiring diagram “B”, as example).
  • Seite 13 INFORMATION REQUIREMENTS FOR RVU Trade mark Identifi er SEC average climate (kWh/(m .an)) SEC class SEC cold climate (kWh/(m .an)) SEC warm climate (kWh/(m .an)) Typology Type of drive Type of HRC Thermal effi ciency (%) Maximum fl ow rate (m Electrical power input at maximum fl...
  • Seite 14: Transport Et Manipulation

    FRANÇAIS Ce manuel d’instructions contient d’im- • Ne jamais soulever un appareil par les portantes informations et doit être lu at- câbles électriques, la boîte de bornes, tentivement par des personnes compéten- l’hélice ou la turbine ou encore par la grille tes avant toute manipulation, le transport, de protection.
  • Seite 15 posants ont été conçus pour doivent pas être réalisés par déplacer l’air dans les limites des enfants sans surveillan- indiquées sur la plaque ca- ractéristiques. • Ne pas utiliser cet appareil SÉCURITÉ LORS DE L’INSTALLATION dans des atmosphères explo- Avant de manipuler l’unité de ventilation, sives ou corrosives.
  • Seite 16: Mise En Service

    sont propres et qu’il n’y a pas d’objet ou l’unité de ventilation, ni dans les conduits. matériau pouvant être aspiré ou souffl é • Vérifi er que les supports sont bien en pla- par le unité de ventilation. ce et non endommagés. •...
  • Seite 17 RECYCLAGE Puissance électrique absorbée au débit maximal (W) Niveau de puissance acoustique (LWA) La norme de la CE et l’engagement Débit de référence (m que nous devons prendre par rap- Différence de pression de référence (Pa) port aux nouvelles générations nous SPI (W/m obligent à...
  • Seite 18: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige • Bei der Manipulation von schweren Pro- Informationen und muss aufmerksam von dukten sollten angemessene Hubelemen- qualifi ziertem Personal gelesen werden, be- te verwendet werden, um zu vermeiden, vor das Produkt manipuliert, transportiert, dass Personen oder das Produkt selbst zu geprüft und installiert wird.
  • Seite 19: Installation

    latoren und Anlagen wurden dem Gerät spielen. Reinigung konzipiert, um saubere und und Benutzerwartung dürfen trockene Luft gemäß der auf nicht durch Kinder ohne Beau- dem Typenschild ausgewiese- fsichtigung durchgeführt wer- nen Grenzwerte zu bewegen. den. Die Geräte dürfen nicht in ex- plosiven oder korrosiven Berei- INSTALLATION chen betrieben werden.
  • Seite 20: Wartung

    Die Lüftungsgeräte die als Wohnraumlüf- nach den jeeweils geltenden nationalen tungsgeräte (WLS) mit Steurerungsfaktor Vorschriften durchgeführt werden. Vor (STRG) 0,65 defi niert sind müssen gemäss allen Arbeiten ist das Gerät vom Netz zu der europäischen Verordnung 1253/2014 trennen und vor Wiedereinschlaten zu si- chern.
  • Seite 21 gen: Stahl und Eisen, Aluminium, Buntme- Bezugsdruckdifferenz [Pa] (Bezugsvol. talle, Kunstoff, Isoliermaterial, Kabel und Zul.) Elektroschrott. SEL [kW/(m³/h)] (spez. Eingangsleis- tung bei Bezugsvol.) Die CEE-Richtlinie ist eine Verpfl i- Steuerungsfaktor chtung, die wir für zukünftige Ge- Steuerungstypologie nerationen eingehen und sie zwingt innere Leckage [%] uns, Material zu recyceln.
  • Seite 22 PORTUGUÊS Este manual de instruções contém infor- • Nunca levante um aparelho agarrando-o mação importante relativa à manipulação, pelos cabos, pela caixa de terminais, pela hélice ou turbina nem pela grelha de pro- inspeção, instalação e ao transporte do produto, pelo que deve ser lido cuidado- teção.
  • Seite 23: Segurança Na Instalação

    SEGURANÇA NA INSTALAÇÃO lhos de que estão compos- tos foram desenvolvidos para Antes de manusear a unidade de venti- mover ar dentro dos límites lação, assegure-se de que esteja desligado da corrente ainda que não esteja ligado, e indicados na placa de carac- de que ninguém o possa pôr em funciona- terísticas.
  • Seite 24: Manutenção E Reparações

    ser incorporado um interruptor omnipolar • Após duas horas de funcionamento, veri- com uma abertura entre contactos de pelo fi que se todas as fi xações continuam bem menos 3 mm, adequado à carga e que res- apertadas. • Se disparou algum dos dispositivos eléc- peite os normativos vigentes.
  • Seite 25 mente de aço, cobre, ferrita, alumínio e Localização do aviso visual plástico. Esses componentes devem ser re- Descrição do aviso visual ciclados nas seguintes categorias: Instruções de instalação das grelhas - Aço e ferro para insufl ação - Alumínio Instruções de instalação das grelhas - Metais não ferrosos para extração - Plásticos...
  • Seite 26 ITALIANO Il presente manuale di istruzioni contie- STOCCAGGIO ne informazioni importanti, si raccomanda un’attenta lettura da parte del personale Conservare l’articolo nel suo imballaggio competenti prima di ogni intervento di mani- originale e in un luogo asciutto e protetto da polazione, trasporto, ispezione e montaggio sporcizia, umidità, corrosione e sbalzi signi- dell’articolo.
  • Seite 27 SICUREZZA NELL’INSTALLAZIONE dentro i limiti indicati nella targhetta delle caratteristi- Prima di manipolare l’unità di ventilazione, che. assicurarsi che sia scollegata dalla rete elettrica anche se è spento, e che nessuno • Non utilizzare questo appa- possa riaccenderla durante le operazioni. recchio in atmosfere esplosi- ve o corrosive.
  • Seite 28: Messa In Servizio

    • Per il collegamento elettrico, seguire le • Nel caso che salti qualche dispositi- istruzioni nello schema di collegamento vo di protezione elettrico, disinserire “Fig.A”. l’apparecchio e verifi care l’installazione prima di metterlo di nuovo in funzione. L’unità di ventilazione classifi cata come unità...
  • Seite 29 e plastica. Questi componenti dovrebbero Tasso di miscela delle BVU non da cana- essere riciclati nelle seguenti categorie: - Acciaio e ferro Posizione del segnale visivo di avverti- - Alluminio mento relativo al fi ltro - Metalli non ferros Descrizione del segnale visivo di avver- - Materie plastiche timento relativo al fi...
  • Seite 30 NEDERLANDS Deze handleiding bevat belangrijke infor- • Het liftsysteem moet veilig en geschikt matie en moet zorgvuldig worden gelezen voor het gewicht en de grootte van het te door bevoegde personen vóór enig gebruik, verplaatsen product zijn. Speciale aanda- het transport, de inspectie en de installatie cht is nodig voor de ventilatie-eenheden van het product.
  • Seite 31 voor een specifi eke installa- niet door kinderen uitgevoerd worden zonder toezicht. tie. • De ventilatoren of toebehoren die ze bevatten zijn ontwor- VEILIGHEID TIJDENS DE INSTALLATIE pen voor het verplaatsen van De ventilatoren en rand apparatuur dient lucht binnen de gegevens die elektrisch geïsoleerd te zijn en uit te staan, zijn aangegeven op de ken- wanneer eraan gewerkt wordt.
  • Seite 32: Inbedrijfstelling

    en moet geïnstalleerd worden volgens het apparaat is uitgeschakeld, en dat nie- mand het apparaat kan aanzetten tijdens nº1253/2014 (Zie fi g. B als voorbeeld). de interventie. INBEDRIJFSTELLING Het apparaat moet regelmatig worden ge- controleerd. De frequentie hiervan moet zijn •...
  • Seite 33 na Verkoop of uw leverancier buiten Spanje. Annual heating saved - Average climat Voor de localisatie en voor de overeenkom- (kWh/a) stigheidsverklaring of enig ander CE-docu- Annual heating saved - Warm climat ment, raadpleeg de website www.solerpa- (kWh/a) lau.com Annual heating saved - Cold climat (kWh/a) INFORMATIIE NODIG VOOR RVU Trade mark...
  • Seite 34 POLSKI Instrukcja zawiera ważne informacje, powinna ra nie uległ odkształceniu ani nie przechylał być przeczytana uważnie i ze zrozumieniem się ponieważ rozkład ciężaru może się różnić. przez odpowiednie osoby przed użytkowa- Nie należy podnosić produktu za przewody niem, przewożeniem, sprawdzaniem lub insta- wystające z obudowy, nie należy naciskać...
  • Seite 35 są u producenta S&P jeżeli wy- z tym zagrożeniami.. Dzie- maga tego montaż. ci nie powinny bawić się tym urządzeniem. Czyszczenie • Temperatura otoczenia konserwacja nie powinny być wentylatora powinna mieścić się w zakresie -20°C do +40°C, wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
  • Seite 36 ży sprawdzić, czy jest on czysty bez jakichkol- widłowo, a obszar wokół jest bezpieczny. wiek elementów luźnych i używany wyłącz- Następnie podłącz zasilanie wentylatora i nie w systemie wentylacyjnym. uruchom silnik. • Sprawdź, czy kierunek obrotu wirnika oraz • Instalacja elektryczna musi zawierać dwubie- kierunek przepływu powietrza jest prawidło- gunowy przełącznik o odpowiednim rozmia- wy i czy nie występują...
  • Seite 37 możliwych materiałów. Prosimy o wyrzucenie JPM w [kW/(m /h)]; wszystkich uzyskanych odpadów i opakowań do odpowiednich pojemników od recyklingu i Przecieki [%] oddanie ich do najbliższego punktu segregacji Stopień mieszania odpadów. ostrzeżenia o konieczności wymiany fi ltra Instrukcja instalowania kratek wentylacyj- Wentylator wykonany jest głównie ze stali, mie- nych dzi, ferrytu, aluminium i tworzywa sztucznego.
  • Seite 38 JETLINE 100 S&P 5145895600 -13,9 -30,3 -4,5 RVU UVU None 19,1 0,036 0,104 Manual www.solerpalau.com v1 | v2 | w1 | w2 |...
  • Seite 40 S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, S.L.U. C. Llevant, 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona - España Tel. +34 93 571 93 00 Fax +34 93 571 93 01 www.solerpalau.com Ref. 9023085000...

Inhaltsverzeichnis