Hinweise zur Entsorgung Sicherheits und Warnhinweise x Verpackung entsorgen Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Lesen Sie Gebrauchs und Montageanleitung Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und aufmerksam durch! wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit: Entsorgen Sie die Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, Verpackung umweltgerecht.
Beim Gebrauch Kinder im Haushalt Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes Verpackung und deren Teile nicht Kindern verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter überlassen. Erstickungsgefahr durch Faltkartons und usw.) Explosionsgefahr! Folien! Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder! abtauen oder reinigen! Der Dampf kann an Bei Gerät mit Türschloss: Schlüssel außer Reichweite elektrische Teile gelangen und einen Kurzschluss...
Gerät kennenlernen Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. aus. Diese Gebrauchsanweisung gilt für mehrere Modelle. Beispiel für eine Ausstattung 1 2 Bedienblende Tauwasserablauf Rinne Innenbeleuchtung Flaschenablage Aktivkohlefilter 10 Hauptschalter Präsentationsaufsatz 11 Lichtschalter Thermometer 12 Türschloss Holzroste...
Bedienblende Gerät aufstellen Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. sein. Wenn das Aufstellen neben einer Wärmequelle unvermeidbar ist, verwenden Sie eine geeignete Isolierplatte oder halten Sie folgende Mindestabstände zur Wärmequelle ein: Zu Elektroherden 3 cm.
Raumtemperatur und Belüftung beachten Klappen Sie deshalb die vorgesehenen Abstandshalter Die Klimaklasse steht auf dem Typenschild. Sie gibt an, innerhalb welcher Raumtemperaturen das Gerät an der Rückwand des Geräts hoch, um den notwendigen Wandabstand zu erhalten. betrieben werden kann. Das Typenschild befindet sich links unten im Kühlraum.
Gerät anschließen Gerät einschalten Nach dem Aufstellen des Gerätes mindestens ½ Stunde Hauptschalter 11 drücken. Das Gerät beginnt zu kühlen. warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Vom Werk aus hat der Kühlraum eine Grundeinstellung Während des Transports kann es vorkommen, dass sich von +10 °C.
Beleuchtung Temperatur Zonen im Kühlraum nutzen! Beim Öffnen der Tür Ihres Schranks schaltet die Beleuchtung im Kühlraum ein. In Ihrem Weinlagerschrank lassen sich je nach Bereich verschiedene Temperaturen einstellen. Dauerbeleuchtung Für den oberen Bereich und unteren Bereich im Schrank Zu Präsentationszwecken Ihres Weins können Sie die kann jeweils eine von Ihnen gewünschte Temperatur Beleuchtung auch dauerhaft einschalten.
Ausstattung Sie können die Holzroste nach Bedarf variieren. Präsentationsaufsatz Die Weinflaschen können für Präsentationszwecke auch stehend gelagert werden. Thermometer Aktivieren des Digitalthermometers: Batterien an der Rückseite des Thermometers einlegen. Die Temperatur wird in °C angezeigt.
Flaschen einordnen Beim Einordnen beachten: Insgesamt können 115 dreiviertel Liter Flaschen auf den Flaschenablagen untergebracht werden. Diese Stückzahl kann erreicht werden, wenn die Flaschen mit dem Flaschenhals nach vorne abgelegt werden. Bei entgegengesetzter Lagerung der Flaschen können 198 dreiviertel Liter Flaschen gelagert werden.
Praktische Tips zur Weinlagerung Gerät ausschalten und stilllegen Flaschenweine grundsätzlich ausgepackt - nicht in Gerät ausschalten Kisten oder Kartons im Kühlraum aufbewahren. Hauptschalter 11 drücken. Kühlmaschine schaltet ab. Alte Flaschen müssen so gelegt werden, dass der Kork stets benetzt ist. Niemals sollte zwischen Wein und Kork ein Luftzwischenraum bestehen.
Gerät reinigen 1. Achtung: Netzstecker ziehen oder Sicherung Aktivkohlefilter ausschalten! Der Aktivkohlefilter sorgt für Luftaustausch und 2. Die Türdichtung nur mit klarem Wasser abwischen Geruchsverbesserung im Gerät. und danach gründlich trockenreiben. Wir empfehlen, den Filter jährlich auszutauschen. 3. Reinigen Sie das Gerät mit lauwarmem Wasser und etwas Spülmittel.
Energie sparen Betriebsgeräusche Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum Ganz normale Geräusche aufstellen! Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen Brummen - Kälteaggregat läuft. (z. B. Heizkörper, Herd). Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte.
Kleine Störungen selbst beheben Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der Kundendienst selbst übernehmen - auch während folgenden Hinweise selbst beheben können. der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Leuchtstoffröhre ist defekt.
Telefonbuch oder im Kundendienst Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E Nr.) und die Fertigungsnummer (FD Nr.) des Gerätes an. GAGGENAU F-Nr. FD-Nr. Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu...
Seite 20
Table of Contents Information concerning disposal ... . Safety and warning information ... . . Getting to know your appliance .
Information concerning disposal Safety and warning information x Disposal of packaging Before you switch ON the appliance The packaging protects your appliance from damage Please read the operating and installation instructions during transit. All packaging materials are environmentally carefully. friendly and recyclable. Please contribute to a better They contain important information on how to install, environment by disposing of packaging materials in an use and maintain the appliance.
Important information when using Children in the household the appliance Keep children away from packaging and its parts. Danger of suffocation from folding cartons and plastic Never use electrical appliances inside the refrigerator film! (e. g. heater, electric ice maker, etc.). Explosion hazard! Do not allow children to play with the appliance! NEVER use a steam cleaner to defrost or clean the...
Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The illustrations may differ. Example of features 1 2 Fascia Condensation drainage channel Interior light Bottle shelf Active carbon filters 10 The main switch Presentation attachment 11 Light switch Thermometer 12 Door lock Wooden shelves...
Fascia Installing the appliance Install the appliance in a dry, well ventilated room. The installation location should neither be exposed to direct sunlight nor near a heat source, e.g. a cooker, radiator, etc. If installation next to a heat source is unavoidable, use a suitable insulating plate or observe the following minimum distances to a heat source: 3 cm to an electric cooker.
Observe ambient temperature and ventilation For this reason pull up the spacers provided on the The climatic class can be found on the rating plate and indicates the ambient temperatures at which the appliance's rear panel for the optimum distance to the wall.
Connecting the appliance Switching on the appliance After installing the appliance, wait at least ½ hour until Press the main switch, 11. The appliance starts the appliance starts up. During transportation the oil in refrigerating. the compressor may have flowed into the refrigeration At the factory the refrigerator compartment was set to system.
Temperature alarm Use temperature zones in the refrigerator compartment! If the temperature drops below 2 ºC for longer than one hour, Lo/current temperature flash alternately on the You can set different temperatures in your wine storage display. cabinet according to the area. The alarm automatically ends when the set temperature has been restored in the cabinet.
Interior fittings You can vary the wooden grids as you need them. Presentation attachment The wine bottles can also be stored upright for presentation purposes. Thermometer Activate the digital thermometer: Insert batteries into the rear of the thermometer. The temperature is displayed in °C.
Placing bottles in the refrigerator Note when loading products: The bottle compartments can take 115 0.75 l bottles in total. This number of bottles can be stored if the bottles are placed with their necks facing forwards. If the bottles are placed the other way round 198 0.75 litre bottles can be stored.
Practical tips for storing wine Drinking temperatures The correct serving temperature is crucial for the taste Unpack bottles of wine do not leave in crates or and therefore your enjoyment of the wine. cardboard boxes before storing in the refrigerator compartment.
Switching off and disconnecting Cleaning the appliance the appliance 1. Attention: Pull out the mains plug or switch off the fuse! Switching off the appliance 2. Wipe the door seal with clear water only and then Press main switch 11. Refrigerating unit switches off. wipe dry thoroughly.
Active carbon filters Operating noises The activated carbon filter, ensures that air is replaced and odours reduced in the appliance. Normal noises We recommend replacing the filter annually. Humming - refrigerating unit is running. Replacement filters are available from customer service. Bubbling, gurgling or whirring noises - refrigerant is flowing through the tubing.
Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Customer service will charge you for advice, even if the Please check whether you can eliminate the fault yourself appliance is still under guarantee! based on the following information. Fault Possible cause Remedial action Light does not function The fluorescent tube is defective.
Please provide customer service with the appliance product number (E no.) and production number (FD). GAGGENAU F-Nr. FD-Nr. This information can be found on the product label. To prevent unnecessary cal outs, please assist customer service by quoting the product and production numbers.
Seite 36
Sommaire Conseils pour la mise au rebut ....Consignes de sécurité et avertissements ..Présentation de l'appareil ....Bandeau de commande .
Conseils pour la mise au rebut Consignes de sécurité et avertissements x Mise au rebut de l'emballage Avant de mettre l'appareil en service L'emballage protège votre appareil contre les dégâts qu'il pourrait subir en cours de transport. Tous les matériaux Veuillez lire attentivement et entièrement les informations qui le constituent sont compatibles avec l'environnement figurant dans les notices d'utilisation et de montage.
Pendant l'utilisation Les enfants et l'appareil N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec de l'appareil (par ex. appareils de chauffage, l'emballage et ses pièces constitutives. Ils risquent machine à glaçons, etc.). Risque d'explosion ! de s'étouffer avec les cartons pliants et les feuilles de plastique ! Ne dégivrez ni ne nettoyez jamais l'appareil avec...
Présentation de l'appareil La présente notice d'utilisation vaut pour plusieurs Selon le modèle, l'appareil peut différer du contenu modèles. des illustrations. Exemple d'équipement 1 2 Bandeau de commande Rigole d'écoulement de l'eau de dégivrage Eclairage intérieur Clayette à bouteilles Filtres à charbon actif 10 Interrupteur principal Accessoire de présentation 11 Interrupteur d'éclairage...
Bandeau de commande Installation de l'appareil Un local sec et aérable convient pour installer l'appareil. Evitez de placer l'appareil à un endroit directement exposé aux rayons solaires ou à proximité d'une source de chaleur telle une cuisinière, un radiateur, etc. Si l'installation près d'une source de chaleur est inévitable, utilisez une plaque isolante appropriée ou respectez les distances minimales suivantes:...
Contrôler la température ambiante et l'aération Pour cette raison, rabattez vers le haut les écarteurs prévus contre la paroi arrière de l'appareil et conserver La catégorie climatique de l'appareil figure sur sa plaque ainsi l'écart nécessaire par rapport à la paroi. signalétique.
Branchement de l'appareil Enclenchement de l'appareil Après l'installation de l'appareil en position verticale, Appuyez sur l'interrupteur principal 11, L'appareil attendez au moins une demi heure avant de le mettre en commence à réfrigérer. service. Il peut en effet arriver, pendant le transport, que A la fabrication, le compartiment réfrigérateur a reçu un l'huile présente dans le compresseur se déplace vers réglage de base sur +10 °C.
Alarme de température Profitez des différentes zones de température dans l'appareil! Si la température descend au dessous de 2 ºC et y reste pendant plus d'une heure, les mentions Lo / Vous pouvez régler différentes températures dans les Température actuelle clignotent en alternance à zones de votre cave à...
Equipement Vous pouvez faire varier la configuration des grilles en bois suivant besoins. Accessoire de présentation Aux fins de leur présentation, il est également possible de ranger les bouteilles de vin à la verticale. Thermomètre Pour activer le thermomètre numérique : Installez les piles au dos du thermomètre.
Rangement des bouteilles Lors du rangement, veiller à ce que: Vous pouvez ranger au total 115 bouteilles de 0,75 cl sur les clayettes. Cette quantité est prévue pour le rangement des bouteilles goulot vers l'avant. Si vous alternez le sens des bouteilles, vous pouvez stocker 198 bouteilles de 75 cl.
Conseils pratique de stockage des vins Températures de dégustation Avant de ranger les bouteilles de vin dans le La bonne température à laquelle vous servirez les vins compartiment réfrigérateur, déballez les toujours de décide de leur goût, donc du plaisir de leur dégustation. leur caisse ou carton.
Arrêt et remisage de l'appareil Nettoyage de l'appareil Eteindre l'appareil 1. Attention : débranchez la fiche mâle de la prise secteur ou coupez le fusible / disjoncteur ! Appuyez sur l'interrupteur principal 11. Le groupe 2. N'essuyez le joint de porte qu'avec un chiffon et de frigorifique s'éteint.
Filtres à charbon actif Bruits de fonctionnement Le filtre à charbon actif permet de changer l'air et Bruits parfaitement normaux d'améliorer l'odeur à l'intérieur de l'appareil. Nous vous recommandons de remplacer le filtre une fois Bourdonnements étouffés : ces bruits normaux se font par an.
Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après vente : Si vous faites venir le technicien, ses conseils vous seront Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous même facturés, même pendant la période de garantie! au dérangement à...
(SAV). Veuillez indiquer au SAV le numéro de série (N E) de l'appareil et son numéro de fabrication (N FD). GAGGENAU F-Nr. FD-Nr. Vous trouverez ces indications sur la plaque signalétique Aidez nous à éviter des déplacements inutiles : indiquez les numéros de série et de fabrication.
Seite 52
Indice Avvertenze per lo smaltimento ....Avvertenze di sicurezza e pericolo ... Conoscere l'apparecchio ....Pannello comandi .
Avvertenze per lo smaltimento Avvertenze di sicurezza e pericolo x Smaltimento dell'imballaggio Prima di mettere in funzione l'apparecchio L'imballaggio protegge il vostro apparecchio da danni di trasporto. Tutti i materiali impiegati sono compatibili Leggere attentamente tutte le istruzioni per l'uso ed con l'ambiente e riciclabili.
Nell'uso Bambini in casa Non usare mai apparecchi elettrici nell'interno Non abbandonare l'imballaggio e sue parti alla mercé di questo apparecchio (per es. apparecchi di di bambini. Pericolo di soffocamento da scatole riscaldamento, produttori di ghiaccio elettrici ecc.). di cartone pieghevoli e fogli di plastica! Pericolo di esplosione! L'apparecchio non è...
Conoscere l'apparecchio Questo libretto d'istruzioni per l'uso è valido per diversi Nelle figure sono possibili differenze nelle figure. modelli. Esempio per una dotazione 1 2 Pannello comandi Convogliatore dell'acqua di sbrinamento Illuminazione interna Ripiano bottiglie Filtri a carbone attivo 10 Interruttore principale Ribaltina di presentazione 11 Interruttore luce Termometro...
Pannello comandi Installazione dell'apparecchio Per l'installazione è idoneo un ambiente asciutto, ventilabile. Il luogo d'installazione non deve essere esposto all'irradiazione solare diretta e non essere vicino ad una fonte di calore, come stufa, calorifero ecc. Se è inevitabile l'installazione accanto ad una fonte di calore, utilizzare un idoneo pannello isolante, oppure rispettate le seguenti distanze minime dalla fonte di calore.
Attenzione alla temperatura ambiente ed alla ventilazione Per mantenere la necessaria distanza, sollevare perciò i La classe climatica è riportata sulla targhetta d'identificazione. Essa indica i limiti di temperatura entro previsti distanziatori sulla parete posteriore dell'apparecchio. i quali l'apparecchio può essere usato. La targhetta si trova in basso a sinistra nella cella frigorifera.
Collegare l'apparecchio Accendere l'apparecchio Dopo avere collocato l'apparecchio, attendere almeno Premere l'interruttore 11. L'apparecchio comincia a ½ ora prima di metterlo in funzione. Durante il trasporto raffreddare. può accadere che l'olio contenuto nel compressore All'origine il frigorifero ha una regolazione base di +10 °C. penetri nel sistema di raffreddamento.
Allarme temperatura Sfruttare le zone di temperatura nel frigorifero! Se la temperatura si abbassa per oltre un'ora ad un valore inferiore a 2 ºC, nel display lampeggiano Nelle zone del frigo cantina possono essere regolate alternativamente Lo/temperatura attuale. temperature diverse. L'allarme termina automaticamente quando nel frigorifero si ripristina nuovamente la temperatura regolata.
Dotazione Le griglie di legno possono essere spostate secondo la necessità. Ribaltina di presentazione A scopo di presentazione, le bottiglie di vino possono essere conservate anche verticali. Termometro Attivare il termometro digitale: Inserire le batterie sul lato posteriore del termometro. La temperatura è...
Sistemare le bottiglie Quando si ripongono le bottiglie nel frigorifero: Complessivamente si possono conservare 115 bottiglie da 750 ml. Questo numero può essere raggiunto se le bottiglie vengono deposte con il collo della bottiglia rivolto verso avanti. In caso di deposizione delle bottiglie in senso contrario possono essere conservate 198 bottiglie da tre quarti.
Consigli pratici per la conservazione Temperature di consumazione del vino La giusta temperatura di degustazione è decisiva per il gusto del vino e di conseguenza per il piacere nel Conservare nel frigorifero i vini in bottiglia sempre gustarlo. disimballati, non in casse o cartoni. Per servire il vino consigliamo le seguenti temperature di consumazione: Le bottiglie vecchie devono essere deposte in modo...
Spegnere e mettere fuori servizio Pulire l'apparecchio l'apparecchio 1. Attenzione: estrarre la spina d'alimentazione, oppure disinserire il dispositivo di sicurezza! Spegnere l'apparecchio 2. Lavare la guarnizione della porta solo con acqua Premere l'interruttore principale 11. Il refrigeratore si pulita e poi asciugarla con cura. spegne.
Filtri a carbone attivo Rumori di funzionamento Il filtro a carbone attivo provvede al ricambio di aria ed al Rumori normali miglioramento dell'odore nell'apparecchio. Consigliamo di cambiare il filtro ogni anno Ronzio - il gruppo frigorifero è in funzione. Il servizio assistenza clienti fornisce filtri di ricambio. Gorgoglio, scroscio o ronzio - derivano dal refrigerante, che scorre attraverso i tubi.
Eliminare da soli piccoli guasti Prima di rivolgersi al servizio assistenza clienti: In caso d'intervento del servizio assistenza clienti, anche provare ad eliminare autonomamente l'inconveniente durante il periodo di garanzia, il diritto fisso di chiamata con l'aiuto delle seguenti istruzioni. del tecnico è...
Indicate al servizio assistenza clienti la sigla del prodotto (E Nr.) e il numero di fabbricazione (FD) dell'apparecchio. GAGGENAU F-Nr. FD-Nr. Trovate questi dati sulla targhetta d'identificazione. Indicando la sigla del prodotto ed il numero di fabbricazione contribuite ad evitarci interventi inutili.
Seite 68
Inhoud Aanwijzingen over de afvoer ....Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen . . . Kennismaking met het apparaat ... . . Bedieningspaneel .
Aanwijzingen over de afvoer Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen x Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaat Voordat u het apparaat in gebruik neemt De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebruikte materialen zijn Lees de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift onschadelijk voor het milieu en kunnen opnieuw worden nauwkeurig door.
Bij het gebruik Kinderen in het huishouden Nooit elektrische apparaten in het apparaat Verpakkingsmateriaal en onderdelen ervan zijn geen gebruiken (bijv. verwarmingsapparaten, elektrische speelgoed voor kinderen. Verstikkingsgevaar door ijsmaker etc.). Gevaar voor explosie! opvouwbare kartonnen dozen en folie! Het apparaat nooit met een stoomreiniger ontdooien Het apparaat is geen speelgoed voor kinderen! of schoonmaken! De hete stoom kan in de Bij een apparaat met deurslot: sleutel buiten het...
Kennismaking met het apparaat Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk. van toepassing. Een voorbeeld van een uitvoering 1 2 Bedieningspaneel Afvoergoot voor dooiwater Binnenverlichting Flessenrek Koolstoffilters 10 Hoofdschakelaar Opstelling voor presentatie 11 Lichtschakelaar Thermometer 12 Deurslot...
Bedieningspaneel Apparaat opstellen Geschikt voor het opstellen zijn droge, ventileerbare vertrekken. Het apparaat liefst niet direct in de zon of naast een fornuis, verwarmingsradiator of andere warmtebron plaatsen. Is plaatsing naast een warmtebron niet te vermijden, maak dan gebruik van een isolerende plaat of neem de volgende minimumafstanden in acht: naast een elektrisch fornuis 3 cm.
Let op de omgevingstemperatuur en de beluchting Klap daarom de aanwezige wandafstandhouders aan de De klimaatklasse staat op het typeplaatje Hierdoor wordt aangegeven binnen welke omgevingstemperaturen het achterkant van het apparaat omhoog om de noodzakelijke afstand tot de wand te bereiken. apparaat gebruikt kan worden.
Apparaat aansluiten Inschakelen van het apparaat Na het plaatsen van het apparaat moet u minimaal een Hoofdschakelaar 11 indrukken. Het apparaat begint te ½ uur wachten voordat u het apparaat in gebruik neemt. koelen. Tijdens het transport kan het gebeuren dat de olie van De koelruimte is in de fabriek op +10 ºC ingesteld.
Temperatuuralarm Let op de temperatuurzones in de koelruimte! Als de temperatuur langer dan een uur lager is dan 2 ºC: - Lo/actuele temperatuur knipperen afwisselend op het In uw wijnkoelkast kunnen, afhankelijk van de zone, display. verschillende temperaturen worden ingesteld. Het alarm wordt automatisch uitgeschakeld als de ingestelde temperatuur in de koelkast weer bereikt is.
Uitvoering De houten roosters kunnen naar wens verplaatst worden. Opstelling voor presentatie De flessen wijn kunnen voor presentatiedoeleinden ook staande worden opgeslagen. Thermometer Activeren van de digitale thermometer: Batterijen aan de achterkant van de thermometer erin zetten. De temperatuur wordt in ºC aangegeven.
Flessen inruimen Attentie bij het inruimen: In totaal kunnen 115 driekwart liter flessen op de flessenrekken worden ondergebracht . Dit aantal kan bereikt worden als de flessen met de hals naar voren worden neergelegd. Als de flessen om en om worden neergelegd, kunnen 198 driekwartliterflessen worden opgeslagen.
Praktische tips bij het opslaan van wijn Drinktemperaturen De flessen wijn altijd uitgepakt, De juiste schenktemperatuur is doorslaggevend voor de nooit in kistjes of dozen bewaren. smaak van de wijn en daarmee voor het drinkgenot. Oude flessen altijd zó neerleggen dat de kurk vochtig Wij raden bij het schenken van de wijn de volgende blijft.
Uitschakelen en buiten werking stellen Schoonmaken van het apparaat van het apparaat 1. Attentie! Stekker uit het stopcontact trekken resp. de zekering uitschakelen of losdraaien! Uitschakelen van het apparaat 2. Deurafdichting alleen met schoon water Hoofdschakelaar 11 indrukken. Koelmachine wordt schoonmaken en grondig droogwrijven.
Koolstoffilters Bedrijfsgeluiden Het actief koolstoffilter vervangt en zuivert de lucht in het Heel normale geluiden apparaat. Wij raden u aan het filter jaarlijks te vervangen. Gebrom - de koelmachine loopt. Reservefilters zijn verkrijgbaar bij de klantenservice. Geborrel, gebruis of geklok - het koelmiddel stroomt door de leidingen.
Kleine storingen zelf verhelpen Alvorens de Servicedienst in te schakelen: Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen Ga aan de hand van de volgende punten eerst even na of maar een advies (bijv. over de bediening of het u de storing zelf kunt verhelpen.
Geef a.u.b. aan de Servicedienst het E nummer en het FD nummer van het apparaat op. GAGGENAU F-Nr. FD-Nr. U vindt deze gegevens op het typeplaatje. Door deze nummers aan de Servicedienst door te geven voorkomt u onnodig heen en weer rijden van de monteur en de hieraan verbonden kosten.
Seite 84
Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl Wery Straße 34 D 81739 München www.gaggenau.com Änderungen vorbehalten. Subject to alterations. Sous réserve de modifications. Salvo modifiche. Wijzigingen voorbehouden. 9000 188 010 (8606)