Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gaggenau RW262 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RW262:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Gaggenau
de Gebrauchsanleitung
en Operating instructions
fr
Notice d'utilisation
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
RW262

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gaggenau RW262

  • Seite 1 Gaggenau de Gebrauchsanleitung en Operating instructions Notice d'utilisation Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing RW262...
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis ..... Table of Contents ..... Sommaire .
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Entsorgung ....Sicherheits und Warnhinweise ... . . Gerät kennenlernen .
  • Seite 5: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung Sicherheits und Warnhinweise x Verpackung entsorgen Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Lesen Sie Gebrauchs und Montageanleitung Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und aufmerksam durch! wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit: Entsorgen Sie die Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, Verpackung umweltgerecht.
  • Seite 6: Beim Gebrauch

    Beim Gebrauch Kinder im Haushalt Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes Verpackung und deren Teile nicht Kindern verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter überlassen. Erstickungsgefahr durch Faltkartons und usw.) Explosionsgefahr! Folien! Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder! abtauen oder reinigen! Der Dampf kann an Bei Gerät mit Türschloss: Schlüssel außer Reichweite elektrische Teile gelangen und einen Kurzschluss...
  • Seite 7: Gerät Kennenlernen

    Gerät kennenlernen Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. aus. Diese Gebrauchsanweisung gilt für mehrere Modelle. Beispiel für eine Ausstattung 1 2 Bedienblende Tauwasserablauf Rinne Innenbeleuchtung Flaschenablage Aktivkohlefilter 10 Hauptschalter Präsentationsaufsatz 11 Lichtschalter Thermometer 12 Türschloss Holzroste...
  • Seite 8: Bedienblende

    Bedienblende Gerät aufstellen Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. sein. Wenn das Aufstellen neben einer Wärmequelle unvermeidbar ist, verwenden Sie eine geeignete Isolierplatte oder halten Sie folgende Mindestabstände zur Wärmequelle ein: Zu Elektroherden 3 cm.
  • Seite 9: Türanschlag Wechseln

    Türanschlag wechseln (falls erforderlich ) Montage in der Reihenfolge der Zahlen.
  • Seite 10: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Raumtemperatur und Belüftung beachten Klappen Sie deshalb die vorgesehenen Abstandshalter Die Klimaklasse steht auf dem Typenschild. Sie gibt an, innerhalb welcher Raumtemperaturen das Gerät an der Rückwand des Geräts hoch, um den notwendigen Wandabstand zu erhalten. betrieben werden kann. Das Typenschild befindet sich links unten im Kühlraum.
  • Seite 11: Gerät Anschließen

    Gerät anschließen Gerät einschalten Nach dem Aufstellen des Gerätes mindestens ½ Stunde Hauptschalter 11 drücken. Das Gerät beginnt zu kühlen. warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Vom Werk aus hat der Kühlraum eine Grundeinstellung Während des Transports kann es vorkommen, dass sich von +10 °C.
  • Seite 12: Beleuchtung

    Beleuchtung Temperatur Zonen im Kühlraum nutzen! Beim Öffnen der Tür Ihres Schranks schaltet die Beleuchtung im Kühlraum ein. In Ihrem Weinlagerschrank lassen sich je nach Bereich verschiedene Temperaturen einstellen. Dauerbeleuchtung Für den oberen Bereich und unteren Bereich im Schrank Zu Präsentationszwecken Ihres Weins können Sie die kann jeweils eine von Ihnen gewünschte Temperatur Beleuchtung auch dauerhaft einschalten.
  • Seite 13: Ausstattung

    Ausstattung Sie können die Holzroste nach Bedarf variieren. Präsentationsaufsatz Die Weinflaschen können für Präsentationszwecke auch stehend gelagert werden. Thermometer Aktivieren des Digitalthermometers: Batterien an der Rückseite des Thermometers einlegen. Die Temperatur wird in °C angezeigt.
  • Seite 14: Flaschen Einordnen

    Flaschen einordnen Beim Einordnen beachten: Insgesamt können 115 dreiviertel Liter Flaschen auf den Flaschenablagen untergebracht werden. Diese Stückzahl kann erreicht werden, wenn die Flaschen mit dem Flaschenhals nach vorne abgelegt werden. Bei entgegengesetzter Lagerung der Flaschen können 198 dreiviertel Liter Flaschen gelagert werden.
  • Seite 15: Praktische Tips Zur Weinlagerung

    Praktische Tips zur Weinlagerung Gerät ausschalten und stilllegen Flaschenweine grundsätzlich ausgepackt - nicht in Gerät ausschalten Kisten oder Kartons im Kühlraum aufbewahren. Hauptschalter 11 drücken. Kühlmaschine schaltet ab. Alte Flaschen müssen so gelegt werden, dass der Kork stets benetzt ist. Niemals sollte zwischen Wein und Kork ein Luftzwischenraum bestehen.
  • Seite 16: Gerät Reinigen

    Gerät reinigen 1. Achtung: Netzstecker ziehen oder Sicherung Aktivkohlefilter ausschalten! Der Aktivkohlefilter sorgt für Luftaustausch und 2. Die Türdichtung nur mit klarem Wasser abwischen Geruchsverbesserung im Gerät. und danach gründlich trockenreiben. Wir empfehlen, den Filter jährlich auszutauschen. 3. Reinigen Sie das Gerät mit lauwarmem Wasser und etwas Spülmittel.
  • Seite 17: Energie Sparen

    Energie sparen Betriebsgeräusche Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum Ganz normale Geräusche aufstellen! Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen Brummen - Kälteaggregat läuft. (z. B. Heizkörper, Herd). Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte.
  • Seite 18: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der Kundendienst selbst übernehmen - auch während folgenden Hinweise selbst beheben können. der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Leuchtstoffröhre ist defekt.
  • Seite 19: Kundendienst

    Telefonbuch oder im Kundendienst Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E Nr.) und die Fertigungsnummer (FD Nr.) des Gerätes an. GAGGENAU F-Nr. FD-Nr. Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu...
  • Seite 20 Table of Contents Information concerning disposal ... . Safety and warning information ... . . Getting to know your appliance .
  • Seite 21: Information Concerning Disposal

    Information concerning disposal Safety and warning information x Disposal of packaging Before you switch ON the appliance The packaging protects your appliance from damage Please read the operating and installation instructions during transit. All packaging materials are environmentally carefully. friendly and recyclable. Please contribute to a better They contain important information on how to install, environment by disposing of packaging materials in an use and maintain the appliance.
  • Seite 22: Children In The Household

    Important information when using Children in the household the appliance Keep children away from packaging and its parts. Danger of suffocation from folding cartons and plastic Never use electrical appliances inside the refrigerator film! (e. g. heater, electric ice maker, etc.). Explosion hazard! Do not allow children to play with the appliance! NEVER use a steam cleaner to defrost or clean the...
  • Seite 23: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The illustrations may differ. Example of features 1 2 Fascia Condensation drainage channel Interior light Bottle shelf Active carbon filters 10 The main switch Presentation attachment 11 Light switch Thermometer 12 Door lock Wooden shelves...
  • Seite 24: Fascia

    Fascia Installing the appliance Install the appliance in a dry, well ventilated room. The installation location should neither be exposed to direct sunlight nor near a heat source, e.g. a cooker, radiator, etc. If installation next to a heat source is unavoidable, use a suitable insulating plate or observe the following minimum distances to a heat source: 3 cm to an electric cooker.
  • Seite 25: Changing Over The Door Hinges

    Changing over the door hinges (if required) Installation in numerical sequence.
  • Seite 26: Observe Ambient Temperature And Ventilation

    Observe ambient temperature and ventilation For this reason pull up the spacers provided on the The climatic class can be found on the rating plate and indicates the ambient temperatures at which the appliance's rear panel for the optimum distance to the wall.
  • Seite 27: Connecting The Appliance

    Connecting the appliance Switching on the appliance After installing the appliance, wait at least ½ hour until Press the main switch, 11. The appliance starts the appliance starts up. During transportation the oil in refrigerating. the compressor may have flowed into the refrigeration At the factory the refrigerator compartment was set to system.
  • Seite 28: Temperature Alarm

    Temperature alarm Use temperature zones in the refrigerator compartment! If the temperature drops below 2 ºC for longer than one hour, Lo/current temperature flash alternately on the You can set different temperatures in your wine storage display. cabinet according to the area. The alarm automatically ends when the set temperature has been restored in the cabinet.
  • Seite 29: Interior Fittings

    Interior fittings You can vary the wooden grids as you need them. Presentation attachment The wine bottles can also be stored upright for presentation purposes. Thermometer Activate the digital thermometer: Insert batteries into the rear of the thermometer. The temperature is displayed in °C.
  • Seite 30: Placing Bottles In The Refrigerator

    Placing bottles in the refrigerator Note when loading products: The bottle compartments can take 115 0.75 l bottles in total. This number of bottles can be stored if the bottles are placed with their necks facing forwards. If the bottles are placed the other way round 198 0.75 litre bottles can be stored.
  • Seite 31: Practical Tips For Storing Wine

    Practical tips for storing wine Drinking temperatures The correct serving temperature is crucial for the taste Unpack bottles of wine do not leave in crates or and therefore your enjoyment of the wine. cardboard boxes before storing in the refrigerator compartment.
  • Seite 32: Switching Off And Disconnecting The Appliance

    Switching off and disconnecting Cleaning the appliance the appliance 1. Attention: Pull out the mains plug or switch off the fuse! Switching off the appliance 2. Wipe the door seal with clear water only and then Press main switch 11. Refrigerating unit switches off. wipe dry thoroughly.
  • Seite 33: Tips For Saving Energy

    Active carbon filters Operating noises The activated carbon filter, ensures that air is replaced and odours reduced in the appliance. Normal noises We recommend replacing the filter annually. Humming - refrigerating unit is running. Replacement filters are available from customer service. Bubbling, gurgling or whirring noises - refrigerant is flowing through the tubing.
  • Seite 34: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Customer service will charge you for advice, even if the Please check whether you can eliminate the fault yourself appliance is still under guarantee! based on the following information. Fault Possible cause Remedial action Light does not function The fluorescent tube is defective.
  • Seite 35: Customer Service

    Please provide customer service with the appliance product number (E no.) and production number (FD). GAGGENAU F-Nr. FD-Nr. This information can be found on the product label. To prevent unnecessary cal outs, please assist customer service by quoting the product and production numbers.
  • Seite 36 Sommaire Conseils pour la mise au rebut ....Consignes de sécurité et avertissements ..Présentation de l'appareil ....Bandeau de commande .
  • Seite 37: Conseils Pour La Mise Au Rebut

    Conseils pour la mise au rebut Consignes de sécurité et avertissements x Mise au rebut de l'emballage Avant de mettre l'appareil en service L'emballage protège votre appareil contre les dégâts qu'il pourrait subir en cours de transport. Tous les matériaux Veuillez lire attentivement et entièrement les informations qui le constituent sont compatibles avec l'environnement figurant dans les notices d'utilisation et de montage.
  • Seite 38: Pendant L'utilisation

    Pendant l'utilisation Les enfants et l'appareil N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec de l'appareil (par ex. appareils de chauffage, l'emballage et ses pièces constitutives. Ils risquent machine à glaçons, etc.). Risque d'explosion ! de s'étouffer avec les cartons pliants et les feuilles de plastique ! Ne dégivrez ni ne nettoyez jamais l'appareil avec...
  • Seite 39: Présentation De L'appareil

    Présentation de l'appareil La présente notice d'utilisation vaut pour plusieurs Selon le modèle, l'appareil peut différer du contenu modèles. des illustrations. Exemple d'équipement 1 2 Bandeau de commande Rigole d'écoulement de l'eau de dégivrage Eclairage intérieur Clayette à bouteilles Filtres à charbon actif 10 Interrupteur principal Accessoire de présentation 11 Interrupteur d'éclairage...
  • Seite 40: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande Installation de l'appareil Un local sec et aérable convient pour installer l'appareil. Evitez de placer l'appareil à un endroit directement exposé aux rayons solaires ou à proximité d'une source de chaleur telle une cuisinière, un radiateur, etc. Si l'installation près d'une source de chaleur est inévitable, utilisez une plaque isolante appropriée ou respectez les distances minimales suivantes:...
  • Seite 41: Inversion Du Sens D'ouverture De Porte

    Inversion du sens d'ouverture de porte (si nécessaire) Effectuez le montage dans l'ordre des chiffres.
  • Seite 42: Contrôler La Température Ambiante Et L'aération

    Contrôler la température ambiante et l'aération Pour cette raison, rabattez vers le haut les écarteurs prévus contre la paroi arrière de l'appareil et conserver La catégorie climatique de l'appareil figure sur sa plaque ainsi l'écart nécessaire par rapport à la paroi. signalétique.
  • Seite 43: Branchement De L'appareil

    Branchement de l'appareil Enclenchement de l'appareil Après l'installation de l'appareil en position verticale, Appuyez sur l'interrupteur principal 11, L'appareil attendez au moins une demi heure avant de le mettre en commence à réfrigérer. service. Il peut en effet arriver, pendant le transport, que A la fabrication, le compartiment réfrigérateur a reçu un l'huile présente dans le compresseur se déplace vers réglage de base sur +10 °C.
  • Seite 44: Alarme De Température

    Alarme de température Profitez des différentes zones de température dans l'appareil! Si la température descend au dessous de 2 ºC et y reste pendant plus d'une heure, les mentions Lo / Vous pouvez régler différentes températures dans les Température actuelle clignotent en alternance à zones de votre cave à...
  • Seite 45: Equipement

    Equipement Vous pouvez faire varier la configuration des grilles en bois suivant besoins. Accessoire de présentation Aux fins de leur présentation, il est également possible de ranger les bouteilles de vin à la verticale. Thermomètre Pour activer le thermomètre numérique : Installez les piles au dos du thermomètre.
  • Seite 46: Rangement Des Bouteilles

    Rangement des bouteilles Lors du rangement, veiller à ce que: Vous pouvez ranger au total 115 bouteilles de 0,75 cl sur les clayettes. Cette quantité est prévue pour le rangement des bouteilles goulot vers l'avant. Si vous alternez le sens des bouteilles, vous pouvez stocker 198 bouteilles de 75 cl.
  • Seite 47: Conseils Pratique De Stockage Des Vins

    Conseils pratique de stockage des vins Températures de dégustation Avant de ranger les bouteilles de vin dans le La bonne température à laquelle vous servirez les vins compartiment réfrigérateur, déballez les toujours de décide de leur goût, donc du plaisir de leur dégustation. leur caisse ou carton.
  • Seite 48: Arrêt Et Remisage De L'appareil

    Arrêt et remisage de l'appareil Nettoyage de l'appareil Eteindre l'appareil 1. Attention : débranchez la fiche mâle de la prise secteur ou coupez le fusible / disjoncteur ! Appuyez sur l'interrupteur principal 11. Le groupe 2. N'essuyez le joint de porte qu'avec un chiffon et de frigorifique s'éteint.
  • Seite 49: Economies D'énergie

    Filtres à charbon actif Bruits de fonctionnement Le filtre à charbon actif permet de changer l'air et Bruits parfaitement normaux d'améliorer l'odeur à l'intérieur de l'appareil. Nous vous recommandons de remplacer le filtre une fois Bourdonnements étouffés : ces bruits normaux se font par an.
  • Seite 50: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après vente : Si vous faites venir le technicien, ses conseils vous seront Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous même facturés, même pendant la période de garantie! au dérangement à...
  • Seite 51: Service Après Vente

    (SAV). Veuillez indiquer au SAV le numéro de série (N E) de l'appareil et son numéro de fabrication (N FD). GAGGENAU F-Nr. FD-Nr. Vous trouverez ces indications sur la plaque signalétique Aidez nous à éviter des déplacements inutiles : indiquez les numéros de série et de fabrication.
  • Seite 52 Indice Avvertenze per lo smaltimento ....Avvertenze di sicurezza e pericolo ... Conoscere l'apparecchio ....Pannello comandi .
  • Seite 53: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Avvertenze per lo smaltimento Avvertenze di sicurezza e pericolo x Smaltimento dell'imballaggio Prima di mettere in funzione l'apparecchio L'imballaggio protegge il vostro apparecchio da danni di trasporto. Tutti i materiali impiegati sono compatibili Leggere attentamente tutte le istruzioni per l'uso ed con l'ambiente e riciclabili.
  • Seite 54: Bambini In Casa

    Nell'uso Bambini in casa Non usare mai apparecchi elettrici nell'interno Non abbandonare l'imballaggio e sue parti alla mercé di questo apparecchio (per es. apparecchi di di bambini. Pericolo di soffocamento da scatole riscaldamento, produttori di ghiaccio elettrici ecc.). di cartone pieghevoli e fogli di plastica! Pericolo di esplosione! L'apparecchio non è...
  • Seite 55: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio Questo libretto d'istruzioni per l'uso è valido per diversi Nelle figure sono possibili differenze nelle figure. modelli. Esempio per una dotazione 1 2 Pannello comandi Convogliatore dell'acqua di sbrinamento Illuminazione interna Ripiano bottiglie Filtri a carbone attivo 10 Interruttore principale Ribaltina di presentazione 11 Interruttore luce Termometro...
  • Seite 56: Pannello Comandi

    Pannello comandi Installazione dell'apparecchio Per l'installazione è idoneo un ambiente asciutto, ventilabile. Il luogo d'installazione non deve essere esposto all'irradiazione solare diretta e non essere vicino ad una fonte di calore, come stufa, calorifero ecc. Se è inevitabile l'installazione accanto ad una fonte di calore, utilizzare un idoneo pannello isolante, oppure rispettate le seguenti distanze minime dalla fonte di calore.
  • Seite 57: Reversibilità Della Porta

    Reversibilità della porta (se necessario) Passi di lavoro nell'ordine numerico.
  • Seite 58: Attenzione Alla Temperatura Ambiente Ed Alla Ventilazione

    Attenzione alla temperatura ambiente ed alla ventilazione Per mantenere la necessaria distanza, sollevare perciò i La classe climatica è riportata sulla targhetta d'identificazione. Essa indica i limiti di temperatura entro previsti distanziatori sulla parete posteriore dell'apparecchio. i quali l'apparecchio può essere usato. La targhetta si trova in basso a sinistra nella cella frigorifera.
  • Seite 59: Collegare L'apparecchio

    Collegare l'apparecchio Accendere l'apparecchio Dopo avere collocato l'apparecchio, attendere almeno Premere l'interruttore 11. L'apparecchio comincia a ½ ora prima di metterlo in funzione. Durante il trasporto raffreddare. può accadere che l'olio contenuto nel compressore All'origine il frigorifero ha una regolazione base di +10 °C. penetri nel sistema di raffreddamento.
  • Seite 60: Allarme Temperatura

    Allarme temperatura Sfruttare le zone di temperatura nel frigorifero! Se la temperatura si abbassa per oltre un'ora ad un valore inferiore a 2 ºC, nel display lampeggiano Nelle zone del frigo cantina possono essere regolate alternativamente Lo/temperatura attuale. temperature diverse. L'allarme termina automaticamente quando nel frigorifero si ripristina nuovamente la temperatura regolata.
  • Seite 61: Dotazione

    Dotazione Le griglie di legno possono essere spostate secondo la necessità. Ribaltina di presentazione A scopo di presentazione, le bottiglie di vino possono essere conservate anche verticali. Termometro Attivare il termometro digitale: Inserire le batterie sul lato posteriore del termometro. La temperatura è...
  • Seite 62: Sistemare Le Bottiglie

    Sistemare le bottiglie Quando si ripongono le bottiglie nel frigorifero: Complessivamente si possono conservare 115 bottiglie da 750 ml. Questo numero può essere raggiunto se le bottiglie vengono deposte con il collo della bottiglia rivolto verso avanti. In caso di deposizione delle bottiglie in senso contrario possono essere conservate 198 bottiglie da tre quarti.
  • Seite 63: Consigli Pratici Per La Conservazione Del Vino

    Consigli pratici per la conservazione Temperature di consumazione del vino La giusta temperatura di degustazione è decisiva per il gusto del vino e di conseguenza per il piacere nel Conservare nel frigorifero i vini in bottiglia sempre gustarlo. disimballati, non in casse o cartoni. Per servire il vino consigliamo le seguenti temperature di consumazione: Le bottiglie vecchie devono essere deposte in modo...
  • Seite 64: Spegnere E Mettere Fuori Servizio L'apparecchio

    Spegnere e mettere fuori servizio Pulire l'apparecchio l'apparecchio 1. Attenzione: estrarre la spina d'alimentazione, oppure disinserire il dispositivo di sicurezza! Spegnere l'apparecchio 2. Lavare la guarnizione della porta solo con acqua Premere l'interruttore principale 11. Il refrigeratore si pulita e poi asciugarla con cura. spegne.
  • Seite 65: Risparmiare Energia

    Filtri a carbone attivo Rumori di funzionamento Il filtro a carbone attivo provvede al ricambio di aria ed al Rumori normali miglioramento dell'odore nell'apparecchio. Consigliamo di cambiare il filtro ogni anno Ronzio - il gruppo frigorifero è in funzione. Il servizio assistenza clienti fornisce filtri di ricambio. Gorgoglio, scroscio o ronzio - derivano dal refrigerante, che scorre attraverso i tubi.
  • Seite 66: Eliminare Da Soli Piccoli Guasti

    Eliminare da soli piccoli guasti Prima di rivolgersi al servizio assistenza clienti: In caso d'intervento del servizio assistenza clienti, anche provare ad eliminare autonomamente l'inconveniente durante il periodo di garanzia, il diritto fisso di chiamata con l'aiuto delle seguenti istruzioni. del tecnico è...
  • Seite 67: Servizio Assistenza Clienti

    Indicate al servizio assistenza clienti la sigla del prodotto (E Nr.) e il numero di fabbricazione (FD) dell'apparecchio. GAGGENAU F-Nr. FD-Nr. Trovate questi dati sulla targhetta d'identificazione. Indicando la sigla del prodotto ed il numero di fabbricazione contribuite ad evitarci interventi inutili.
  • Seite 68 Inhoud Aanwijzingen over de afvoer ....Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen . . . Kennismaking met het apparaat ... . . Bedieningspaneel .
  • Seite 69: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Aanwijzingen over de afvoer Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen x Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaat Voordat u het apparaat in gebruik neemt De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebruikte materialen zijn Lees de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift onschadelijk voor het milieu en kunnen opnieuw worden nauwkeurig door.
  • Seite 70: Bij Het Gebruik

    Bij het gebruik Kinderen in het huishouden Nooit elektrische apparaten in het apparaat Verpakkingsmateriaal en onderdelen ervan zijn geen gebruiken (bijv. verwarmingsapparaten, elektrische speelgoed voor kinderen. Verstikkingsgevaar door ijsmaker etc.). Gevaar voor explosie! opvouwbare kartonnen dozen en folie! Het apparaat nooit met een stoomreiniger ontdooien Het apparaat is geen speelgoed voor kinderen! of schoonmaken! De hete stoom kan in de Bij een apparaat met deurslot: sleutel buiten het...
  • Seite 71: Kennismaking Met Het Apparaat

    Kennismaking met het apparaat Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk. van toepassing. Een voorbeeld van een uitvoering 1 2 Bedieningspaneel Afvoergoot voor dooiwater Binnenverlichting Flessenrek Koolstoffilters 10 Hoofdschakelaar Opstelling voor presentatie 11 Lichtschakelaar Thermometer 12 Deurslot...
  • Seite 72: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Apparaat opstellen Geschikt voor het opstellen zijn droge, ventileerbare vertrekken. Het apparaat liefst niet direct in de zon of naast een fornuis, verwarmingsradiator of andere warmtebron plaatsen. Is plaatsing naast een warmtebron niet te vermijden, maak dan gebruik van een isolerende plaat of neem de volgende minimumafstanden in acht: naast een elektrisch fornuis 3 cm.
  • Seite 73: Verwisselen Van De Deurophanging

    Verwisselen van de deurophanging (indien nodig) Montage in de volgorde van de cijfers.
  • Seite 74: Let Op De Omgevingstemperatuur En De Beluchting

    Let op de omgevingstemperatuur en de beluchting Klap daarom de aanwezige wandafstandhouders aan de De klimaatklasse staat op het typeplaatje Hierdoor wordt aangegeven binnen welke omgevingstemperaturen het achterkant van het apparaat omhoog om de noodzakelijke afstand tot de wand te bereiken. apparaat gebruikt kan worden.
  • Seite 75: Apparaat Aansluiten

    Apparaat aansluiten Inschakelen van het apparaat Na het plaatsen van het apparaat moet u minimaal een Hoofdschakelaar 11 indrukken. Het apparaat begint te ½ uur wachten voordat u het apparaat in gebruik neemt. koelen. Tijdens het transport kan het gebeuren dat de olie van De koelruimte is in de fabriek op +10 ºC ingesteld.
  • Seite 76: Temperatuuralarm

    Temperatuuralarm Let op de temperatuurzones in de koelruimte! Als de temperatuur langer dan een uur lager is dan 2 ºC: - Lo/actuele temperatuur knipperen afwisselend op het In uw wijnkoelkast kunnen, afhankelijk van de zone, display. verschillende temperaturen worden ingesteld. Het alarm wordt automatisch uitgeschakeld als de ingestelde temperatuur in de koelkast weer bereikt is.
  • Seite 77: Uitvoering

    Uitvoering De houten roosters kunnen naar wens verplaatst worden. Opstelling voor presentatie De flessen wijn kunnen voor presentatiedoeleinden ook staande worden opgeslagen. Thermometer Activeren van de digitale thermometer: Batterijen aan de achterkant van de thermometer erin zetten. De temperatuur wordt in ºC aangegeven.
  • Seite 78: Flessen Inruimen

    Flessen inruimen Attentie bij het inruimen: In totaal kunnen 115 driekwart liter flessen op de flessenrekken worden ondergebracht . Dit aantal kan bereikt worden als de flessen met de hals naar voren worden neergelegd. Als de flessen om en om worden neergelegd, kunnen 198 driekwartliterflessen worden opgeslagen.
  • Seite 79: Praktische Tips Bij Het Opslaan Van Wijn

    Praktische tips bij het opslaan van wijn Drinktemperaturen De flessen wijn altijd uitgepakt, De juiste schenktemperatuur is doorslaggevend voor de nooit in kistjes of dozen bewaren. smaak van de wijn en daarmee voor het drinkgenot. Oude flessen altijd zó neerleggen dat de kurk vochtig Wij raden bij het schenken van de wijn de volgende blijft.
  • Seite 80: Uitschakelen En Buiten Werking Stellen Van Het Apparaat

    Uitschakelen en buiten werking stellen Schoonmaken van het apparaat van het apparaat 1. Attentie! Stekker uit het stopcontact trekken resp. de zekering uitschakelen of losdraaien! Uitschakelen van het apparaat 2. Deurafdichting alleen met schoon water Hoofdschakelaar 11 indrukken. Koelmachine wordt schoonmaken en grondig droogwrijven.
  • Seite 81: Energie Besparen

    Koolstoffilters Bedrijfsgeluiden Het actief koolstoffilter vervangt en zuivert de lucht in het Heel normale geluiden apparaat. Wij raden u aan het filter jaarlijks te vervangen. Gebrom - de koelmachine loopt. Reservefilters zijn verkrijgbaar bij de klantenservice. Geborrel, gebruis of geklok - het koelmiddel stroomt door de leidingen.
  • Seite 82: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Alvorens de Servicedienst in te schakelen: Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen Ga aan de hand van de volgende punten eerst even na of maar een advies (bijv. over de bediening of het u de storing zelf kunt verhelpen.
  • Seite 83: Servicedienst

    Geef a.u.b. aan de Servicedienst het E nummer en het FD nummer van het apparaat op. GAGGENAU F-Nr. FD-Nr. U vindt deze gegevens op het typeplaatje. Door deze nummers aan de Servicedienst door te geven voorkomt u onnodig heen en weer rijden van de monteur en de hieraan verbonden kosten.
  • Seite 84 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl Wery Straße 34 D 81739 München www.gaggenau.com Änderungen vorbehalten. Subject to alterations. Sous réserve de modifications. Salvo modifiche. Wijzigingen voorbehouden. 9000 188 010 (8606)

Inhaltsverzeichnis