Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SNM 700 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SNM 700 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
GERMANY
Stan informacji · Informacijos peržiūros data · Stand der Informationen:
07/2019
ID: SNM 700 A1_19_V1.2
IAN 326494_1904
NUTRITION MIXER SNM 700 A1
PL
MIKSER
Instrukcja obsługi
LT
„NUTRITION" TRINTUVAS
Vartotojo vadovas
DE
AT
CH
NUTRITION-MIXER
Bedienungsanleitung
IAN 326494_1904
PL
LT
PL
LT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SNM 700 A1

  • Seite 1 NUTRITION MIXER SNM 700 A1 HOYER Handel GmbH MIKSER Tasköprüstraße 3 Instrukcja obsługi DE-22761 Hamburg GERMANY „NUTRITION“ TRINTUVAS Vartotojo vadovas Stan informacji · Informacijos peržiūros data · Stand der Informationen: NUTRITION-MIXER 07/2019 ID: SNM 700 A1_19_V1.2 Bedienungsanleitung IAN 326494_1904 IAN 326494_1904...
  • Seite 2 Polski ..................2 Lietuviškai ................16 Deutsch ................. 28...
  • Seite 3 Przegląd / Apžvalga / Übersicht...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Spis treści 1. Przegląd................... 2 2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem..........3 3. Wskazówki bezpieczeństwa ............. 4 4. Zawartość zestawu ................7 5. Uruchomienie ................... 7 6. Obsługa ................... 7 Obszary zastosowań................7 Przygotowanie produktów spożywczych........... 8 Miksowanie/rozdrabnianie..............8 Rozdrabnianie lodu................9 Od razu wypić...
  • Seite 5: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Dziękujemy za Państwa 2. Użytkowanie zgodne zaufanie! z przeznaczeniem Urządzenie Nutrition Mixer jest… Gratulujemy Państwu zakupu nowego urzą- … przeznaczone do mieszania napo- dzenia Nutrition Mixer. jów z całych owoców (Smoothie) i rozdrabniania kostek lodu. Do tego Aby móc bezpiecznie posługiwać się urzą- celu należy używać...
  • Seite 6: Wskazówki Bezpieczeństwa

    3. Wskazówki OSTRZEŻENIE! Średnie ryzyko: zlekcewa- żenie tego ostrzeżenia może być przyczyną bezpieczeństwa obrażeń ciała lub poważnych szkód mate- Wskazówki ostrzegawcze rialnych. OSTROŻNIE: Niskie ryzyko: zlekceważe- W miejscach wymagających zwrócenia nie tego ostrzeżenia może być przyczyną uwagi użyto w niniejszej instrukcji obsługi lekkich obrażeń...
  • Seite 7 Ostrza tarczy miksującej są ostre. Należy obchodzić się z nimi bardzo ostrożnie. Podczas mycia ręcznego woda po- winna być na tyle czysta, aby można było obserwować ostrza noża. NIEBEZPIECZEŃSTWO — nownym uruchomieniem należy zlecić sprawdzenie urządzenia. zagrożenie dla dzieci Urządzenia nie wolno obsługiwać mo- Materiał...
  • Seite 8 Wtyczkę sieciową należy wyciągnąć z Nigdy nie używać urządzenia z pusty- gniazdka … mi kubkami, ponieważ wskutek tego … w przypadku wystąpienia usterki, może dojść do przegrzania i uszkodze- … gdy urządzenie Nutrition Mixer nie nia silnika. jest używane, Urządzenie można używać tylko z kub- …...
  • Seite 9: Zawartość Zestawu

    4. Zawartość zestawu 6. Obsługa 1 Moduł podstawowy 1 1 kubek duży 5 NIEBEZPIECZEŃSTWO pora- (min. 100 ml – maks. 800 ml) żenia prądem! 1 kubek średni 6 Wtyczkę sieciową 4 wolno włożyć do (min. 100 ml – maks. 500 ml) gniazdka dopiero po całkowitym zmon- 1 kubek mały 7 towaniu urządzenia Nutrition Mixer.
  • Seite 10: Przygotowanie Produktów Spożywczych

    Tarcza miksująca z ostrzem Kubek 5 - 7 należy napełniać składni- kami stosownie od ich twardości i kon- płaskim  systencji, nie przekraczając poziomu maksymalnego napełnienia, ponieważ OSTRZEŻENIE przed szkodami mate- w przeciwnym wypadku może dojść do rialnymi! zablokowania tarczy miksującej 8/9. Tarcza miksująca z ostrzem płaskim 9 nie może być...
  • Seite 11: Rozdrabnianie Lodu

    7. Czyszczenie 6.4 Rozdrabnianie lodu Oczyścić urządzenie przed pierw- W celu rozdrobnienia lodu pulsacyjnie włą- szym użyciem! czać i wyłączać urządzenie. • Włączyć urządzenie do 4 razy na ok. NIEBEZPIECZEŃSTWO pora- 10 sekund i wyłączyć. żenia prądem! Przed przystąpieniem do czyszczenia 6.5 Od razu wypić...
  • Seite 12: Przechowywanie

    9. Utylizacja Czyszczenie ręczne 1. Akcesoria (tarcze miksujące 8/9, ku- Produkt podlega przepisom bek 5 - 7 oraz wieczko „to go” lub za- dyrektywy europejskiej chowujące świeżość 10) można myć 2012/19/UE. Symbol prze- w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu kreślonego kontenera na do mycia naczyń. śmieci na kółkach oznacza, 2.
  • Seite 13: Rozwiązywanie Problemów

    10. Rozwiązywanie 11. Przepisy problemów OSTROŻNIE: Jeżeli urządzenie nie działa zgodnie z Nie przekraczać ilości maksymalnej oczekiwaniami, należy je w pierwszej kolej- oznaczonej jako MAX. ności sprawdzić według poniższej listy kon- WSKAZÓWKA: Jeśli owoce są bar- trolnej. Może okazać się, że przyczyną jest dzo duże lub małe, konieczne może niewielki problem, który użytkownik może być...
  • Seite 14: Dane Techniczne

    12. Dane techniczne Exotic feeling 1 porcja Model: SNM 700 A1 Składniki: Napięcie sieciowe: 220 – 240 V ~ ½ plastra ananasa 50/60 Hz ½ banana (obranego) Klasa ochrony: 1 łyżeczka wiórków kokosowych Moc: 700 W ok. 100 ml mleka Maks.
  • Seite 15: Gwarancja Firmy Hoyer Handel Gmbh

    13. Gwarancja firmy tychmiast po rozpakowaniu produktu. Naprawy dokonywane po upływie okresu HOYER Handel GmbH obowiązywania gwarancji płatne. Drogi Kliencie, Zakres gwarancji Na niniejsze urządzenie jest udzielana 3 -let- Urządzenie wyprodukowano zgodnie suro- nia gwarancja obowiązująca od dnia jego wymi przepisami dotyczącymi jakości i do- zakupu.
  • Seite 16: Centrum Serwisowe

    Postępowanie w przypadku Posługując się tym kodem QR można gwarancji przejść bezpośrednio do strony marki Lidl (www.lidl-service.com) i otworzyć instrukcję Aby zapewnić szybkie załatwienie zgłasza- obsługi, wprowadzając numer artykułu nego przypadku, należy stosować się do (IAN) 326494_1904. poniższych wskazówek: • W przypadku wszystkich zapytań nale- ży mieć...
  • Seite 18: Apžvalga

    Turinys 1. Apžvalga ..................16 2. Naudojimas pagal paskirtį ............17 3. Saugos nurodymai ..............18 4. Komplektas .................20 5. Naudojimo pradžia ..............20 6. Naudojimas .................20 Naudojimo sritys ................21 Maisto produktų paruošimas ............. 21 Plakimas / smulkinimas ..............21 Ledo kubelių smulkinimas ..............22 Jei kokteilį...
  • Seite 19: Simboliai Ant Prietaiso

    Dėkojame už 2. Naudojimas pagal pasitikėjimą! paskirtį Profesionalus maisto trintuvas yra: Sveikiname įsigijus naują profesionalų mais- … skirtas tirštiems vaisiniams kokteiliams to trintuvą. („smoothies“) ruošti ir ledo kubeliams smulkinti. Tam naudokite pjaustymo Kad galėtumėte saugiai naudoti prietaisą ir antgalį su kryžmine geležte 8. susipažinti su jo funkcijomis: …...
  • Seite 20: Saugos Nurodymai

    3. Saugos nurodymai ĮSPĖJIMAS! Vidutinė rizika: nepaisant įspėjimo, galima susižaloti arba padaryti di- Įspėjimai delę materialinę žalą. Prireikus šioje naudojimo instrukcijoje varto- ATSARGIAI. Nedidelė rizika: nepaisant jamos šios įspėjamosios pastabos: įspėjimo, galima lengvai susižaloti arba pa- PAVOJUS! Didelė rizika: nepai- daryti nedidelę...
  • Seite 21 specifikacijų lentelėje nurodytus duome- nis. Kištukinis lizdas turi būti lengvai PAVOJUS vaikams prieinamas ir prijungus kištuką. Pakuotė nėra vaikams skirtas žaislas. Pasirūpinkite, kad maitinimo laido nepa- Neleiskite vaikams žaisti su plastikiniais žeistų aštrūs kampai arba karštos vie- maišeliais. Kyla pavojus uždusti. tos.
  • Seite 22: Komplektas

    puodelyje nėra kliūties, ar maistas nėra Išpakavimas per klampus. Patikrinkite, ar prietaisas su- 1. Išimkite iš pakuotės visas dalis. dėtas teisingai. 2. Patikrinkite, ar yra visos dalys, ar jos Nenaudokite prietaiso su tuščiais puode- nepažeistos. liais, taip variklis gali įkaisti ir būti pažeis- tas.
  • Seite 23: Naudojimo Sritys

    6.1 Naudojimo sritys 6.3 Plakimas / smulkinimas Pjaustymo antgalis su kryžmine ATSARGIAI. geležte  8 Neviršykite maksimalaus pripildymo žy- Pjaustymo antgalis su kryžmine geležte 8 mos MAX. skirtas tirštiems vaisiniams kokteiliams Atsižvelgdami į sudėtinių dalių kietumą („smoothies“) ruošti ir ledo kubeliams smul- ir konsistenciją, puodelio 5 - 7 nepildy- kinti.
  • Seite 24: Ledo Kubelių Smulkinimas

    7. Valymas 10. Ištraukite elektros kištuką 4 iš kištuki- nio lizdo. Prieš pirmą kartą naudodami prie- 11. Jei galite, po kiekvieno naudojimo prie- taisą išvalykite! taisą tuojau pat išvalykite. 6.4 Ledo kubelių PAVOJUS dėl elektros smūgio! smulkinimas Prieš valydami maisto trintuvą, ištraukite elektros kištuką 4 iš...
  • Seite 25: Laikymas

    Indaplovė mažinamas žaliavų naudojimas ir tausoja- ma aplinka. Šias dalis galite plauti ir indaplovėje: pjaustymo antgalius 8/9 Pakuotė puodelius 5 - 7 Jei norite išmesti pakuotę, laikykitės atitinka- kelioniniai dangteliai ar šviežumą užti- mų Jūsų šalyje galiojančių aplinkos apsau- krinantys dangteliai 10 gos nuostatų. 8.
  • Seite 26: Receptai

    11. Receptai Egzotiškas kokteilis 1 porcijai ATSARGIAI! Sudedamosios dalys: Neviršykite maksimalaus pripildymo žy- ½ griežinėlio ananaso mos MAX. ½ banano (nulupto) PASTABA. Jei naudojate labai mažus 1 arbat. š. kokosų drožlių arba labai didelius vaisius, gali tekti Apie 100 ml pieno kažkiek pritaikyti kitas vertes.
  • Seite 27: Techniniai Duomenys

    12. Techniniai duomenys 13. HOYER Handel GmbH garantija Modelis: SNM 700 A1 Gerb. kliente, Tinklo įtampa: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz šiam prietaisui suteikiama 3 metų garantija Apsaugos klasė: I nuo pirkimo datos. Jei šis gaminys turėtų trū-...
  • Seite 28 Garantija netaikoma dylančioms, Iš svetainės www.lidl-service.com galite atsi- įprastai besidėvinčioms dalims ir siųsti šį ir daug kitų vadovų, vaizdo įrašų pažeistoms trapioms dalims, pvz., apie gaminius ir programinės įrangos. jungikliams, akumuliatoriams, lem- putėms ar kitoms iš stiklo pagamin- toms dalims. Ši garantija nustoja galioti, jei prietaisas buvo sugadintas, naudojamas ne pagal pa- skirtį...
  • Seite 30: Übersicht

    Inhalt 1. Übersicht ..................28 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 29 3. Sicherheitshinweise ............... 30 4. Lieferumfang ................. 32 5. Inbetriebnahme ................32 6. Bedienen ..................33 Einsatzbereiche .................. 33 Lebensmittel vorbereiten ............... 33 Mixen/Zerkleinern ................34 Eiswürfel zerkleinern ................34 Sofort trinken ..................
  • Seite 31: Symbole Am Gerät

    Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Der Nutrition Mixer ist … Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Nutri- … zum Mixen von Ganzfruchtgetränken tion Mixer. (Smoothies) und dem Zerkleinern von Eiswürfeln vorgesehen. Verwenden Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät Sie hierfür den Messeraufsatz mit der und um den ganzen Leistungsumfang ken- Kreuzklinge 8.
  • Seite 32: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise Warnhinweise VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen Falls erforderlich, werden folgende Warn- oder Sachschäden verursachen. hinweise in dieser Bedienungsanleitung ver- HINWEIS: Sachverhalte und Besonderhei- wendet: ten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet GEFAHR! Hohes Risiko: Missach- werden sollten.
  • Seite 33 Bei einem Missbrauch des Gerätes kann es zu Verletzungen kom- men. Die Klingen des Messeraufsatzes sind scharf. Gehen Sie vor- sichtig mit ihnen um. Beim Spülen von Hand soll das Wasser so klar sein, dass Sie die Klingen gut sehen können. Sollte das Gerät ins Wasser gefallen sein, sofort den Netzstecker ziehen.
  • Seite 34: Gefahr Von Verletzungen Durch Schneiden

    GEFAHR von Verletzungen Das Gerät ist mit rutschfesten Kunststoff- Saugfüßen ausgestattet. Da Möbel mit durch Schneiden einer Vielfalt von Lacken und Kunststof- Die Klingen des Messeraufsatzes dre- fen beschichtet sind und mit unterschied- hen nach dem Ausschalten nach. War- lichen Pflegemitteln behandelt werden, ten Sie den Stillstand ab, bevor Sie kann nicht völlig ausgeschlossen wer- einen Becher abnehmen.
  • Seite 35: Bedienen

    6. Bedienen 6.1 Einsatzbereiche Messeraufsatz mit Kreuzklinge  8 Den Messeraufsatz mit der Kreuzklinge 8 GEFAHR durch Stromschlag! verwenden Sie zum Mixen von Ganzfrucht- Stecken Sie den Netzstecker 4 erst getränken (Smoothies) und dem Zerkleinern dann in eine Steckdose, wenn der Nutri- von Eiswürfeln. tion Mixer komplett montiert ist.
  • Seite 36: Mixen/Zerkleinern

    6.3 Mixen/Zerkleinern 8. Schrauben Sie den Messeraufsatz 8/9 ab und achten dabei darauf, dass die Flüssigkeit in den Becher 5 - 7 tropft. VORSICHT: 9. Vor dem nächsten Einsatz spülen Sie Beachten Sie die Markierung MAX für ggf. den Messeraufsatz 8/9 kurz unter die maximale Einfüllmenge.
  • Seite 37: Überhitzungsschutz

    6.7 Überhitzungsschutz Basiseinheit Wischen Sie die Basiseinheit 1 und die An- Das Gerät besitzt einen Überhitzungsschutz. schlussleitung 4 mit einem leicht angefeuch- Sobald sich das Gerät zu lange in Betrieb teten Tuch ab. Wischen Sie mit einem befindet und dadurch die Temperatur zu trockenen Tuch nach.
  • Seite 38: Entsorgen

    9. Entsorgen 10. Problemlösung Dieses Produkt unterliegt der Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht europäischen Richtlinie funktionieren, gehen Sie bitte erst diese 2012/19/EU. Das Symbol Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- der durchgestrichenen Ab- nes Problem, das Sie selbst beheben können. falltonne auf Rädern bedeu- tet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müll-...
  • Seite 39: Rezepte

    11. Rezepte Exotic Feeling 1 Portion VORSICHT: Zutaten: Beachten Sie die Markierung MAX für ½ Scheibe Ananas die maximale Einfüllmenge. ½ Banane (geschält) HINWEIS: Wenn Sie besonders große 1 TL Kokosflocken oder kleine Früchte haben, kann es ca. 100 ml Milch sein, dass Sie die anderen Werte etwas anpassen müssen.
  • Seite 40: Technische Daten

    12. Technische Daten 13. Garantie der HOYER Handel GmbH Modell: SNM 700 A1 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Netzspannung: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Schutzklasse: rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln...
  • Seite 41: Abwicklung Im Garantiefall

    Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- das nachfolgend benannte Service-Center richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- telefonisch oder per E-Mail. lieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- Fabrikationsfehler.
  • Seite 42: Service-Center

    Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 326494_1904 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist.

Inhaltsverzeichnis