Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SNM 700 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SNM 700 A1 Bedienungsanleitung

Nutrition-mixer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SNM 700 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 86
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
GERMANY
Status of information · Stanje informacija · Verzija informacija · Data reviziei
Дата на информацията ·
07/2019
ID: SNM 700 A1_19_V1.2
IAN 326494_1904
· Stand der Informationen:
HR
RS
BG
NUTRITION MIXER SNM 700 A1
GB
CY
Operating instructions
NUTRITION MIXER
RS
Uputstvo za upotrebu
BLENDER
BG
Ръководство за експлоатация
ЕНДЕР
DE
AT
CH
Bedienungsanleitung
NUTRITION-MIXER
RO
IAN 326494_1904
GR
HR
Upute za korištenje
NUTRITION MIKSER
Instruc iuni de utilizare
RO
MIXER NUTRITION
GR
CY
E
NUTRITION
HR
RO
BG GR
RS

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SNM 700 A1

  • Seite 1 NUTRITION MIXER SNM 700 A1 Operating instructions Upute za korištenje HOYER Handel GmbH NUTRITION MIXER NUTRITION MIKSER Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg Instruc iuni de utilizare Uputstvo za upotrebu GERMANY BLENDER MIXER NUTRITION Ръководство за експлоатация Status of information · Stanje informacija · Verzija informacija · Data reviziei ЕНДЕР...
  • Seite 2 English..................2 Hrvatski ................16 Srpski..................28 Română................. 42 Български ................56 Ελληνικά ................70 Deutsch ................. 84...
  • Seite 3 Overview / Pregled / Pregled / Privire de ansamblu / Преглед / Επισκόπηση / Übersicht...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents 1. Overview ..................2 2. Intended purpose ................3 3. Safety instructions ................3 4. Items supplied ................. 6 5. How to use ..................6 6. Operation ..................7 Uses ....................7 Preparing food ..................7 Mixing/Chopping................. 7 Chopping ice cubes ................8 Drink immediately .................
  • Seite 5: Intended Purpose

    Thank you for your trust! 2. Intended purpose The nutrition mixer is … Congratulations on your new nutrition mixer. … for mixing whole-fruit beverages (smoothies) and chopping ice cubes. For a safe handling of the device and in or- For this purpose, use the blade at- der to get to know the entire scope of fea- tachment with the cross blade 8.
  • Seite 6: Instructions For Safe Operation

    Instructions for safe operation This device must not be used by children. Children must not play with the device. The device and the power cable must be kept away from children. This device can be used by people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding if they are supervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting haz-...
  • Seite 7: Danger For Children

    the specifications on the rating plate. The wall socket must continue to be eas- DANGER for children ily accessible after the device is Children must not play with packing mate- plugged in. rial. Do not allow children to play with Ensure that the power cable cannot be plastic bags.
  • Seite 8: Items Supplied

    4. Items supplied Do not put any ingredients with a tem- perature in excess of 85 °C into the 1 base unit 1 blender jug. 1 Blender jug large 5 In order to prevent damage to the de- (min. 100 ml – max. 800 ml) vice, interrupt the blending process im- 1 Blender jug medium 6 mediately if the blades of the blade...
  • Seite 9: Operation

    6. Operation Blade attachment with a flat blade  DANGER! Risk of electric WARNING! Risk of material damage! shock! Do not use the blade attachment with a Only plug the mains plug 4 into a wall flat blade 9 for liquids! socket, if the nutrition mixer is fully as- sembled.
  • Seite 10: Chopping Ice Cubes

    NOTE: if the smoothie is too thick, add a lit- 6.4 Chopping ice cubes tle mineral water, fruit juice, milk or yoghurt For chopping ice cubes the device should be to suit your taste. switched on and off in a pulsating manner. •...
  • Seite 11: Cleaning

    7. Cleaning 3. Allow all parts to dry completely before you put them away or use the device Clean the device prior to its first use! again. DANGER! Risk of electric Dishwasher shock! The following parts can be cleaned in the Pull out the mains plug 4 from the wall dishwasher: socket before cleaning the Nutrition...
  • Seite 12: Disposal

    9. Disposal 10. Troubleshooting This product is subject to the If your device fails to function as required, provisions of European Direc- please try this checklist first. Perhaps there is tive 2012/19/EC. The sym- only a minor problem, and you can solve it bol showing a wheelie bin yourself.
  • Seite 13: Recipes

    11. Recipes Exotic feeling 1 portion CAUTION: Ingredients: Mind the marking MAX for the maxi- ½ pineapple slice mum filling quantity. ½ banana (peeled) NOTE: if you have particularly large or 1 tsp coconut flakes small fruit, you may need to adjust the Approx.
  • Seite 14: Technical Specifications

    13. Warranty of the specifications HOYER Handel GmbH Dear Customer, Model: SNM 700 A1 your device is provided with a 3 year war- Mains voltage: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz ranty starting with the purchase date. In the Protection...
  • Seite 15: Handling In Case Of A Warranty Claim

    The warranty applies to material or factory At www.lidl-service.com you can download defects. this and many other manuals, product vide- os and installation software. Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear and damages to fragile parts, e.g. switches, batteries, lamps or other parts manufactured from glass.
  • Seite 16 Supplier Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg GERMANY 14 GB...
  • Seite 18: Pregled

    Sadržaj 1. Pregled ..................16 2. Predviđena uporaba ..............17 3. Sigurnosne upute ................18 4. Opseg isporuke ................20 5. Početak korištenja ................. 20 6. Rukovanje ..................20 Područja primjene................21 Pripremanje namirnica................. 21 Miješanje/usitnjavanje ................ 21 Usitnjavanje kockica leda ..............22 Konzumiranje odmah ................
  • Seite 19: Zahvaljujemo Vam Na Povjerenju

    Zahvaljujemo vam na 2. Predviđena uporaba povjerenju! Blender za zdrave napitke za frape je... … namijenjen za miješanje napitaka od Čestitamo na kupnji novog blendera za cijelog voća (frape) i usitnjavanje zdrave napitke. manjih količina leda. Za to koristite nastavak noža s križnom oštricom 8. Kako biste se sigurno koristili uređajem te se …...
  • Seite 20: Sigurnosne Upute

    3. Sigurnosne upute UPOZORENJE! Srednji rizik: nepoštivanje upozorenja može uzrokovati ozljede ili veli- Napomene upozorenja ku materijalnu štetu. Po potrebi će se u ovim uputama za upora- OPREZ: Niski rizik: nepoštovanje upozore- bu primijeniti sljedeće oznake upozorenja: nja može uzrokovati lakše ozljede ili materi- OPASNOST! Visoki rizik: nepošto- jalnu štetu.
  • Seite 21 Pazite da se priključni vod ne ošteti oš- trim rubovima ili vrućim mjestima. Pri- OPASNOST za djecu ključni vod nemojte zamotavati oko Ambalaža nije dječja igračka. Djeca se uređaja. ne smiju igrati plastičnim vrećicama. Po- Uređaj ni nakon isključivanja nije u pot- stoji opasnost od gušenja.
  • Seite 22: Opseg Isporuke

    5. Početak korištenja Nemojte uređaj pogoniti s praznim po- sudama, jer bi se time mogao pregrijati • Uklonite sav ambalažni materijal. i oštetiti motor. • Provjerite jesu li svi dijelovi priloženi i Uređaj koristite samo kada je na posudi neoštećeni. pričvršćen nastavak s nožem.
  • Seite 23: Područja Primjene

    6.1 Područja primjene 6.3 Miješanje/usitnjavanje Nastavak noža s križnom OPREZ: oštricom  8 Obratite pozornost na oznaku MAX za Nastavak noža s križnom oštricom 8 koristi- maksimalnu količinu punjenja. te za miješanje napitaka od cijelog voća (fra- Ovisno o tvrdoći i gustoći sastojaka, ne- pe) i usitnjavanje manjih količina leda.
  • Seite 24: Usitnjavanje Kockica Leda

    7. Čišćenje 10. Izvucite mrežni utikač 4 iz utičnice. 11. Po mogućnosti, očistite uređaj odmah Očistite uređaj prije prve uporabe! nakon uporabe. 6.4 Usitnjavanje kockica leda OPASNOST od strujnog udara! Prije čišćenja Nutrition miksera izvucite Da biste usitnili kockice leda pulsirajući mrežni utikač 4 iz utičnice.
  • Seite 25: Čuvanje

    Perilica za suđe maže pri redukciji potrošnje sirovine i raste- rećuje okoliš. Sljedeći se dijelovi mogu prati i u perilici za suđe: Ambalaža nastavci noža 8/9 Za zbrinjavanje ambalaže obratite pažnju posude 5 - 7 na odgovarajuće propise za okoliš u Vašoj poklopci „to go”...
  • Seite 26: Recepti

    11. Recepti Exotic Feeling 1 porcija OPREZ: Sastojci: Obratite pozornost na oznaku MAX za ½ ploške ananasa maksimalnu količinu punjenja. ½ banane (oguljene) NAPOMENA: Ako upotrebljavate oso- 1 žličica kokosa bito veliko ili malo voće, možda ćete oko 100 ml mlijeka morati malo prilagoditi količinu drugih sastojaka.
  • Seite 27: Tehnički Podaci

    12. Tehni ki podaci 13. Jamstvo tvrtke HOYER Handel GmbH Model: SNM 700 A1 Poštovani korisnici, Mrežni napon: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Na ovaj ure aj možete ostvariti 3 godine Klasa zaštite: jamstva koje vrijedi od datuma kupnje. U...
  • Seite 28 Jamstvo se odnosi na greške u materijalu ili Na www.lidl-service.com možete preuzeti izradi. ove i brojne druge priru nike, videozapise o proizvodima i instalacijske softvere. Iz jamstva su isklju eni svi potrošni dijelovi, koji su izloženi uobi aje- nom trošenju i ošte enja lomljivih di- jelova, npr.
  • Seite 30: Pregled

    Sadržaj 1. Pregled ..................28 2. Namenska upotreba ..............29 3. Bezbednosne napomene ..............30 4. Obim isporuke ................32 5. Puštanje u rad ................32 6. Rukovanje ..................33 Područja primene ................33 Priprema namirnica ................33 Mućenje/Usitnjavanje ................. 33 Usitnjavanje kocki leda ................
  • Seite 31: Simboli Na Uređaju

    Hvala na poverenju! 2. Namenska upotreba Nutrition mikser je … Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog … predviđen za mućenje napitaka od Nutrition miksera. celog voća (Smoothies) i za usitnja- vanje kocki leda. U tu svrhu koristite Za bezbedno rukovanje uređajem i upozna- nasadni nož...
  • Seite 32: Bezbednosne Napomene

    3. Bezbednosne UPOZORENJE! Srednji nivo rizika: Nepoštovanje upozorenja može prouzroko- napomene vati telesne povrede ili teške materijalne Upozoravajuće napomene štete. OPREZ: Mali rizik: Nepoštovanje upo- Ukoliko je potrebno, u ovom uputstvu za up- zorenja može dovesti do lakših telesnih otrebu se koriste sledeće upozoravajuće na- povreda ili materijalne štete.
  • Seite 33 čiji napon odgovara specifikaciji na natpisnoj pločici. Utičnica mora da OPASNOST za decu bude lako dostupna i nakon prikl- Ambalažni materijal nije igračka za de- jučivanja. cu. Deca se ne smeju igrati plastičnim Uverite se da ne postoji mogućnost da kesama.
  • Seite 34: Obim Isporuke

    4. Obim isporuke žilava. Proverite takođe da li je uređaj pravilno sastavljen. 1 bazna jedinica 1 Nemojte upotrebljavati uređaj sa praz- 1 čaša, velika 5 nim čašama, jer se usled toga motor (min. 100 ml – maks. 800 ml) može zagrejati i oštetiti. 1 čaša, srednja 6 Upotrebljavajte uređaj samo ako je na (min.
  • Seite 35: Rukovanje

    6. Rukovanje NAPOMENA: Prilikom usitnjavanja orašas- tog voća koristite količinu od maks. 200 g uz OPASNOST usled strujnog dužinu rada od oko 10 sekundi. udara! Mrežni utikač 4 priključite u utičnicu tek kada je Nutrition mikser potpuno monti- 6.2 Priprema namirnica ran.
  • Seite 36: Usitnjavanje Kocki Leda

    2. Slika A: Zavrnite željeni nasadni 6.5 Piti odmah nož 8/9 na čašu 5 - 7. Vodite računa • Slika C: Da biste sveži Smoothie popili o tome da je nasadni nož kruto vijčano direktno iz čaše 5 – 7, navrnite „to go“ spojen sa čašom.
  • Seite 37: Čišćenje

    7. Čišćenje Mašina za pranje sudova Sledeći delovi mogu da se čiste i u mašini Očistite uređaj pre prvog korišćenja! za pranje sudova: nasadni noževi 8/9 OPASNOST usled strujnog čaše 5 – 7 udara! „to go“ poklopci i poklopci za održa- Pre čišćenja Nutrition miksera, izvucite vanje svežine 10 mrežni utikač 4 iz utičnice.
  • Seite 38: Odlaganje Na Otpad

    9. Odlaganje na otpad 10. Rešavanje problema Za ovaj proizvod važi Ukoliko uređaj ne funkcioniše kako treba, evropska direktiva prvo preduzmite mere iz ove kontrolne liste. 2012/19/EU. Simbol Možda se radi o malom problemu koji precrtane kante za otpatke možete sami da otklonite. označava da se ovaj proizvod u Evropskoj uniji OPASNOST usled strujnog...
  • Seite 39: Recepti

    11. Recepti Exotic Feeling 1 porcija OPREZ: Sastojci: Obratite pažnju na oznaku MAX za ½ kriške ananasa maksimalnu količinu punjenja. ½ banane (oljuštene) NAPOMENA: Ako imate veoma velike 1 kašičica kokosa ili male voćke možda ćete morati da oko 100 ml mleka prilagodite druge vrednosti.
  • Seite 40: Tehnički Podaci

    12. Tehni ki podaci 13.Garancija i garantni list Model: SNM 700 A1 Mrežni napon: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Klasa zaštite: Naziv proizvoda: Blender Snaga: 700 W SNM 700 A1 Model: Maks. trajni Proizvo a : Hoyer Handel GmbH režim rada...
  • Seite 41 Davalac garancije ovom izjavom preuzima Popravke u roku garancije: obavezu da kupcima svojih aparata, a pod Garancija važi počev od dana kada je roba uslovima definisanim u ovoj izjavi, predata kupcu, a na osnovu fiskalnog obezbedi: odsečka. U istom periodu davalac garancije, odnosno prodavac je u obavezi besplatno otklanjanje kvarova u da otkloni sve tehničke kvarove bez...
  • Seite 42 Na internet adresi www.lidl-service.com možete preuzeti ovaj, kao i mnoge druge priručnike, video zapise o proizvodima i softver za instalaciju. Sa našim QR kodom dospećete direktno na stranicu Lidl servisa (www.lidl-service.com) i unosom broja artikla (IAN 326494_1904) možete otvoriti uputstvo za upotrebu.
  • Seite 43 Mini uređaj za zavarivanje folije SNM 700 A1 Proizvođač: Hoyer Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg GERMANY, Nemačka Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovornosti prodavca za nesaobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana kada je roba predata kupcu.
  • Seite 44: Privire De Ansamblu

    Cuprins 1. Privire de ansamblu ............... 42 2. Utilizare corespunzătoare ............... 43 3. Instrucţiuni de siguranţă ..............44 4. Conţinutul livrării ................46 5. Punerea în funcţiune ............... 46 6. Deservirea ..................47 Domenii de utilizare ................47 Prepararea alimentelor ................. 47 Mixare/măcinare ................
  • Seite 45: Vă Mulţumim Pentru Încrederea Dumneavoastră

    Vă mulţumim pentru 2. Utilizare încrederea corespunzătoare dumneavoastră! Nutrition Mixer este prevăzut pentru ... … mixarea de băuturi din fructe întregi Vă felicităm că aţi achiziţionat noul dumnea- (smoothie) și pentru sfărâmarea de voastră Nutrition Mixer. cuburi de gheață. Folosiți în acest scop cuţitul de fixat în portcuţit cu Pentru o manipulare sigură...
  • Seite 46: Instrucţiuni De Siguranţă

    3. Instrucţiuni de AVERTIZARE! Grad mediu de risc: Neres- pectarea avertizării poate provoca răniri siguranţă sau pagube materiale importante. Simboluri de avertizare ATENȚIE: Grad scăzut de risc: Nerespecta- rea avertizării poate provoca răniri sau pa- Dacă este necesar, în manualul de utilizare gube materiale uşoare.
  • Seite 47: Pericol De Electrocutare

    Lamele cuţitului de fixat în portcuţit sunt ascuţite. Manipulaţi-le cu atenţie. În cazul clătirii manuale, apa trebuie să fie aşa de curată încât lamele să fie bine vizibile. PERICOL pentru copii PERICOL de electrocutare Ambalajul nu este o jucărie pentru co- Introduceţi ștecherul în priză...
  • Seite 48: Conţinutul Livrării

    PERICOL de rănire prin cât mobilele sunt acoperite cu diferite ti- puri de lacuri şi materiale plastice şi tăiere sunt tratate cu diverse soluţii de întreţi- Lamele cuţitului de fixat în portcuţit con- nere, nu se poate exclude complet posi- tinuă...
  • Seite 49: Deservirea

    6. Deservirea Cuţitul de fixat în portcuţit cu lamă plată 9 se folosește pentru măcinarea de alimente so- lide (de exemplu, nuci). PERICOL de electrocutare! OBSERVAȚIE: La măcinarea nucilor folosiți Introduceţi ştecherul 4 în priză abia o cantitate de max. 200 g la un timp de utili- după...
  • Seite 50: Măcinarea Cuburilor De Gheață

    1. Umpleţi paharul 5 - 7 ales cu bucăţile 6.5 Consumaţi imediat de fructe şi, după caz, celelalte ingredi- • Imaginea C: Pentru a consuma smoo- ente. Respectați marcajul MAX pentru thie-ul proaspăt direct din pahar 5 - 7, cantitatea maximă de umplere. înșurubați un capac „to go”...
  • Seite 51: Curăţarea

    7. Curăţarea 3. Lăsaţi toate componentele să se usuce complet, înainte de a le depozita sau Curăţaţi aparatul înainte de prima de a utiliza din nou aparatul. utilizare! Mașina de spălat vase Următoarele componente pot fi curățate și în mașina de spălat vase: PERICOL de electrocutare! cuţitele de fixat în portcuţit 8/9 Scoateţi ștecherul 4 din priză...
  • Seite 52: Eliminarea

    9. Eliminarea 10. Remedierea problemelor Acest produs este în confor- mitate cu Directiva Europea- Dacă se întâmplă ca aparatul să nu funcţio- nă 2012/19/UE. Simbolul neze aşa cum doriţi, parcurgeţi mai întâi format dintr-un tomberon de această listă de verificare. Poate este doar o gunoi tăiat înseamnă...
  • Seite 53: Rețete

    11. Rețete Exotic Feeling 1 porție ATENŢIE: Ingrediente: Respectați marcajul MAX pentru canti- ½ felie de ananas tatea maximă de umplere. ½ banană (fără coajă) OBSERVAȚIE: Dacă aveți bucăți de 1 linguriță fulgi de cocos fructe deosebit de mari sau de mici, cca 100 ml lapte este posibil să...
  • Seite 54: Date Tehnice

    12. Date tehnice 13. Garantat de HOYER Handel GmbH Model: SNM 700 A1 Stimat client , stimate client, Tensiune în re ea: 220 – 240 V ~ Pentru acest aparat primi i o garan ie de 50/60 Hz 3 ani de la data cump r rii. În caz de defec-...
  • Seite 55 Domeniul de aplicare a garan iei • Un produs înregistrat astfel ca fiind de- fect poate fi apoi transmis împreun cu Aparatul a fost produs cu grij , cu respectarea dovada achizi iei (bonul de cas ) i in- strict a directivelor privind calitatea, i a fost forma iile cu privire la defec iune i mo- testat con tiincios înainte de livrare.
  • Seite 56 Distribuitor Aten ie: urm toarea adres nu este adresa unui centru de service. Contacta i mai întâi Centrul de Service prezentat mai sus. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg GERMANIA 54 RO...
  • Seite 58: Преглед

    Съдържание Преглед .........................56 Употреба по предназначение ................57 Указания за безопасност ...................58 Обхват на доставката..................60 Пускане в експлоатация ..................61 Работа с уреда.....................61 Области на приложение................61 Подготовка на хранителните продукти .............61 Разбъркване/надребняване ...............62 Раздробяване на кубчета лед..............62 Пиене веднага.....................62 Съхранение ....................63 Защита срещу прегряване .................63 Почистване......................63 Съхранение...
  • Seite 59: Употреба По Предназначение

    Благодарим Ви за Употреба по доверието! предназначение Професионалният миксер за Поздравяваме Ви за Вашия нов профе- хранителни напитки е... сионален миксер за хранителни … предназначен за разбъркване на напитки. напитки от цели плодове (смути) и За безопасна работа с уреда и за да се надребняване...
  • Seite 60: Указания За Безопасност

    Указания за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Среден риск: Пре- небрегването на предупреждението безопасност може да доведе до наранявания или се- Предупреждения риозни материални щети. ВНИМАНИЕ: Нисък риск: Пренебрегва- В случай на необходимост в това ръко- нето на предупреждението може да до- водство за експлоатация ще се използ- веде...
  • Seite 61 Остриетата на приставката-нож са остри. Поради това трябва да боравите с тях с повишено внимание. При из- миване на ръка водата трябва да е толкова бистра, че остриетата да се виждат добре. Ако уредът падне във вода, веднага изтеглете щепсела от контакта. Едва ОПАСНОСТ...
  • Seite 62: Обхват На Доставката

    За да избегнете всякакви рискове, Използвайте само оригинални при- не извършвайте промени по уреда. надлежности. Уредът (основната секция, захранва- ОПАСНОСТ от щият кабел с щепсел) не е предназ- наранявания вследствие начен за миене в съдомиялна порязване машина. Остриетата на приставката-нож про- Не...
  • Seite 63: Пускане В Експлоатация

    Пускане в извадете щепсела 4 и проверете дали в чашата 5 - 7 няма неща, пре- експлоатация чещи на въртенето. • Отстранете всички опаковъчни мате- риали. • Проверете дали всички части са на- 6.1 Области на приложение лични и изправни. •...
  • Seite 64: Разбъркване/Надребняване

    • Измийте или почистете плодовете. Оставете уреда да работи максимум • Нарежете плодовете на едри парчета 60 секунди. (на пръчици с размер около 3 - 4 см). Леко завъртане на чашата 5 - 7 в об- • За смути: Използвайте достатъчно ратна...
  • Seite 65: Съхранение

    6.6 Съхранение След всяко използване • Почиствайте уреда след всяка упо- • Фигура C: Смутитата трябва да се треба и отстранявайте всички оста- консумират скоро след приготвянето тъци от храна. им. Най-добре след това поставете • Преди почистване всички части смутито...
  • Seite 66: Изхвърляне

    10. Отстраняване на ОПАСНОСТ! неизправности За да се предотвратят злополуки, по В случай че уредът не работи както време на съхраняването щепселът 4 трябва, първо прегледайте този контро- не трябва да е включен в контакт. лен списък. Вероятно се касае за малък проблем, който...
  • Seite 67: Рецепти

    11. Рецепти Екзотично преживяване 1 порция ВНИМАНИЕ: Продукти: Спазвайте маркировката MAX за ½ резен ананас максималното количество, което ½ банан (обелен) сипвате. 1 ч.л. кокосови стърготини УКАЗАНИЕ: Ако имате особено го- около 100 мл прясно мляко леми или малки плодове, може да трябва...
  • Seite 68: Технически Данни

    ехни ески данни аранция на HOYER Handel GmbH SNM 700 A1 одел: Уважаеми клиенти, 220 – 240 V ~ Захранващо за този уред получавате 3 години гаран- 50/60 Hz напрежение: ция от датата на покупката. В случай на лас на защита: несъответствие...
  • Seite 69: Гаранционен Срок И Законови Претенции При Дефекти

    Гаранционен срок и законови Процедура при гаранционен претенции при дефекти случай Гаранционната услуга не удължава га- За да се гарантира бърза обработка на ранционния срок. Това важи също и за Вашия случай, следвайте следните ука- сме-нените и ремонтирани части. За зания: евентуално...
  • Seite 70 нимание: Изпратете Вашия уред на клона на нашия сервиз почистен и с ука- носител зание за дефекта. оля, обърнете внимание, че следващи- Уредите, изпратени с неплатени транс- ят адрес не е адрес на сервиза. Първо портни разходи – с наложен платеж, като се...
  • Seite 71 *Чл. 112. (1) При несъответствие на потреби- Чл. 114. (1) При несъответствие на потреби- телската стока с договора за продажба потре- телската стока с договора за продажба и кога- бителят има право да предяви рекламация, то потребителят не е удовлетворен от като...
  • Seite 72: Περιεχόμενα 1. Επισκόπηση

    Περιεχόμενα Επισκόπηση ..................... 70 Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό............... 71 Οδηγίες ασφάλειας ................... 72 Περιεχόμενα συσκευασίας................75 Θέση σε λειτουργία................... 75 Χειρισμός......................75 Πεδία εφαρμογής ..................76 Προετοιμασία τροφίμων................76 Ανάμειξη/Τεμαχισμός................76 Τεμαχισμός παγοκύβων ................77 Πιείτε αμέσως ................... 77 Φύλαξη...
  • Seite 73: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    Ευχαριστούμε για την Χρήση σύμφωνα με εμπιστοσύνη σας! τον προορισμό Το μίξερ για θρεπτικά ροφήματα είναι... Σας συγχαίρουμε για την αγορά του νέου … ανάμειξη ποτών με ολόκληρα φρού- σας μίξερ για θρεπτικά ροφήματα. τα (Smoothie) και τον τεμαχισμό πα- γοκύβων.
  • Seite 74: Οδηγίες Ασφάλειας

    Οδηγίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! Μέτριος κίνδυνος: η μη τήρηση της προειδοποίησης μπορεί να Προειδοποιήσεις οδηγήσει σε τραυματισμούς ή σε σοβαρές Στις παρούσες οδηγίες χρήσης χρησιμο- υλικές ζημιές. ποιούνται οι ακόλουθες προειδοποιήσεις, ΠΡΟΣΟΧH: μικρός κίνδυνος: η μη τήρηση για την περίπτωση ανάγκης: της...
  • Seite 75 Η κατάχρηση της συσκευής μπορεί να επιφέρει τραυματισμούς. Οι λεπίδες του ένθετου λεπίδων κοπής είναι κοφτερές. Να είστε προσεκτικοί κατά τον χειρισμό. Κατά το ξέπλυμα με το χέρι, το νερό να είναι διαυγές, ώστε να φαίνονται καλά οι λε- πίδες. θέση...
  • Seite 76 Βγάζετε το φις δικτύου από την πρίζα, … υπερθερμανθεί ο κινητήρας και να … σε περίπτωση που εμφανιστεί βλά- προκληθεί βλάβη. βη, Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο … όταν δεν χρησιμοποιείτε το μίξερ για εφόσον έχει βιδωθεί στο δοχείο ένα έν- θρεπτικά...
  • Seite 77: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    Περιεχόμενα Χειρισμός συσκευασίας 1 βασική μονάδα 1 ΚIΝ∆ΥΝΟΣ ηλεκτροπληξίας! 1 μεγάλο δοχείο 5 Εισάγετε το φις δικτύου 4 στην πρίζα, (ελάχ. 100 ml – μέγ. 800 ml) μόνο όταν η συναρμολόγηση του μίξερ 1 μεσαίο δοχείο 6 για θρεπτικά ροφήματα έχει ολοκληρω- (ελάχ.
  • Seite 78: Πεδία Εφαρμογής

    6.1 Πεδία εφαρμογής 6.2 Προετοιμασία τροφίμων Ένθετο λεπίδων κοπής με σταυρω- ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟIΗΣΗ για υλικές ζημιές! τή λεπίδα Χοντρές ή σκληρές φλούδες (π.χ. από Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το ένθετο εσπεριδοειδή, ανανά), κοτσάνια και κου- λεπίδων κοπής με σταυρωτή λεπίδα 8 για κούτσια...
  • Seite 79: Τεμαχισμός Παγοκύβων

    6.5 Πιείτε αμέσως πής να είναι καλά βιδωμένο στο δο- χείο. • Εικόνα C: για να πιείτε το φρέσκο 3. Εικόνα B: αναποδογυρίστε το δο- Smoothie απευθείας από το δοχείο 5 - 7, χείο 5 - 7 και τοποθετήστε το επάνω βιδώστε...
  • Seite 80: Καθαρισμός

    Καθαρισμός σκάδας 10) καθαρίζονται με ζεστό νερό και λίγο απορρυπαντικό πιάτων. Καθαρίστε τη συσκευή πριν από την Ξεπλύνετε τα τμήματα στη συνέχεια με πρώτη χρήση! καθαρό νερό. Αφήστε να στεγνώσουν όλα τα εξαρτή- ματα εντελώς, προτού τα αποθηκεύσε- ΚIΝ∆ΥΝΟΣ ηλεκτροπληξίας! τε...
  • Seite 81: Απόρριψη

    Απόρριψη 10. Λύση προβλήματος Το προϊόν αυτο υπόκειται Εάν η συσκευή σας δε λειτουργεί όπως στην Ευρωπαϊκή Οδηγία πρέπει, ελέγξτε πρώτα αυτόν τον κατάλογο 2012/19/EΕ. Το σύμβολο με ελέγχου. Ενδέχεται να πρόκειται για κάποιο το διαγραμμένο κάδο απορ- μικρό πρόβλημα, το οποίο μπορείτε να ριμμάτων...
  • Seite 82: Συνταγές

    11. Συνταγές Exotic Feeling 1 μερίδα ΠΡΟΣΟΧΗ: Συστατικά: Προσέχετε τη σήμανση MAX για τη μέ- ½ φέτα ανανάς γιστη ποσότητα πλήρωσης. ½ μπανάνα (καθαρισμένη) ΥΠΌ∆ΕΙΞΗ: εάν έχετε ιδιαίτερα μεγά- 1 κ.τ. νιφάδες καρύδας λα ή μικρά φρούτα, ενδέχεται να πρέ- περ.
  • Seite 83: Τεχνικά Δεδομένα

    HOYER Handel GmbH SNM 700 A1 220 – 240 V ~ 50/60 Hz 700 W (KB): 100 ml – 800 ml (ProdSG). HOYER Handel GmbH 2251/1994, HOYER Handel GmbH xxyy...
  • Seite 84 Χρόνος εγγύησης και νομικές αξιώ- ∆ιαδικασία σε περίπτωση αξίωσης σεις έναντι ελαττώματος εγγύησης Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω Για να μπορέσουμε να επεξεργαστούμε το της ευθύνης του πωλητή. Τα παραπάνω αίτημά σας το συντομότερο δυνατό, παρα- ισχύουν και για τα τεμάχια που αντικατα- καλούμε, ακολουθήστε...
  • Seite 85 www.lidl-service.com Lidl (www.lidl-service.com) (IAN) 326494_1904 Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.gr Tel.: 8009 4409 E-Mail: hoyer@lidl.com.cy IAN: 326494_1904 HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg...
  • Seite 86: Übersicht

    Inhalt 1. Übersicht ..................84 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 85 3. Sicherheitshinweise ............... 86 4. Lieferumfang ................. 88 5. Inbetriebnahme ................88 6. Bedienen ..................89 Einsatzbereiche .................. 89 Lebensmittel vorbereiten ............... 89 Mixen/Zerkleinern ................90 Eiswürfel zerkleinern ................90 Sofort trinken ..................
  • Seite 87: Symbole Am Gerät

    Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Der Nutrition Mixer ist … Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Nutri- … zum Mixen von Ganzfruchtgetränken tion Mixer. (Smoothies) und dem Zerkleinern von Eiswürfeln vorgesehen. Verwenden Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät Sie hierfür den Messeraufsatz mit der und um den ganzen Leistungsumfang ken- Kreuzklinge 8.
  • Seite 88: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise Warnhinweise VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen Falls erforderlich, werden folgende Warn- oder Sachschäden verursachen. hinweise in dieser Bedienungsanleitung ver- HINWEIS: Sachverhalte und Besonderhei- wendet: ten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet GEFAHR! Hohes Risiko: Missach- werden sollten.
  • Seite 89 Bei einem Missbrauch des Gerätes kann es zu Verletzungen kom- men. Die Klingen des Messeraufsatzes sind scharf. Gehen Sie vor- sichtig mit ihnen um. Beim Spülen von Hand soll das Wasser so klar sein, dass Sie die Klingen gut sehen können. Sollte das Gerät ins Wasser gefallen sein, sofort den Netzstecker ziehen.
  • Seite 90: Gefahr Von Verletzungen Durch Schneiden

    GEFAHR von Verletzungen Das Gerät ist mit rutschfesten Kunststoff- Saugfüßen ausgestattet. Da Möbel mit durch Schneiden einer Vielfalt von Lacken und Kunststof- Die Klingen des Messeraufsatzes dre- fen beschichtet sind und mit unterschied- hen nach dem Ausschalten nach. War- lichen Pflegemitteln behandelt werden, ten Sie den Stillstand ab, bevor Sie kann nicht völlig ausgeschlossen wer- einen Becher abnehmen.
  • Seite 91: Bedienen

    6. Bedienen 6.1 Einsatzbereiche Messeraufsatz mit Kreuzklinge  8 Den Messeraufsatz mit der Kreuzklinge 8 GEFAHR durch Stromschlag! verwenden Sie zum Mixen von Ganzfrucht- Stecken Sie den Netzstecker 4 erst getränken (Smoothies) und dem Zerkleinern dann in eine Steckdose, wenn der Nutri- von Eiswürfeln. tion Mixer komplett montiert ist.
  • Seite 92: Mixen/Zerkleinern

    6.3 Mixen/Zerkleinern 8. Schrauben Sie den Messeraufsatz 8/9 ab und achten dabei darauf, dass die Flüssigkeit in den Becher 5 - 7 tropft. VORSICHT: 9. Vor dem nächsten Einsatz spülen Sie Beachten Sie die Markierung MAX für ggf. den Messeraufsatz 8/9 kurz unter die maximale Einfüllmenge.
  • Seite 93: Überhitzungsschutz

    6.7 Überhitzungsschutz Basiseinheit Wischen Sie die Basiseinheit 1 und die An- Das Gerät besitzt einen Überhitzungsschutz. schlussleitung 4 mit einem leicht angefeuch- Sobald sich das Gerät zu lange in Betrieb teten Tuch ab. Wischen Sie mit einem befindet und dadurch die Temperatur zu trockenen Tuch nach.
  • Seite 94: Entsorgen

    9. Entsorgen 10. Problemlösung Dieses Produkt unterliegt der Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht europäischen Richtlinie funktionieren, gehen Sie bitte erst diese 2012/19/EU. Das Symbol Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- der durchgestrichenen Ab- nes Problem, das Sie selbst beheben können. falltonne auf Rädern bedeu- tet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müll-...
  • Seite 95: Rezepte

    11. Rezepte Exotic Feeling 1 Portion VORSICHT: Zutaten: Beachten Sie die Markierung MAX für ½ Scheibe Ananas die maximale Einfüllmenge. ½ Banane (geschält) HINWEIS: Wenn Sie besonders große 1 TL Kokosflocken oder kleine Früchte haben, kann es ca. 100 ml Milch sein, dass Sie die anderen Werte etwas anpassen müssen.
  • Seite 96: Technische Daten

    12. Technische Daten 13. Garantie der HOYER Handel GmbH Modell: SNM 700 A1 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Netzspannung: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Schutzklasse: rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln...
  • Seite 97: Abwicklung Im Garantiefall

    Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- das nachfolgend benannte Service-Center richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- telefonisch oder per E-Mail. lieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- Fabrikationsfehler.
  • Seite 98: Service-Center

    Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 326494_1904 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist.

Inhaltsverzeichnis